diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-05-15 17:46:25 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-05-15 17:46:25 +0800 |
commit | 61441046e925a8abd1cf8ba9580309504c1903d9 (patch) | |
tree | 831d8a480c08832b8b9f8ee0e2890df6edf93641 /po/cs.po | |
parent | 9c70fee1396ce6235517729912bb19ab405bf7d9 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-61441046e925a8abd1cf8ba9580309504c1903d9.tar gsoc2013-epiphany-61441046e925a8abd1cf8ba9580309504c1903d9.tar.gz gsoc2013-epiphany-61441046e925a8abd1cf8ba9580309504c1903d9.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-61441046e925a8abd1cf8ba9580309504c1903d9.tar.lz gsoc2013-epiphany-61441046e925a8abd1cf8ba9580309504c1903d9.tar.xz gsoc2013-epiphany-61441046e925a8abd1cf8ba9580309504c1903d9.tar.zst gsoc2013-epiphany-61441046e925a8abd1cf8ba9580309504c1903d9.zip |
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 127 |
1 files changed, 72 insertions, 55 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-12 12:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-14 16:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-15 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-15 11:45+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Western" msgstr "Západní" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70 -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:373 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:374 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: embed/downloader-view.c:497 embed/downloader-view.c:515 -#: src/ephy-window.c:1047 +#: src/ephy-window.c:1048 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Vyberte název souboru cíle" msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "K otevření určeného souboru není k dispozici žádná aplikace." -#: embed/ephy-history.c:414 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:590 +#: embed/ephy-history.c:414 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:591 msgid "All" msgstr "Vše" @@ -1828,17 +1828,17 @@ msgstr "%s:" msgid "%s Properties" msgstr "Vlastnosti %s" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:354 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:355 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:217 msgid "_Title:" msgstr "_Nadpis:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:396 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:397 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:240 msgid "To_pics:" msgstr "_Témata:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:405 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:406 msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Zobrazovat v liště záložek" @@ -1846,48 +1846,48 @@ msgstr "_Zobrazovat v liště záložek" #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:62 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:64 msgid "Search the web" msgstr "Hledat v WWW" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:62 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:64 msgid "http://www.google.com" msgstr "http://www.google.com/intl/cs" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:62 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:64 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=cs" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:68 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:70 msgid "Entertainment" msgstr "Zábava" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:69 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71 msgid "News" msgstr "Novinky" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:70 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:72 msgid "Shopping" msgstr "Nakupování" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:73 msgid "Sports" msgstr "Sporty" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:72 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:74 msgid "Travel" msgstr "Cestování" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:73 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:75 msgid "Work" msgstr "Práce" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:628 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:629 msgid "Most Visited" msgstr "Nejčastěji navštěvované" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:645 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:646 msgid "Not Categorized" msgstr "Nezařazené" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Vytvořit nové téma" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742 src/ephy-history-window.c:127 -#: src/ephy-history-window.c:644 +#: src/ephy-history-window.c:645 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Otevřít v novém okně" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Otevřít vybranou záložku v novém okně" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:743 src/ephy-history-window.c:130 -#: src/ephy-history-window.c:645 +#: src/ephy-history-window.c:646 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otevřít v nové _kartě" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Vyjmout výběr" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:752 src/ephy-history-window.c:147 -#: src/ephy-history-window.c:654 src/ephy-window.c:94 +#: src/ephy-history-window.c:655 src/ephy-window.c:94 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" @@ -2061,19 +2061,19 @@ msgstr "Zobrazit kredity pro tvůrce prohlížeče WWW" msgid "Type a topic" msgstr "Napište téma" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:737 src/ephy-history-window.c:639 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:737 src/ephy-history-window.c:640 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Otevřít v nových oknech" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:738 src/ephy-history-window.c:640 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:738 src/ephy-history-window.c:641 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Otevřít v nových _kartách" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748 src/ephy-history-window.c:650 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748 src/ephy-history-window.c:651 msgid "_Copy Address" msgstr "_Zkopírovat adresu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1028 src/ephy-history-window.c:874 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1028 src/ephy-history-window.c:875 msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" @@ -2085,19 +2085,32 @@ msgstr "Záložky" msgid "Topics" msgstr "Témata" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1247 src/ephy-history-window.c:1057 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1247 src/ephy-history-window.c:1058 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:260 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:263 msgid "New Bookmark" msgstr "Nová záložka" +#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here +#. * but it doesn't support markup of text yet +#. * so we build our own. See bug 65501. +#. +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:307 +msgid "Duplicated bookmark" +msgstr "Duplikovaná záložka" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this address" +msgstr "Pro tuto adresu již existuje záložka pojmenovaná %s" + #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:188 msgid "Empty" msgstr "Prázdný" -#: src/ephy-go-action.c:74 src/toolbar.c:310 +#: src/ephy-go-action.c:74 src/toolbar.c:311 msgid "Go" msgstr "Jít" @@ -2113,9 +2126,9 @@ msgstr "Otevřít vybraný odkaz historie v nové kartě" msgid "Delete the selected history link" msgstr "Odstranit vybraný odkaz historie" -#: src/ephy-history-window.c:136 src/ephy-window.c:83 -msgid "Boo_kmark Page..." -msgstr "Přidat stránku do _záložek..." +#: src/ephy-history-window.c:136 +msgid "Boo_kmark Link..." +msgstr "Přidat odkaz k _záložkám..." #: src/ephy-history-window.c:137 msgid "Bookmark the selected history link" @@ -2156,15 +2169,15 @@ msgid "" msgstr "" "Vymazání histori prohlížení způsobí trvalé odstarnění všech odkazů historie." -#: src/ephy-history-window.c:947 +#: src/ephy-history-window.c:948 msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/ephy-history-window.c:1011 +#: src/ephy-history-window.c:1012 msgid "Sites" msgstr "Servery" -#: src/ephy-history-window.c:1061 +#: src/ephy-history-window.c:1062 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -2369,6 +2382,10 @@ msgstr "_Odeslat..." msgid "Send a link of the current page" msgstr "Odeslat odkaz na aktuální stránku" +#: src/ephy-window.c:83 +msgid "Boo_kmark Page..." +msgstr "Přidat stránku do _záložek..." + #: src/ephy-window.c:84 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Přidat záložku na aktuální stránku" @@ -2704,27 +2721,27 @@ msgstr "Uložit jako" msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" -#: src/ephy-window.c:1050 +#: src/ephy-window.c:1051 msgid "Insecure" msgstr "Nezabezpečeno" -#: src/ephy-window.c:1053 +#: src/ephy-window.c:1054 msgid "Broken" msgstr "Poškozeno" -#: src/ephy-window.c:1056 +#: src/ephy-window.c:1057 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: src/ephy-window.c:1060 +#: src/ephy-window.c:1061 msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: src/ephy-window.c:1064 +#: src/ephy-window.c:1065 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: src/ephy-window.c:1074 +#: src/ephy-window.c:1075 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2733,7 +2750,7 @@ msgstr "" "Úroveň zabezpečení: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:1080 +#: src/ephy-window.c:1081 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Úroveň zabezpečení: %s" @@ -3003,27 +3020,27 @@ msgstr "Epiphany zřejmě spadla nebl byla při posledním spuštění zabita." msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Můžete obnovit otevřené karty a okna" -#: src/toolbar.c:246 +#: src/toolbar.c:247 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/toolbar.c:258 +#: src/toolbar.c:259 msgid "Forward" msgstr "Vpřed" -#: src/toolbar.c:270 +#: src/toolbar.c:271 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: src/toolbar.c:282 +#: src/toolbar.c:283 msgid "Spinner" msgstr "" -#: src/toolbar.c:292 +#: src/toolbar.c:293 msgid "Address Entry" msgstr "Pole adresy" -#: src/toolbar.c:302 +#: src/toolbar.c:303 msgid "Favicon" msgstr "Ikona" @@ -3031,23 +3048,23 @@ msgstr "Ikona" msgid "Check this out!" msgstr "Zkuste tohle!" -#: src/window-commands.c:315 +#: src/window-commands.c:316 msgid "Select the file to open" msgstr "Vyberte souboru, který otevřít" -#: src/window-commands.c:688 +#: src/window-commands.c:689 msgid "Toolbar editor" msgstr "Editor nástrojové lišty" -#: src/window-commands.c:704 +#: src/window-commands.c:705 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Přidat novou nástrojovou lištu" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:749 +#: src/window-commands.c:751 msgid "translator_credits" msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>" -#: src/window-commands.c:766 +#: src/window-commands.c:768 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "GNOME prohíže založený na Mozille" |