diff options
author | Gustavo Noronha Silva <gns@gnome.org> | 2009-08-27 03:42:55 +0800 |
---|---|---|
committer | Gustavo Noronha Silva <gns@gnome.org> | 2009-08-27 04:25:17 +0800 |
commit | 412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764 (patch) | |
tree | 991d88807cf178f29f74067650cf0fc399327b43 /po/bg.po | |
parent | 1d4cb08121bfadf263e8057d50e87833ef92c45b (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.gz gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.lz gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.xz gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.zst gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.zip |
Reintegrate translations
Restore translations for web search and session recovery, which were
lost because of the feature flux. The following languages are
affected:
Arabic
Bulgarian
Bengali
Danish
German
Spanish
Estonian
Basque
Finish
Irish
Galician
Hebrew
Norwegian Bokmal
Oriya
Polish
Brazilian Portuguese
Swedish
Tamil
Telugu
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 59 |
1 files changed, 32 insertions, 27 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-24 22:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 16:37-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 16:46-0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -975,22 +975,22 @@ msgstr "%" msgid "Remaining" msgstr "Остават" -#: ../embed/ephy-embed.c:432 +#: ../embed/ephy-embed.c:440 msgid "Save" msgstr "Запазване" -#: ../embed/ephy-embed.c:574 +#: ../embed/ephy-embed.c:582 msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: ../embed/ephy-embed.c:588 +#: ../embed/ephy-embed.c:596 msgid "Download this potentially unsafe file?" msgstr "Да бъде ли изтеглен потенциално опасния файл?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name -#: ../embed/ephy-embed.c:593 +#: ../embed/ephy-embed.c:601 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1003,14 +1003,14 @@ msgstr "" "Опасно е да отваряте „%s“, възможно е да повреди документите ви или да " "застраши личните ви данни. Вместо това, можете да го изтеглите." -#: ../embed/ephy-embed.c:601 +#: ../embed/ephy-embed.c:609 msgid "Open this file?" msgstr "Отваряне на този файл?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name, #. Third %s is the application used to open the file -#: ../embed/ephy-embed.c:607 +#: ../embed/ephy-embed.c:615 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1021,13 +1021,13 @@ msgstr "" "\n" "Можете да отворите „%s“ чрез „%s“ или можете да го запазите." -#: ../embed/ephy-embed.c:614 +#: ../embed/ephy-embed.c:622 msgid "Download this file?" msgstr "Изтегляне на този файл?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name -#: ../embed/ephy-embed.c:619 +#: ../embed/ephy-embed.c:627 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "" "Не разполагате с програма, способна да отвори „%s“. Вместо това, можете да " "го изтеглите." -#: ../embed/ephy-embed.c:626 +#: ../embed/ephy-embed.c:634 msgid "_Save As..." msgstr "Запазване _като…" -#: ../embed/ephy-embed.c:719 +#: ../embed/ephy-embed.c:727 msgid "Web Inspector" msgstr "Уеб инспектор" @@ -1395,33 +1395,38 @@ msgstr "Локални файлове" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2077 -#: ../src/ephy-session.c:1335 +#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2119 +#: ../src/ephy-session.c:1341 msgid "Blank page" msgstr "Празна страница" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1261 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1112 +#, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.bg/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: ../embed/ephy-web-view.c:1303 #, c-format msgid "Redirecting to “%s”…" msgstr "Пренасочване към „%s“…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1263 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1305 #, c-format msgid "Transferring data from “%s”…" msgstr "Прехвърляне на данни от „%s“…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1265 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1307 #, c-format msgid "Waiting for authorization from “%s”…" msgstr "Изчакване за упълномощаване от „%s“…" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:1271 ../embed/ephy-web-view.c:1379 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1313 ../embed/ephy-web-view.c:1421 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Зареждане на „%s“…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1381 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1423 msgid "Loading…" msgstr "Зареждане…" @@ -2449,11 +2454,11 @@ msgstr "Настройки на браузъра" msgid "Close tab" msgstr "Затваряне на подпрозореца" -#: ../src/ephy-profile-migration.c:64 +#: ../src/ephy-profile-migration.c:80 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." msgstr "Неуспешно копиране на бисквитките от Mozilla." -#: ../src/ephy-profile-migration.c:119 +#: ../src/ephy-profile-migration.c:375 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration." msgstr "" "Неуспешно прочитане на последния маркер за миграция. Мигрирането на профила " @@ -2490,11 +2495,11 @@ msgstr "_Отказване на изхода" msgid "_Abort Downloads" msgstr "Отк_азване на изтеглянията" -#: ../src/ephy-session.c:565 +#: ../src/ephy-session.c:571 msgid "Recover previous browser windows and tabs?" msgstr "Възстановяване на предишните прозорци и подпрозорци?" -#: ../src/ephy-session.c:569 +#: ../src/ephy-session.c:575 msgid "" "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " "can recover the opened windows and tabs." @@ -2502,20 +2507,20 @@ msgstr "" "Epiphany спря неочаквано по време на предишната сесия. Можете да " "възстановите отворените прозорци и подпрозорци." -#: ../src/ephy-session.c:573 +#: ../src/ephy-session.c:579 msgid "_Don't Recover" msgstr "_Без възстановяване" -#: ../src/ephy-session.c:575 +#: ../src/ephy-session.c:581 msgid "_Recover" msgstr "_Възстановяване" -#: ../src/ephy-session.c:577 +#: ../src/ephy-session.c:583 msgid "Crash Recovery" msgstr "Възстановяване след срив" #. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux -#: ../src/ephy-session.c:1279 +#: ../src/ephy-session.c:1285 #, c-format msgid "" "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might " |