aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMetin Amiroff <metin@karegen.com>2003-08-18 18:19:42 +0800
committerMetin Amirov <rundll32@src.gnome.org>2003-08-18 18:19:42 +0800
commit0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c (patch)
tree9ba9f7eb04ab48496d16326f3f6987cdcfe00638 /po/az.po
parent2743f62a6eb9a6f903041d733a97350d045e4496 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.tar
gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.tar.gz
gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.tar.lz
gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.tar.xz
gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.tar.zst
gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.zip
Updated Azerbaijani translation.
2003-08-18 Metin Amiroff <metin@karegen.com> * az.po: Updated Azerbaijani translation.
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po362
1 files changed, 182 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 3ba3efe00..686ea4b2c 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# epiphany.HEAD.az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# Epiphany faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi.
# Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
@@ -5,14 +6,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-06 11:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-06 22:26+0200\n"
+"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.az\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-11 11:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-12 17:20+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
@@ -76,19 +78,19 @@ msgstr "Javascript fəal isə saytlara Javascript işlədərək yeni pəncərəl
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Ask for download destination"
-msgstr "Endiriləcək yeri soruş"
+msgstr "Endiriləcək mövqeyi soruş"
#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Ask for download destination."
-msgstr "Endiriləcək yeri soruş."
+msgstr "Endiriləcək mövqeyi soruş."
#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Autowrap for find in page"
-msgstr "Səhifədə tap üçün avtomatik başa gəl"
+msgstr "Səhifədə axtarış üçün avtomatik başa gəl"
#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Cookie accept"
-msgstr "Kökələri Qəbul Et"
+msgstr "Kökələri qəbul et"
#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Default encoding"
@@ -108,19 +110,19 @@ msgstr "Əsas yazı növü. Mümkün qiymətlər \"serif\" və \"sans-serif\"dir
#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Enable Java"
-msgstr "Java fəal"
+msgstr "Java Fəal"
#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable Java."
-msgstr "Java fəal."
+msgstr "Java Fəal."
#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "Javascript fəal"
+msgstr "Javascript Fəal"
#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript."
-msgstr "Javascriptə qeyri fəal"
+msgstr "Javascript Fəal."
#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Filename to print to"
@@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Çap ediləcək faylın adı."
#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page."
-msgstr "Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından etibarən yenidən axtarılması"
+msgstr "Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından e'tibarən yenidən axtarılması."
#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
@@ -148,11 +150,11 @@ msgstr "Dillər"
#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page"
-msgstr "Səhifədə tap üçün uyğunlaşma qaydası"
+msgstr "Səhifədə axtarış üçün uyğunlaşma qaydası"
#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Match case for find in page."
-msgstr "Səhifədə tap üçün uyğunlaşma qaydası."
+msgstr "Səhifədə axtarış üçün uyğunlaşma qaydası."
#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
@@ -164,7 +166,7 @@ msgstr "Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün ə
#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Open in tabs by default."
-msgstr "Əsas olaraq səkmələrdə aç"
+msgstr "Əsas olaraq səkmələrdə aç."
#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Paper type"
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Kağız növü"
#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"."
-msgstr "Kağız növü. Dəstək verilən qiymətlər \"A4\", \"Məktub\", \"Qanuni\" and \"İcra\"."
+msgstr "Kağız növü. Dəstək verilən qiymətlər \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" və \"Executive\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Preferred languages, two letter codes."
@@ -180,11 +182,11 @@ msgstr "Seçilən dillər, iki hərfli kodlar."
#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Printer name"
-msgstr "Çap edici adı"
+msgstr "Çapçı adı"
#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name."
-msgstr "Çap edici adı."
+msgstr "Çapçı adı."
#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printing bottom margin"
@@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili"
#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
-msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: ar (ərəb dili), x-baltic (baltika dilləri), x-central-euro (mərkəzi avropa dilləri), x-cyrillic (kiril əlifbası işlədən dillər), el (yunan dili), he (yəhudi dili), ja (yapon dili), ko (koreya dili), zh-CN (bəsidləşdirilmiş çin dili), th (tay dili), zh-TW (ənənəvi çin dili), tr (türk dili), x-unicode (başqa dillər), x-western (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari\" (devanaqari)."
+msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: \"ar\" (ərəb dili), \"x-baltic\" (baltika dilləri), \"x-central-euro\" (mərkəzi avropa dilləri), \"x-cyrillic\" (kiril əlifbası işlədən dillər), \"el\" (yunan dili), \"he\" (yəhudi dili), \"ja\" (yapon dili), \"k\"o (koreya dili), \"zh-CN\" (bəsidləşdirilmiş çin dili), \"th\" (tay dili), \"zh-TW\" (ənənəvi çin dili), \"tr\" (türk dili), \"x-unicode\" (başqa dillər), \"x-western\" (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari\" (devanaqari)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
@@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "Səhifənin yazı növləri yerinə şəxsi yazı növlərini işlət."
#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
-msgstr "Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: \"hər yerdən\", \"hazırkı saytdan\" və \"heç bir yerdən\"."
+msgstr "Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: \"anywhere\", \"current site\" və \"nowhere\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer"
@@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "_Fasilə ver"
#: data/glade/epiphany.glade.h:23
msgid "_Previous"
-msgstr "_Öncəki"
+msgstr "_Əvvəlki"
#: data/glade/epiphany.glade.h:24
msgid "_Wrap around"
@@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Da_ha..."
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "Ancaq _ziyarət etdiyim səhifələrdən"
+msgstr "Yalnız _ziyarət etdiyim səhifələrdən"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Open in _tabs by default"
@@ -679,7 +681,7 @@ msgstr "P_ortret"
#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "P_rinter:"
-msgstr "Çap _edici:"
+msgstr "Ç_apçı:"
#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Pa_ges"
@@ -761,27 +763,27 @@ msgstr "Çərçivə üçün nişan əlavə et"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
-msgstr "Köçürt"
+msgstr "Köçür"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Elektronik məktub ünvanını köçürt"
+msgstr "Elektronik məktub ünvanını köçür"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Address"
-msgstr "Rəsmin Ünvanını Köçürt"
+msgstr "Rəsmin Ünvanını Köçür"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Körpününün Ünvanını Köçürt"
+msgstr "Körpününün Ünvanını Köçür"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Address"
-msgstr "Səhifənin Ünvanını Köçürt"
+msgstr "Səhifənin Ünvanını Köçür"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
-msgstr "Seçimi Köçürt"
+msgstr "Seçimi Köçür"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
@@ -924,18 +926,18 @@ msgstr "%.1f / %.1f MB"
#: embed/downloader-view.c:397
#, c-format
-msgid "%d of %d KB"
-msgstr "%d / %d KB"
+msgid "%d of %d kB"
+msgstr "%d / %d kB"
#: embed/downloader-view.c:403
#, c-format
-msgid "%d KB"
-msgstr "%d KB"
+msgid "%d kB"
+msgstr "%d kB"
#: embed/downloader-view.c:409
#, c-format
-msgid "%s at %.1f KB/s"
-msgstr "%s / %.1f KB/s"
+msgid "%s at %.1f kB/s"
+msgstr "%s / %.1f kB/s"
#: embed/downloader-view.c:524
#: embed/downloader-view.c:542
@@ -947,23 +949,23 @@ msgstr "Namə'lum"
msgid "00.00"
msgstr "00.00"
-#: embed/downloader-view.c:779
+#: embed/downloader-view.c:780
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:789
+#: embed/downloader-view.c:790
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı"
-#: embed/downloader-view.c:800
+#: embed/downloader-view.c:801
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: embed/downloader-view.c:811
+#: embed/downloader-view.c:812
msgid "Remaining"
msgstr "Qalan"
-#: embed/downloader-view.c:1015
+#: embed/downloader-view.c:1016
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Bütün gözləyən endirmələr ləğv olunsun?"
@@ -987,7 +989,7 @@ msgstr "Fayl qeyd edilməyib"
#: embed/ephy-embed-utils.c:299
msgid "No available applications to open the specified file."
-msgstr "Müəyyən edilən faylı aça bilən heç bir proqram yoxdur."
+msgstr "Müəyyən edilən fayl ilə əlaqələndirilmiş proqram yoxdur."
#: embed/ephy-history.c:441
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
@@ -1002,7 +1004,7 @@ msgstr "Digərləri:"
msgid "Local files"
msgstr "Yerli Fayllar"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Tə'yin edilən fayl adını seçin"
@@ -1012,7 +1014,7 @@ msgid ""
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n"
-"və GNOME' da da əsas gəzici bildirilməyib"
+"və GNOME'da əsas gəzici bildirilməyib"
#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
msgid ""
@@ -1103,55 +1105,55 @@ msgstr "Ərəb (_IBM-864)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
-msgstr "Ərəb (ISO-_8859-6)"
+msgstr "Ərəb dili (ISO-_8859-6)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Arabic (_MacArabic)"
-msgstr "Ərəb (_MacArabic)"
+msgstr "Ərəb dili (_MacArabic)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
-msgstr "Ərəb (_Windows-1256)"
+msgstr "Ərəb dili (_Windows-1256)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltik (_ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltik dillər (_ISO-8859-13)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
-msgstr "Baltik (I_SO-8859-4)"
+msgstr "Baltik dillər (I_SO-8859-4)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
-msgstr "Baltik (_Windows-1257)"
+msgstr "Baltik dillər (_Windows-1257)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Central European (_IBM-852)"
-msgstr "Mərkəzi Avropa (_IBM-852)"
+msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_IBM-852)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
-msgstr "Mərkəzi Avropa (I_SO-8859-2)"
+msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (I_SO-8859-2)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Central European (_MacCE)"
-msgstr "Mərkəzi Avropa (_MacCE)"
+msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_MacCE)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Central European (_Windows-1250)"
-msgstr "Mərkəzi Avropa (_Windows-1250)"
+msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_Windows-1250)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
-msgstr "Xorvat (Mac_Croatian)"
+msgstr "Xorvat dili (Mac_Croatian)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
-msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (_GB18030)"
+msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_GB18030)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
-msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (G_B2312)"
+msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (G_B2312)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
@@ -1159,139 +1161,139 @@ msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (GB_K)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
-msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (_HZ)"
+msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_HZ)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
-msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_ISO-2022-CN)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
-msgstr "Ənənəvi Çincə (Big_5)"
+msgstr "Ənənəvi Çin dili (Big_5)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
-msgstr "Ənənəvi Çincə (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "Ənənəvi Çin dili (Big5-HK_SCS)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
-msgstr "Ənənəvi Çincə (_EUC-TW)"
+msgstr "Ənənəvi Çin dili (_EUC-TW)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
-msgstr "Kiril (_IBM-855)"
+msgstr "Kiril dilləri (_IBM-855)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
-msgstr "Kiril (I_SO-8859-5)"
+msgstr "Kiril dilləri (I_SO-8859-5)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
-msgstr "Kiril (IS_O-IR-111)"
+msgstr "Kiril dilləri (IS_O-IR-111)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
-msgstr "Kiril (_KOI8-R)"
+msgstr "Kiril dilləri (_KOI8-R)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
-msgstr "Kiril (_MacCyrillic)"
+msgstr "Kiril dilləri (_MacCyrillic)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
-msgstr "Kiril (_Windows-1251)"
+msgstr "Kiril dilləri (_Windows-1251)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
-msgstr "Kiril/Rus Dili (_CP-866)"
+msgstr "Kiril/Rus dili (_CP-866)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-msgstr "Kiril/Ukrayna Dili (_KOI8-U)"
+msgstr "Kiril/Ukrayna dili (_KOI8-U)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
-msgstr "Kiril/Ukrayna Dili (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "Kiril/Ukrayna dili (Mac_Ukrainian)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
-msgstr "Yunan (_ISO-8859-7)"
+msgstr "Yunan dili (_ISO-8859-7)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Greek (_MacGreek)"
-msgstr "Yunan (_MacGreek)"
+msgstr "Yunan dili (_MacGreek)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Greek (_Windows-1253)"
-msgstr "Yunan (_Windows-1253)"
+msgstr "Yunan dili (_Windows-1253)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
-msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr "Gujarati dili (_MacGujarati)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi dili (Mac_Gurmukhi)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
-msgstr "Hindistan (Mac_Devanagari)"
+msgstr "Hint dili (Mac_Devanagari)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
-msgstr "Yəhudi (_IBM-862)"
+msgstr "Yəhudi dili (_IBM-862)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
-msgstr "Yəhudi (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "Yəhudi dili (IS_O-8859-8-I)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
-msgstr "Yəhudi (_MacHebrew)"
+msgstr "Yəhudi dili (_MacHebrew)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
-msgstr "Yəhudi (_Windows-1255)"
+msgstr "Yəhudi dili (_Windows-1255)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "_Əyani Yəhudi (ISO-8859-8)"
+msgstr "_Əyani Yəhudi dili (ISO-8859-8)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "Yapon (_EUC-JP)"
+msgstr "Yapon dili (_EUC-JP)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
-msgstr "Yapon (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "Yapon dili (_ISO-2022-JP)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
-msgstr "Yapon (_Shift-JIS)"
+msgstr "Yapon dili (_Shift-JIS)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Korean (_EUC-KR)"
-msgstr "Koreya (_EUC-KR)"
+msgstr "Koreya dili (_EUC-KR)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
-msgstr "Koreya (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "Koreya dili (_ISO-2022-KR)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Korean (_JOHAB)"
-msgstr "Koreya (_JOHAB)"
+msgstr "Koreya dili (_JOHAB)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Korean (_UHC)"
-msgstr "Koreya (_UHC)"
+msgstr "Koreya dili (_UHC)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Turkish (_IBM-857)"
-msgstr "Türk (_IBM-857)"
+msgstr "Türk dili (_IBM-857)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
-msgstr "Türk (I_SO-8859-9)"
+msgstr "Türk dili (I_SO-8859-9)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
@@ -1311,91 +1313,91 @@ msgstr "Yunikod (UTF-_8)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
-msgstr "Vyetnam (_TCVN)"
+msgstr "Vyetnam dili (_TCVN)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
-msgstr "Vyetnam (_VISCII)"
+msgstr "Vyetnam dili (_VISCII)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Vietnamese (V_PS)"
-msgstr "Vyetnam (V_PS)"
+msgstr "Vyetnam dili (V_PS)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
-msgstr "Vyetnam (_Windows-1258)"
+msgstr "Vyetnam dili (_Windows-1258)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Western (_IBM-850)"
-msgstr "Qərbi (_IBM-850)"
+msgstr "Qərb dilləri (_IBM-850)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
-msgstr "Qərbi (I_SO-8859-1)"
+msgstr "Qərb dilləri (I_SO-8859-1)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
-msgstr "Qərbi (IS_O-8859-15)"
+msgstr "Qərb dilləri (IS_O-8859-15)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "Western (_MacRoman)"
-msgstr "Qərbi (_MacRoman)"
+msgstr "Qərb dilləri (_MacRoman)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "Western (_Windows-1252)"
-msgstr "Qərbi (_Windows-1252)"
+msgstr "Qərb dilləri (_Windows-1252)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "Erm_əni (ARMSCII-8)"
+msgstr "Erm_əni dili (ARMSCII-8)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "S_eltik (ISO-8859-14)"
+msgstr "S_eltik dili (ISO-8859-14)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "_Fars (MacFarsi)"
+msgstr "_Fars dili (MacFarsi)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "_Gürcü (GEOSTD8)"
+msgstr "_Gürcü dili (GEOSTD8)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "_İslandiya (MacIcelandic)"
+msgstr "_İslandiya dili (MacIcelandic)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "_Nordik (ISO-8859-10)"
+msgstr "_Nordik dili (ISO-8859-10)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "_Rumın (MacRomanian)"
+msgstr "_Rumın dili (MacRomanian)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "R_umın (ISO-8859-16)"
+msgstr "R_umın dili (ISO-8859-16)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
-msgstr "Cənubi _Avropa (ISO-8859-3)"
+msgstr "Cənubi _Avropa dilləri (ISO-8859-3)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
msgid "Thai (TIS-_620)"
-msgstr "Tay (TIS-_620)"
+msgstr "Tay dili (TIS-_620)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
-msgstr "Tay (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Tay dili (IS_O-8859-11)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
msgid "_Thai (Windows-874)"
-msgstr "_Tay (Windows-1257)"
+msgstr "_Tay dili (Windows-1257)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
msgid "_User Defined"
-msgstr "İstifadəçi _Seçimi"
+msgstr "İstifadəçi _Tə'yinli"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
msgid "Yes"
@@ -1403,7 +1405,7 @@ msgstr "Bəli"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
msgid "No"
-msgstr "Xeyr"
+msgstr "Xeyir"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
msgid "End of current session"
@@ -1424,7 +1426,7 @@ msgstr "Hazırkı iclasın sonu"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596
msgid "system-language"
msgstr "az"
@@ -1447,7 +1449,7 @@ msgstr "Ayırıcı"
#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Üzvü üstdəki vasitə çubuğuna əlavə etmək üçün onun üstünə daşıyın. Silmək üçün isə üzvlər cədvəlindəki vasitə çubuqlarından tutub daşıyın."
+msgstr "Üzvü üstdəki vasitə çubuğuna əlavə etmək üçün onu üstünə daşıyın. Silmək üçün isə üzvlər cədvəlindəki vasitə çubuqlarından tutub daşıyın."
#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
@@ -1485,71 +1487,71 @@ msgstr "Yardım göstərilə bilmədi: %s"
#: lib/ephy-langs.c:28
#: src/prefs-dialog.c:91
msgid "Arabic"
-msgstr "Ərəb"
+msgstr "Ərəb dili"
#: lib/ephy-langs.c:29
msgid "Baltic"
-msgstr "Baltik"
+msgstr "Baltik dilləri"
#: lib/ephy-langs.c:30
msgid "Central European"
-msgstr "Mərkəzi Avropa"
+msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri"
#: lib/ephy-langs.c:31
msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kiril"
+msgstr "Kiril dilləri"
#: lib/ephy-langs.c:32
msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanaqari"
+msgstr "Devanaqari dili "
#: lib/ephy-langs.c:33
#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
+msgstr "Yunan dili"
#: lib/ephy-langs.c:34
#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Hebrew"
-msgstr "Yəhudi"
+msgstr "Yəhudi dili"
#: lib/ephy-langs.c:35
#: src/prefs-dialog.c:120
#: src/prefs-dialog.c:159
msgid "Japanese"
-msgstr "Yapon"
+msgstr "Yapon dili"
#: lib/ephy-langs.c:36
#: src/prefs-dialog.c:121
#: src/prefs-dialog.c:160
msgid "Korean"
-msgstr "Koreya"
+msgstr "Koreya dili"
#: lib/ephy-langs.c:37
#: src/prefs-dialog.c:98
#: src/prefs-dialog.c:162
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə"
+msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili"
#: lib/ephy-langs.c:38
#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+msgstr "Tamil dili"
#: lib/ephy-langs.c:39
msgid "Thai"
-msgstr "Tay"
+msgstr "Tay dili"
#: lib/ephy-langs.c:40
#: src/prefs-dialog.c:99
#: src/prefs-dialog.c:163
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Ənənəvi Çincə"
+msgstr "Ənənəvi Çin dili"
#: lib/ephy-langs.c:41
#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Turkish"
-msgstr "Türk"
+msgstr "Türk dili"
#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "Unicode"
@@ -1557,7 +1559,7 @@ msgstr "Yunikod"
#: lib/ephy-langs.c:43
msgid "Western"
-msgstr "Qərb"
+msgstr "Qərb dilləri"
#: lib/ephy-zoom.h:39
msgid "50%"
@@ -1651,7 +1653,7 @@ msgstr "Yeni mövzu yarat"
#: src/ephy-history-window.c:131
#: src/ephy-history-window.c:666
msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Yeni pəncərədə _aç"
+msgstr "Yeni _Pəncərədə Aç"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
@@ -1738,13 +1740,13 @@ msgstr "Seçimi kəs"
#: src/ephy-history-window.c:676
#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Copy"
-msgstr "_Köçürt"
+msgstr "_Köçür"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:101
msgid "Copy the selection"
-msgstr "Seçimi köçürt"
+msgstr "Seçimi köçür"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: src/ephy-history-window.c:154
@@ -1776,7 +1778,7 @@ msgstr "_Başlıq"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
#: src/ephy-history-window.c:166
msgid "Show only the title column"
-msgstr "Ancaq başlıq sütununu göstər"
+msgstr "Yalnız başlıq sütununu göstər"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
#: src/ephy-history-window.c:168
@@ -1786,7 +1788,7 @@ msgstr "Ü_nvan"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: src/ephy-history-window.c:169
msgid "Show only the address column"
-msgstr "Ancaq ünvan sütununu göstər"
+msgstr "Yalnız ünvan sütununu göstər"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
#: src/ephy-history-window.c:171
@@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr "Yeni _Səkmələrdə Aç"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859
#: src/ephy-history-window.c:672
msgid "_Copy Address"
-msgstr "Ünvanı _Köçürt"
+msgstr "Ünvanı _Köçür"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106
#: src/ephy-history-window.c:877
@@ -2067,7 +2069,7 @@ msgstr "Bütün Epiphany pəncərələri bağla"
#: src/ephy-main.c:100
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
-msgstr "-- close ilə eynidir, ancaq verici modundan da çıxır"
+msgstr "-- close ilə eynidir, yalnız verici modundan da çıxır"
#: src/ephy-main.c:103
msgid "Used internally by the nautilus view"
@@ -2093,43 +2095,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Epiphany indi işlədilə bilmir. Konsoldan \"bonobo-slay\" icra edərək problemi düzəldə bilərsiniz. Yenə də olmasa, kompüterinizi yenidən başladmağı ya da Epiphany'ni yenidən qurmağı sınayın.\n"
"\n"
-"Bonobo GNOME_Epiphany_Avtomatikləşdirmə.vericisi'ni başlada bilmədi."
+"Bonobo GNOME_Epiphany_Automation.server'i başlada bilmədi."
#: src/ephy-shell.c:234
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
msgstr "Epiphany indi istifadə edilə bilməz. Mozillanın başlaması bacarılmadı. MOZILLA_FIVE_HOME dəyişəninizi yoxlayın."
#: src/ephy-tab.c:314
-#: src/ephy-tab.c:1004
-#: src/ephy-tab.c:1187
+#: src/ephy-tab.c:1012
+#: src/ephy-tab.c:1195
msgid "Blank page"
msgstr "Boş səhifə"
-#: src/ephy-tab.c:631
+#: src/ephy-tab.c:639
msgid "site"
msgstr "sayt"
-#: src/ephy-tab.c:655
+#: src/ephy-tab.c:663
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "%s'a isitiqamətləndirilir..."
-#: src/ephy-tab.c:659
+#: src/ephy-tab.c:667
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "%s'dan mə'lumat daşınır..."
-#: src/ephy-tab.c:663
+#: src/ephy-tab.c:671
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "%s'dan səlahiyyət gözlənilir..."
-#: src/ephy-tab.c:671
+#: src/ephy-tab.c:679
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s yüklənir..."
-#: src/ephy-tab.c:675
+#: src/ephy-tab.c:683
msgid "Done."
msgstr "Bitdi."
@@ -2216,11 +2218,11 @@ msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir sonrakı nümunəsini tap"
#: src/ephy-window.c:115
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Ö_ncəkini Tap"
+msgstr "Ə_vvəlkini Tap"
#: src/ephy-window.c:116
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir öncəki nümunəsini tap"
+msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir əvvəlki nümunəsini tap"
#: src/ephy-window.c:118
msgid "P_ersonal Data"
@@ -2317,7 +2319,7 @@ msgstr "_Normal Böyüklük"
#: src/ephy-window.c:154
msgid "Use the normal text size"
-msgstr "Normal mətn böyüklüyü işlət"
+msgstr "Normal mətn böyüklüyünü işlət"
#: src/ephy-window.c:156
msgid "_Encoding"
@@ -2325,7 +2327,7 @@ msgstr "_Kodlama"
#: src/ephy-window.c:157
msgid "_Page Source"
-msgstr "_Mənbə kodu"
+msgstr "_Mənbə Kodu"
#: src/ephy-window.c:158
msgid "View the source code of the page"
@@ -2356,11 +2358,11 @@ msgstr "_Geri"
#: src/ephy-window.c:171
msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr "Öncəki ziyarət edilən səhifəyə get"
+msgstr "Əvvəlki ziyarət edilən səhifəyə get"
#: src/ephy-window.c:173
msgid "_Forward"
-msgstr "_İrəii"
+msgstr "_İrəli"
#: src/ephy-window.c:174
msgid "Go to the next visited page"
@@ -2372,7 +2374,7 @@ msgstr "_Yuxarı"
#: src/ephy-window.c:177
msgid "Go up one level"
-msgstr "Bir səviyə üstə çıx"
+msgstr "Bir səviyyə üstə çıx"
#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Home"
@@ -2421,7 +2423,7 @@ msgstr "Səkməni S_ola Keçir"
#: src/ephy-window.c:197
msgid "Move current tab to left"
-msgstr "Hazırkı səkməni sola daşı"
+msgstr "Hazırkı səkməni sola daşı"
#: src/ephy-window.c:199
msgid "Move Tab _Right"
@@ -2429,7 +2431,7 @@ msgstr "Səkməni S_ağa Keçir"
#: src/ephy-window.c:200
msgid "Move current tab to right"
-msgstr "Hazırkı səkməni sağa daşı"
+msgstr "Hazırkı səkməni sağa daşı"
#: src/ephy-window.c:202
msgid "_Detach Tab"
@@ -2446,7 +2448,7 @@ msgstr "Veb səyyahı yardımını göstər"
#. Document
#: src/ephy-window.c:221
msgid "_Save Background As..."
-msgstr "Arxa planı _qeyd et..."
+msgstr "Arxa Planı Fərqli _Qeyd Et..."
#: src/ephy-window.c:223
msgid "Add Boo_kmark..."
@@ -2488,7 +2490,7 @@ msgstr "Körpünü _Nişanlara Əlavə Et..."
#: src/ephy-window.c:246
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçürt"
+msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür"
#. Images
#: src/ephy-window.c:250
@@ -2505,7 +2507,7 @@ msgstr "Rəsmi Yeni _Səkmədə Aç"
#: src/ephy-window.c:256
msgid "_Save Image As..."
-msgstr "Rəsmi _Qeyd Et..."
+msgstr "Rəsmi Fərqli _Qeyd Et..."
#: src/ephy-window.c:258
msgid "_Use Image As Background"
@@ -2513,7 +2515,7 @@ msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq _İşlət"
#: src/ephy-window.c:260
msgid "Copy I_mage Address"
-msgstr "Rəsmin Ünvanını _Köçürt"
+msgstr "Rəsmin Ünvanını _Köçür"
#: src/ephy-window.c:577
msgid "Exit Fullscreen"
@@ -2573,7 +2575,7 @@ msgstr "Qovşaq"
#: src/pdm-dialog.c:265
msgid "User Name"
-msgstr "İstifadəçi adı"
+msgstr "İstifadəçi Adı"
#: src/pdm-dialog.c:313
msgid "Domain"
@@ -2589,7 +2591,7 @@ msgstr "Kökə Xassələri"
#: src/pdm-dialog.c:718
msgid "Value:"
-msgstr "Qiymət :"
+msgstr "Qiymət:"
#: src/pdm-dialog.c:732
msgid "Path:"
@@ -2597,7 +2599,7 @@ msgstr "Cığır:"
#: src/pdm-dialog.c:746
msgid "Secure:"
-msgstr "Təhlükəsiz:"
+msgstr "E'tibarlı:"
#: src/pdm-dialog.c:760
msgid "Expire:"
@@ -2640,11 +2642,11 @@ msgstr "Çap nümayişini bağla"
#.
#: src/prefs-dialog.c:88
msgid "System language"
-msgstr "Sistem dili"
+msgstr "Azərbaycan Dili (Sistem qurğusu)"
#: src/prefs-dialog.c:89
msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikan Dili"
+msgstr "Afrikan Dilləri"
#: src/prefs-dialog.c:90
msgid "Albanian"
@@ -2781,28 +2783,28 @@ msgstr "Polyak Dili"
#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuqal"
+msgstr "Portuqal Dili"
#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Portuguese of Brazil"
-msgstr "Portuqal (Brazilya)"
+msgstr "Portuqal Dili (Brazilya)"
#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Romanian"
-msgstr "Rumınya"
+msgstr "Rumın Dili"
#: src/prefs-dialog.c:133
#: src/prefs-dialog.c:161
msgid "Russian"
-msgstr "Rusya"
+msgstr "Rus Dili"
#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Scottish"
-msgstr "İskoçya"
+msgstr "Şotlandiya Dili"
#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Serbian"
-msgstr "Serbiya"
+msgstr "Serb Dili"
#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Slovak"
@@ -2818,20 +2820,20 @@ msgstr "İspaniya"
#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Swedish"
-msgstr "İsveç"
+msgstr "İsveç Dili"
#: src/prefs-dialog.c:142
#: src/prefs-dialog.c:165
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrayna"
+msgstr "Ukrayna Dili"
#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vyetnam"
+msgstr "Vyetnam Dili"
#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Walloon"
-msgstr "Valun"
+msgstr "Valun Dili"
#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Off"
@@ -2839,7 +2841,7 @@ msgstr "Bağlı"
#: src/prefs-dialog.c:158
msgid "East Asian"
-msgstr "Şərqi Asiya"
+msgstr "Şərqi Asiya Dilləri"
#: src/prefs-dialog.c:164
msgid "Universal"
@@ -2896,7 +2898,7 @@ msgstr "Üstə get"
#: src/toolbar.c:307
msgid "Spinner"
-msgstr "Spinner"
+msgstr "Dönən Timsal"
#: src/toolbar.c:317
msgid "Address Entry"
@@ -2904,7 +2906,7 @@ msgstr "Ünvan Girişi"
#: src/toolbar.c:319
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
-msgstr "Açmaq üçün bir ünvan ya da internetdə axtarmaq üçün bir ifadə daxik edin"
+msgstr "Açmaq üçün bir ünvan ya da internetdə axtarmaq üçün bir ifadə daxil edin"
#: src/toolbar.c:328
msgid "Zoom"
@@ -2912,7 +2914,7 @@ msgstr "Yaxınlaşdır"
#: src/toolbar.c:329
msgid "Adjust the text size"
-msgstr "Mətn böyüklüyünü düzəlt"
+msgstr "Mətn böyüklüyünü sazla"
#: src/toolbar.c:339
msgid "Favicon"
@@ -2924,7 +2926,7 @@ msgstr "Ünvan girişinə yazılı ünvana get"
#: src/window-commands.c:126
msgid "Check this out!"
-msgstr "Buna bir bax!"
+msgstr "Bunlara mütləq baxın!"
#: src/window-commands.c:285
msgid "Untitled"