diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2005-01-24 18:36:16 +0800 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2005-01-24 18:36:16 +0800 |
commit | d70fe54c1a04e7d59d956194d57ec3c6f00e2229 (patch) | |
tree | b7fd838f1df0ffc157e5b8211a7559659bcc8b74 /po/bg.po | |
parent | a4f8ce19d085f6461a6ff526c3aaf72cc7e1e18f (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-d70fe54c1a04e7d59d956194d57ec3c6f00e2229.tar gsoc2013-epiphany-d70fe54c1a04e7d59d956194d57ec3c6f00e2229.tar.gz gsoc2013-epiphany-d70fe54c1a04e7d59d956194d57ec3c6f00e2229.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-d70fe54c1a04e7d59d956194d57ec3c6f00e2229.tar.lz gsoc2013-epiphany-d70fe54c1a04e7d59d956194d57ec3c6f00e2229.tar.xz gsoc2013-epiphany-d70fe54c1a04e7d59d956194d57ec3c6f00e2229.tar.zst gsoc2013-epiphany-d70fe54c1a04e7d59d956194d57ec3c6f00e2229.zip |
Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
2005-01-24 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 147 |
1 files changed, 85 insertions, 62 deletions
@@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2003 Marco Pesenti Gritti # This file is distributed under the same license as the epiphany package. # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. -# -# +# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-20 14:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-20 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-24 12:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-24 12:35+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1032,7 +1033,7 @@ msgid_plural "%d downloads" msgstr[0] "%d изтегляне" msgstr[1] "%d изтегляния" -#: embed/downloader-view.c:588 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:837 +#: embed/downloader-view.c:588 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:838 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -1495,7 +1496,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Без заглавие" #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 embed/print-dialog.c:337 -#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:679 +#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" @@ -2069,29 +2070,29 @@ msgstr "Уникод" msgid "select fonts for|Western" msgstr "Западни" -#: lib/ephy-stock-icons.c:55 +#: lib/ephy-stock-icons.c:56 msgid "Close Tab" msgstr "Затваряне на таб" -#: lib/ephy-stock-icons.c:56 +#: lib/ephy-stock-icons.c:57 msgid "Popup Windows" msgstr "Изскачащи прозорци" -#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1194 +#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/ephy-history-window.c:1194 msgid "History" msgstr "История" -#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:719 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1581 +#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:720 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1582 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1133 msgid "Bookmarks" msgstr "Отметки" -#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/ephy-toolbar.c:348 +#: lib/ephy-stock-icons.c:60 src/ephy-toolbar.c:348 msgid "Address Entry" msgstr "Адресен запис" -#: lib/ephy-stock-icons.c:60 +#: lib/ephy-stock-icons.c:61 msgid "_Download" msgstr "_Изтегляне" @@ -2141,9 +2142,9 @@ msgstr "" msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:545 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:552 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1201 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1202 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:448 src/ephy-history-window.c:174 #: src/ephy-history-window.c:714 msgid "Open in New _Tab" @@ -2152,26 +2153,26 @@ msgstr[0] "Отваряне в нов _таб" msgstr[1] "Отваряне в нови _табове" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:551 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:558 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1198 src/ephy-history-window.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1199 src/ephy-history-window.c:171 #: src/ephy-history-window.c:711 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" msgstr[0] "Отваряне в нов _прозорец" msgstr[1] "Отваряне в нови _прозорци" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:572 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:579 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:770 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Премахване от лентата с инструменти" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:585 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:592 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:783 msgid "Move _Left" msgstr "Преместване на_ляво" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:592 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:599 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:790 msgid "Move Ri_ght" msgstr "Преместване на_дясно" @@ -2295,7 +2296,7 @@ msgid "Cut the selection" msgstr "Изрязване на избрания текст" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1211 src/ephy-history-window.c:191 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1212 src/ephy-history-window.c:191 #: src/ephy-history-window.c:724 src/ephy-window.c:159 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" @@ -2405,82 +2406,83 @@ msgstr "Firefox" msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:592 +#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile. +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:593 #, c-format msgid "Mozilla \"%s\" profile" msgstr "Профил \"%s\" на Mozilla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:596 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:597 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:601 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:660 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:661 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Внасяне на отметки от файл" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks" msgstr "Отметки на Firefox/Mozilla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:671 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Отметки на Galeon/Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:675 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:676 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Отметки на Epiphany" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:709 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:710 msgid "Export Bookmarks" msgstr "Изнасяне на отметки" #. Make a format selection combo & label -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:722 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:723 msgid "File format:" msgstr "Файлов формат:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:725 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:726 msgid "Epiphany (RDF)" msgstr "Epiphany (RDF)" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:726 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:727 msgid "Mozilla (HTML)" msgstr "Mozilla (HTML)" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:797 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:798 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Внасяне на отметки" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:803 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:804 msgid "I_mport" msgstr "В_насяне" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:817 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:818 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Внасяне на отметки от:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1207 src/ephy-history-window.c:720 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1208 src/ephy-history-window.c:720 msgid "_Copy Address" msgstr "_Копиране на адрес" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1448 src/ephy-history-window.c:1036 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1449 src/ephy-history-window.c:1036 msgid "_Search:" msgstr "_Търсене:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1659 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1648 #: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198 msgid "Topics" msgstr "Теми" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1724 src/ephy-history-window.c:1323 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1718 src/ephy-history-window.c:1319 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1730 src/ephy-history-window.c:1329 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1724 src/ephy-history-window.c:1325 msgid "Address" msgstr "Адреси" @@ -2488,60 +2490,60 @@ msgstr "Адреси" #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 msgid "Search the web" msgstr "Търсене в интернет" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.co.uk/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93 msgid "Entertainment" msgstr "Забавление" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 msgid "Shopping" msgstr "Пазаруване" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96 msgid "Sports" msgstr "Спортове" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97 msgid "Travel" msgstr "Пътуване" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98 msgid "Work" msgstr "Работа" #. translators: the %s is the title of the bookmark -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:536 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:541 #, c-format msgid "Update bookmark \"%s\"?" msgstr "Осъвременяване на отметката \"%s\"?" #. translators: the %s is a URL -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:541 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:546 #, c-format msgid "The bookmarked page has moved to \"%s\"." msgstr "Страницата с отметките беше преместена в \"%s\"." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:545 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:550 msgid "_Don't Update" msgstr "_Да не се актуализира" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:547 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:552 msgid "_Update" msgstr "_Актуализиране" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:550 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:555 msgid "Update Bookmark?" msgstr "Актуализиране на отметка?" @@ -2583,7 +2585,7 @@ msgstr "Други кодирания" msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматичен" -#: src/ephy-fullscreen-popup.c:282 src/ephy-toolbar.c:655 +#: src/ephy-fullscreen-popup.c:283 src/ephy-toolbar.c:655 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Напускане на \"Цял екран\"" @@ -2672,7 +2674,7 @@ msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Последният %d ден" msgstr[1] "Последните %d дни" -#: src/ephy-history-window.c:1261 +#: src/ephy-history-window.c:1256 msgid "Sites" msgstr "Интернет страници" @@ -2766,7 +2768,7 @@ msgstr "" "Epiphany не може да бъде използван сега, заради неочаквана грешка от Bonobo " "при опит да се открие обект от автоматизацията." -#: src/ephy-tab.c:457 src/ephy-tab.c:1648 src/ephy-tab.c:1865 +#: src/ephy-tab.c:457 src/ephy-tab.c:1647 src/ephy-tab.c:1864 msgid "Blank page" msgstr "Празна страница" @@ -3491,27 +3493,27 @@ msgstr "Настройки на бисквитките" msgid "Content:" msgstr "Съдържание:" -#: src/pdm-dialog.c:933 +#: src/pdm-dialog.c:934 msgid "Path:" msgstr "Пътека:" -#: src/pdm-dialog.c:948 +#: src/pdm-dialog.c:950 msgid "Send for:" msgstr "Изпращане за:" -#: src/pdm-dialog.c:957 +#: src/pdm-dialog.c:959 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Само криптирани връзки с интернет" -#: src/pdm-dialog.c:957 +#: src/pdm-dialog.c:959 msgid "Any type of connection" msgstr "Всеки тип интернет връзка" -#: src/pdm-dialog.c:963 +#: src/pdm-dialog.c:965 msgid "Expires:" msgstr "Изтича на:" -#: src/pdm-dialog.c:974 +#: src/pdm-dialog.c:976 msgid "End of current session" msgstr "Край на текущата сесия" @@ -3833,3 +3835,24 @@ msgstr "Epiphany" #: src/window-commands.c:810 msgid "translator-credits" msgstr "Владимир \"Kaladan\" Петков <vpetkov@i-space.org>" + +#~ msgid "download status|Unknown" +#~ msgstr "Неизвестно" + +#~ msgid "download status|Failed" +#~ msgstr "Неуспешно изтегляне" + +#~ msgid "bookmarks|All" +#~ msgstr "Всички" + +#~ msgid "bookmarks|Most Visited" +#~ msgstr "Най-посещавани" + +#~ msgid "bookmarks|Not Categorized" +#~ msgstr "Без раздел" + +#~ msgid "language|%s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "language|User defined (%s)" +#~ msgstr "Определени от потребителя (%s)" |