diff options
author | Telsa Gwynne <telsa@src.gnome.org> | 2003-08-01 01:31:17 +0800 |
---|---|---|
committer | Telsa Gwynne <telsa@src.gnome.org> | 2003-08-01 01:31:17 +0800 |
commit | 10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d (patch) | |
tree | 634e8ab6e2f7da20951fc6b08811974efca78bd5 /po/cy.po | |
parent | e14676d9faf60ff7e210c2e132610165ccb9ac28 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.tar gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.tar.gz gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.tar.lz gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.tar.xz gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.tar.zst gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.zip |
Fixing bug 118749 from Chris M. Jackson.
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 327 |
1 files changed, 170 insertions, 157 deletions
@@ -8,13 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-24 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-24 01:05+0100\n" -"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-31 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-31 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Chris M. Jackson <chris@www.linux.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 msgid "Epiphany automation" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Porwr Gwe" #: data/epiphany.schemas.in.h:1 msgid "Address of the user's home page." -msgstr "Cyfeiriad tudal catre Ay defnyddiwr." +msgstr "Cyfeiriad tudalen cartref y defnyddiwr." #: data/epiphany.schemas.in.h:2 msgid "Allow popups" @@ -689,26 +690,22 @@ msgid "_Disk space:" msgstr "Gofod _disg:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Language encoding:" -msgstr "Amgodiad _iaith:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Language:" msgstr "_Iaith:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Monospace:" msgstr "_Unlled:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Never accept" msgstr "Peidio â derby_n" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Proportional:" msgstr "_Cyfrannol:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Serif:" msgstr "_Seriff:" @@ -973,14 +970,14 @@ msgid "Use Image As Background" msgstr "Defnyddio'r Ddelwedd Fel Cefndir" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125 #: src/ephy-window.c:66 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" #. Toplevel #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124 #: src/ephy-window.c:65 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" @@ -1078,7 +1075,7 @@ msgstr "Nid yw'r ffeil wedi cael ei gadw." msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Nid oes rhaglen ar gael er mwyn agor y ffeil a benodwyd." -#: embed/ephy-history.c:438 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691 +#: embed/ephy-history.c:438 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 msgid "All" msgstr "Popeth" @@ -1420,7 +1417,7 @@ msgstr "Gorllewinol (_IBM-850)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "Western (I_SO-8859-1)" -msgstr "Gorllewinol I_SO-8859-1)" +msgstr "Gorllewinol (I_SO-8859-1)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "Western (IS_O-8859-15)" @@ -1499,11 +1496,17 @@ msgid "End of current session" msgstr "Diwedd y sesiwn cyfredol" #. * -#. * translate this as the comma separated list of language ranges -#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4. -#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en" +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:592 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598 msgid "system-language" msgstr "cy-gb,cy" @@ -1516,7 +1519,7 @@ msgstr "" "Gwall GConf:\n" " %s" -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "Gwa_redu'r Bar Offer" @@ -1565,7 +1568,7 @@ msgstr "" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Methwyd dangos cymorth: %s" -#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:84 +#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91 msgid "Arabic" msgstr "Arabig" @@ -1585,27 +1588,27 @@ msgstr "Cyrilig" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:106 +#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113 msgid "Greek" msgstr "Groeg" -#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:107 +#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraeg" -#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:113 src/prefs-dialog.c:152 +#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159 msgid "Japanese" msgstr "Japaneg" -#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160 msgid "Korean" msgstr "Corëeg" -#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:155 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Tsieinëeg Symleiddiedig" -#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:133 +#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" @@ -1613,11 +1616,11 @@ msgstr "Tamil" msgid "Thai" msgstr "Tai" -#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:92 src/prefs-dialog.c:156 +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tsieinëeg Tradoddiadol" -#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:134 +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141 msgid "Turkish" msgstr "Twrceg" @@ -1693,12 +1696,12 @@ msgstr "_Pynciau:" msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "Dango_s yn y bar atgofion" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:127 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126 #: src/ephy-window.c:67 msgid "_View" msgstr "_Golwg" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:128 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127 #: src/ephy-window.c:71 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" @@ -1714,8 +1717,8 @@ msgstr "Creu pwnc newydd" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:132 -#: src/ephy-history-window.c:675 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:666 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Agor Mewn Ffenestr Newydd" @@ -1724,8 +1727,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Agor yr atgof dewisiedig mewn ffenestr newydd" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:135 -#: src/ephy-history-window.c:676 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:667 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Agor mewn _Tab Newydd" @@ -1741,7 +1744,7 @@ msgstr "_Ailenwi..." msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Ailenwi'r atgof neu'r pwnc dewisiedig" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:138 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137 msgid "_Delete" msgstr "_Dileu" @@ -1773,7 +1776,7 @@ msgstr "_Mewnforio Atgofion..." msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Mewnforio atgofion o borwr arall neu o ffeil atgofion" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:144 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143 #: src/ephy-window.c:92 msgid "_Close" msgstr "_Cau" @@ -1783,37 +1786,37 @@ msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Cau'r ffenestr atgofion" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:149 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148 #: src/ephy-window.c:97 msgid "Cu_t" msgstr "_Torri" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:150 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149 #: src/ephy-window.c:98 msgid "Cut the selection" msgstr "Torri'r dewisiad" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872 src/ephy-history-window.c:152 -#: src/ephy-history-window.c:685 src/ephy-window.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100 msgid "_Copy" msgstr "_Copïo" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152 #: src/ephy-window.c:101 msgid "Copy the selection" msgstr "Copïo'r dewisiad" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:155 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154 #: src/ephy-window.c:103 msgid "_Paste" msgstr "_Gludo" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Gludo'r clipfwrdd" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:158 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157 #: src/ephy-window.c:106 msgid "Select _All" msgstr "Dewis _Popeth" @@ -1823,32 +1826,32 @@ msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Dewis pob atgof neu destun" #. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:166 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165 msgid "_Title" msgstr "_Teitl" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:167 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166 msgid "Show only the title column" msgstr "Dangos y golofn deitl yn unig" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168 msgid "_Address" msgstr "_Cyfeiriad" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169 msgid "Show only the address column" msgstr "Dangos y golofn gyfeiriad yn unig" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171 msgid "T_itle and Address" msgstr "Te_itl a Cyfeiriad" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:173 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Dangos y ddwy golofn, teitl a cyfeiriad" #. Help Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:177 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176 #: src/ephy-window.c:207 msgid "_Contents" msgstr "_Cynnwys" @@ -1857,12 +1860,12 @@ msgstr "_Cynnwys" msgid "Display bookmarks help" msgstr "Dangos cymorth atgoftion" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:180 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179 #: src/ephy-window.c:210 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:181 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180 #: src/ephy-window.c:211 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Dangos clodau creuwyr y porwr gwe" @@ -1891,31 +1894,31 @@ msgstr "Atgofion Galeon" msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Atgofion Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:670 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Agor mewn Ffenestri Newydd" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858 src/ephy-history-window.c:671 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Agor mewn _Tabiau Newydd" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 src/ephy-history-window.c:681 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672 msgid "_Copy Address" msgstr "_Copïo'r Cyfeiriad" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115 src/ephy-history-window.c:886 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877 msgid "_Search:" msgstr "_Chwilio:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1202 src/ephy-window.c:672 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:672 msgid "Bookmarks" msgstr "Atgofion" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1276 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 msgid "Topics" msgstr "Pynciau" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1333 src/ephy-history-window.c:1074 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071 msgid "Title" msgstr "Teitl" @@ -1961,11 +1964,11 @@ msgstr "Teithio" msgid "Work" msgstr "Gwaith" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724 msgid "Most Visited" msgstr "Ymwelir Mwyaf" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741 msgid "Not Categorized" msgstr "Heb eu Trefnu" @@ -1986,77 +1989,77 @@ msgstr "Atgof Ddyblyg" msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Mae atgof a'r teitl %s yn bodoli ar gyfer y dudalen hon yn barod." -#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:405 +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:347 msgid "Go" msgstr "Mynd" -#: src/ephy-history-window.c:133 +#: src/ephy-history-window.c:132 msgid "Open the selected history link in a new window" msgstr "Agor y cyswllt hanes ddewisiedig mewn ffenestr newydd" -#: src/ephy-history-window.c:136 +#: src/ephy-history-window.c:135 msgid "Open the selected history link in a new tab" msgstr "Agor y cyswllt hanes ddewisiedig mewn tab newydd" -#: src/ephy-history-window.c:139 +#: src/ephy-history-window.c:138 msgid "Delete the selected history link" msgstr "Dileu'r cyswllt hanes dewisiedig" -#: src/ephy-history-window.c:141 +#: src/ephy-history-window.c:140 msgid "Boo_kmark Link..." msgstr "_Cyswllt Nôd Tudalen..." -#: src/ephy-history-window.c:142 +#: src/ephy-history-window.c:141 msgid "Bookmark the selected history link" msgstr "Creu atgof o'r cyswllt hanes a ddewiswyd" -#: src/ephy-history-window.c:145 +#: src/ephy-history-window.c:144 msgid "Close the history window" msgstr "Cau'r ffenestr hanes" -#: src/ephy-history-window.c:159 +#: src/ephy-history-window.c:158 msgid "Select all history links or text" msgstr "Dewis pob cyswllt hanes neu destun" -#: src/ephy-history-window.c:161 +#: src/ephy-history-window.c:160 msgid "C_lear History" msgstr "C_lirio'r Hanes" -#: src/ephy-history-window.c:162 +#: src/ephy-history-window.c:161 msgid "Clear your browsing history" msgstr "Clirio eich hanes pori" -#: src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-history-window.c:177 msgid "Display history help" msgstr "Dangos cymorth hanes" -#: src/ephy-history-window.c:224 +#: src/ephy-history-window.c:223 msgid "Clear history" msgstr "Clirio'r hanes" -#: src/ephy-history-window.c:256 +#: src/ephy-history-window.c:255 msgid "C_lear" msgstr "C_lirio" -#: src/ephy-history-window.c:278 +#: src/ephy-history-window.c:277 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Clirio eich hanes pori?" -#: src/ephy-history-window.c:285 +#: src/ephy-history-window.c:284 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." msgstr "Mi fydd clirio'r hanes pori yn dileu'r cysylltau hanes am byth." -#: src/ephy-history-window.c:960 +#: src/ephy-history-window.c:951 msgid "History" msgstr "Hanes" -#: src/ephy-history-window.c:1027 +#: src/ephy-history-window.c:1021 msgid "Sites" msgstr "Safleoedd" -#: src/ephy-history-window.c:1079 +#: src/ephy-history-window.c:1076 msgid "Address" msgstr "Cyfeiriadau" @@ -2616,39 +2619,39 @@ msgstr "" msgid "Security level: %s" msgstr "Safon Diogelwch: %s" -#: src/pdm-dialog.c:250 +#: src/pdm-dialog.c:253 msgid "Host" msgstr "Gwesteiwr" -#: src/pdm-dialog.c:262 +#: src/pdm-dialog.c:265 msgid "User Name" msgstr "Enw Defnyddiwr" -#: src/pdm-dialog.c:307 +#: src/pdm-dialog.c:313 msgid "Domain" msgstr "Parth" -#: src/pdm-dialog.c:319 +#: src/pdm-dialog.c:325 msgid "Name" msgstr "Enw" -#: src/pdm-dialog.c:694 +#: src/pdm-dialog.c:705 msgid "Cookie Properties" msgstr "Priodweddau Bisgedi" -#: src/pdm-dialog.c:707 +#: src/pdm-dialog.c:718 msgid "Value:" msgstr "Gwerth:" -#: src/pdm-dialog.c:721 +#: src/pdm-dialog.c:732 msgid "Path:" msgstr "Llwybr:" -#: src/pdm-dialog.c:735 +#: src/pdm-dialog.c:746 msgid "Secure:" msgstr "Diogel:" -#: src/pdm-dialog.c:749 +#: src/pdm-dialog.c:760 msgid "Expire:" msgstr "Darfod:" @@ -2680,211 +2683,218 @@ msgstr "Cau" msgid "Close print preview" msgstr "Cau'e rhagolwg argraffu" -#: src/prefs-dialog.c:81 +#. * +#. * please translate like this: "<your language> (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:88 msgid "System language" msgstr "Iaith y system" -#: src/prefs-dialog.c:82 +#: src/prefs-dialog.c:89 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/prefs-dialog.c:83 +#: src/prefs-dialog.c:90 msgid "Albanian" msgstr "Albaneg" -#: src/prefs-dialog.c:85 +#: src/prefs-dialog.c:92 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" -#: src/prefs-dialog.c:86 +#: src/prefs-dialog.c:93 msgid "Basque" msgstr "Basg" -#: src/prefs-dialog.c:87 +#: src/prefs-dialog.c:94 msgid "Breton" msgstr "Llydaweg" -#: src/prefs-dialog.c:88 +#: src/prefs-dialog.c:95 msgid "Bulgarian" msgstr "Bwlgareg" -#: src/prefs-dialog.c:89 +#: src/prefs-dialog.c:96 msgid "Byelorussian" msgstr "Belorwseg" -#: src/prefs-dialog.c:90 +#: src/prefs-dialog.c:97 msgid "Catalan" msgstr "Catalaneg" -#: src/prefs-dialog.c:93 src/prefs-dialog.c:150 +#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157 msgid "Chinese" msgstr "Tsieinëeg" -#: src/prefs-dialog.c:94 +#: src/prefs-dialog.c:101 msgid "Croatian" msgstr "Croateg" -#: src/prefs-dialog.c:95 +#: src/prefs-dialog.c:102 msgid "Czech" msgstr "Tsieceg" -#: src/prefs-dialog.c:96 +#: src/prefs-dialog.c:103 msgid "Danish" msgstr "Daneg" -#: src/prefs-dialog.c:97 +#: src/prefs-dialog.c:104 msgid "Dutch" msgstr "Iseldireg" -#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:105 msgid "English" msgstr "Saesneg" -#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:106 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/prefs-dialog.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:107 msgid "Estonian" msgstr "Estoneg" -#: src/prefs-dialog.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Faeroese" msgstr "Ffaroeg" -#: src/prefs-dialog.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Finnish" msgstr "Ffineg" -#: src/prefs-dialog.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "French" msgstr "Ffrangeg" -#: src/prefs-dialog.c:104 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Galician" msgstr "Galiseg" -#: src/prefs-dialog.c:105 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "German" msgstr "Almaeneg" -#: src/prefs-dialog.c:108 +#: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Hungarian" msgstr "Hwngareg" -#: src/prefs-dialog.c:109 +#: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeg" -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:117 msgid "Indonesian" msgstr "Indoneseg" -#: src/prefs-dialog.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "Irish" msgstr "Gwyddeleg" -#: src/prefs-dialog.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Italian" msgstr "Eidaleg" -#: src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Latvian" msgstr "Latfieg" -#: src/prefs-dialog.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithiwaneg" -#: src/prefs-dialog.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoneg" -#: src/prefs-dialog.c:118 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Malay" msgstr "Malay" -#: src/prefs-dialog.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:126 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norwyeg/Nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Norwyeg/Bokmaal" -#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Norwegian" msgstr "Norwyeg" -#: src/prefs-dialog.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "Polish" msgstr "Pwyleg" -#: src/prefs-dialog.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Portuguese" msgstr "Portiwgaleg" -#: src/prefs-dialog.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Portiwgaleg Brasil" -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Romanian" msgstr "Romaneg" -#: src/prefs-dialog.c:126 src/prefs-dialog.c:154 +#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161 msgid "Russian" msgstr "Rwsieg" -#: src/prefs-dialog.c:127 +#: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Scottish" msgstr "Gaeleg" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Serbian" msgstr "Serbieg" -#: src/prefs-dialog.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Slovak" msgstr "Slovaceg" -#: src/prefs-dialog.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Slovenian" msgstr "Slofeneg" -#: src/prefs-dialog.c:131 +#: src/prefs-dialog.c:138 msgid "Spanish" msgstr "Sbaeneg" -#: src/prefs-dialog.c:132 +#: src/prefs-dialog.c:139 msgid "Swedish" msgstr "Swedeg" -#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:158 +#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Wcraineg" -#: src/prefs-dialog.c:136 +#: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Vietnamese" msgstr "Fietnameg" -#: src/prefs-dialog.c:137 +#: src/prefs-dialog.c:144 msgid "Walloon" msgstr "Walwneg" -#: src/prefs-dialog.c:149 +#: src/prefs-dialog.c:156 msgid "Off" msgstr "I Ffwrdd" -#: src/prefs-dialog.c:151 +#: src/prefs-dialog.c:158 msgid "East Asian" msgstr "Dwyrain Asia" -#: src/prefs-dialog.c:157 +#: src/prefs-dialog.c:164 msgid "Universal" msgstr "Cyffredinol" -#: src/prefs-dialog.c:943 +#: src/prefs-dialog.c:950 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Addasiedig [%s]" @@ -2912,55 +2922,55 @@ msgstr "" msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Gallwch adfer y tabiau a ffenestri a oedd ar agor." -#: src/toolbar.c:326 +#: src/toolbar.c:268 msgid "Back" msgstr "Nôl" -#: src/toolbar.c:328 +#: src/toolbar.c:270 msgid "Go back" msgstr "Mynd yn ôl" -#: src/toolbar.c:339 +#: src/toolbar.c:281 msgid "Forward" msgstr "Ymlaen" -#: src/toolbar.c:341 +#: src/toolbar.c:283 msgid "Go forward" msgstr "Mynd ymlaen" -#: src/toolbar.c:352 +#: src/toolbar.c:294 msgid "Up" msgstr "I Fyny" -#: src/toolbar.c:354 +#: src/toolbar.c:296 msgid "Go up" msgstr "Mynd i fyny" -#: src/toolbar.c:365 +#: src/toolbar.c:307 msgid "Spinner" msgstr "Troellydd" -#: src/toolbar.c:375 +#: src/toolbar.c:317 msgid "Address Entry" msgstr "Cofnod Cyfeiriad" -#: src/toolbar.c:377 +#: src/toolbar.c:319 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "Rhowch gyfeiriad gwe i'w gor, neu frawddeg i'w chwilio amdani ar y we" -#: src/toolbar.c:386 +#: src/toolbar.c:328 msgid "Zoom" msgstr "Chwyddo" -#: src/toolbar.c:387 +#: src/toolbar.c:329 msgid "Adjust the text size" msgstr "Addasu maint y testun" -#: src/toolbar.c:397 +#: src/toolbar.c:339 msgid "Favicon" msgstr "Hoffeicon" -#: src/toolbar.c:407 +#: src/toolbar.c:349 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Mynd i'r cyfeiriad a roddwyd yn y maes cyfeiriad" @@ -2983,12 +2993,15 @@ msgstr "_Ychwanegu Bar Offer Newydd" #. Translator credits #: src/window-commands.c:747 msgid "translator_credits" -msgstr "Keith Willoughby, Dafydd Harries" +msgstr "Keith Willoughby, Dafydd Harries, Chris M. Jackson" #: src/window-commands.c:775 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Porwr GNOME yn seiliedig ar Mozilla" +#~ msgid "_Language encoding:" +#~ msgstr "Amgodiad _iaith:" + #~ msgid "When to compare cached copy" #~ msgstr "Pryd i gymharu copi sydd wedi'i storio" |