diff options
author | Metin Amiroff <metin@karegen.com> | 2003-08-18 18:19:42 +0800 |
---|---|---|
committer | Metin Amirov <rundll32@src.gnome.org> | 2003-08-18 18:19:42 +0800 |
commit | 0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c (patch) | |
tree | 9ba9f7eb04ab48496d16326f3f6987cdcfe00638 /po/az.po | |
parent | 2743f62a6eb9a6f903041d733a97350d045e4496 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.tar gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.tar.gz gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.tar.lz gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.tar.xz gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.tar.zst gsoc2013-epiphany-0c8bfdccd6f1fd534184695ddc10397a603e0d6c.zip |
Updated Azerbaijani translation.
2003-08-18 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
* az.po: Updated Azerbaijani translation.
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 362 |
1 files changed, 182 insertions, 180 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# epiphany.HEAD.az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Epiphany faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi. # Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov # This file is distributed under the same license as the epiphany package. @@ -5,14 +6,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-06 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-06 22:26+0200\n" +"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.az\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-11 11:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-12 17:20+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 msgid "Epiphany automation" @@ -76,19 +78,19 @@ msgstr "Javascript fəal isə saytlara Javascript işlədərək yeni pəncərəl #: data/epiphany.schemas.in.h:4 msgid "Ask for download destination" -msgstr "Endiriləcək yeri soruş" +msgstr "Endiriləcək mövqeyi soruş" #: data/epiphany.schemas.in.h:5 msgid "Ask for download destination." -msgstr "Endiriləcək yeri soruş." +msgstr "Endiriləcək mövqeyi soruş." #: data/epiphany.schemas.in.h:6 msgid "Autowrap for find in page" -msgstr "Səhifədə tap üçün avtomatik başa gəl" +msgstr "Səhifədə axtarış üçün avtomatik başa gəl" #: data/epiphany.schemas.in.h:7 msgid "Cookie accept" -msgstr "Kökələri Qəbul Et" +msgstr "Kökələri qəbul et" #: data/epiphany.schemas.in.h:8 msgid "Default encoding" @@ -108,19 +110,19 @@ msgstr "Əsas yazı növü. Mümkün qiymətlər \"serif\" və \"sans-serif\"dir #: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Enable Java" -msgstr "Java fəal" +msgstr "Java Fəal" #: data/epiphany.schemas.in.h:13 msgid "Enable Java." -msgstr "Java fəal." +msgstr "Java Fəal." #: data/epiphany.schemas.in.h:14 msgid "Enable JavaScript" -msgstr "Javascript fəal" +msgstr "Javascript Fəal" #: data/epiphany.schemas.in.h:15 msgid "Enable JavaScript." -msgstr "Javascriptə qeyri fəal" +msgstr "Javascript Fəal." #: data/epiphany.schemas.in.h:16 msgid "Filename to print to" @@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Çap ediləcək faylın adı." #: data/epiphany.schemas.in.h:18 msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page." -msgstr "Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından etibarən yenidən axtarılması" +msgstr "Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından e'tibarən yenidən axtarılması." #: data/epiphany.schemas.in.h:19 msgid "Home page" @@ -148,11 +150,11 @@ msgstr "Dillər" #: data/epiphany.schemas.in.h:22 msgid "Match case for find in page" -msgstr "Səhifədə tap üçün uyğunlaşma qaydası" +msgstr "Səhifədə axtarış üçün uyğunlaşma qaydası" #: data/epiphany.schemas.in.h:23 msgid "Match case for find in page." -msgstr "Səhifədə tap üçün uyğunlaşma qaydası." +msgstr "Səhifədə axtarış üçün uyğunlaşma qaydası." #: data/epiphany.schemas.in.h:24 msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" @@ -164,7 +166,7 @@ msgstr "Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün ə #: data/epiphany.schemas.in.h:26 msgid "Open in tabs by default." -msgstr "Əsas olaraq səkmələrdə aç" +msgstr "Əsas olaraq səkmələrdə aç." #: data/epiphany.schemas.in.h:27 msgid "Paper type" @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Kağız növü" #: data/epiphany.schemas.in.h:28 msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." -msgstr "Kağız növü. Dəstək verilən qiymətlər \"A4\", \"Məktub\", \"Qanuni\" and \"İcra\"." +msgstr "Kağız növü. Dəstək verilən qiymətlər \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" və \"Executive\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:29 msgid "Preferred languages, two letter codes." @@ -180,11 +182,11 @@ msgstr "Seçilən dillər, iki hərfli kodlar." #: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "Printer name" -msgstr "Çap edici adı" +msgstr "Çapçı adı" #: data/epiphany.schemas.in.h:31 msgid "Printer name." -msgstr "Çap edici adı." +msgstr "Çapçı adı." #: data/epiphany.schemas.in.h:32 msgid "Printing bottom margin" @@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili" #: data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." -msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: ar (ərəb dili), x-baltic (baltika dilləri), x-central-euro (mərkəzi avropa dilləri), x-cyrillic (kiril əlifbası işlədən dillər), el (yunan dili), he (yəhudi dili), ja (yapon dili), ko (koreya dili), zh-CN (bəsidləşdirilmiş çin dili), th (tay dili), zh-TW (ənənəvi çin dili), tr (türk dili), x-unicode (başqa dillər), x-western (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari\" (devanaqari)." +msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: \"ar\" (ərəb dili), \"x-baltic\" (baltika dilləri), \"x-central-euro\" (mərkəzi avropa dilləri), \"x-cyrillic\" (kiril əlifbası işlədən dillər), \"el\" (yunan dili), \"he\" (yəhudi dili), \"ja\" (yapon dili), \"k\"o (koreya dili), \"zh-CN\" (bəsidləşdirilmiş çin dili), \"th\" (tay dili), \"zh-TW\" (ənənəvi çin dili), \"tr\" (türk dili), \"x-unicode\" (başqa dillər), \"x-western\" (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari\" (devanaqari)." #: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" @@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "Səhifənin yazı növləri yerinə şəxsi yazı növlərini işlət." #: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"." -msgstr "Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: \"hər yerdən\", \"hazırkı saytdan\" və \"heç bir yerdən\"." +msgstr "Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: \"anywhere\", \"current site\" və \"nowhere\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "Whether to print the date in the footer" @@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "_Fasilə ver" #: data/glade/epiphany.glade.h:23 msgid "_Previous" -msgstr "_Öncəki" +msgstr "_Əvvəlki" #: data/glade/epiphany.glade.h:24 msgid "_Wrap around" @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Da_ha..." #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Only _from sites you visit" -msgstr "Ancaq _ziyarət etdiyim səhifələrdən" +msgstr "Yalnız _ziyarət etdiyim səhifələrdən" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Open in _tabs by default" @@ -679,7 +681,7 @@ msgstr "P_ortret" #: data/glade/print.glade.h:21 msgid "P_rinter:" -msgstr "Çap _edici:" +msgstr "Ç_apçı:" #: data/glade/print.glade.h:22 msgid "Pa_ges" @@ -761,27 +763,27 @@ msgstr "Çərçivə üçün nişan əlavə et" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2 msgid "Copy" -msgstr "Köçürt" +msgstr "Köçür" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3 msgid "Copy Email Address" -msgstr "Elektronik məktub ünvanını köçürt" +msgstr "Elektronik məktub ünvanını köçür" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 msgid "Copy Image Address" -msgstr "Rəsmin Ünvanını Köçürt" +msgstr "Rəsmin Ünvanını Köçür" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 msgid "Copy Link Address" -msgstr "Körpününün Ünvanını Köçürt" +msgstr "Körpününün Ünvanını Köçür" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 msgid "Copy Page Address" -msgstr "Səhifənin Ünvanını Köçürt" +msgstr "Səhifənin Ünvanını Köçür" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 msgid "Copy the Selection" -msgstr "Seçimi Köçürt" +msgstr "Seçimi Köçür" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8 msgid "Cut" @@ -924,18 +926,18 @@ msgstr "%.1f / %.1f MB" #: embed/downloader-view.c:397 #, c-format -msgid "%d of %d KB" -msgstr "%d / %d KB" +msgid "%d of %d kB" +msgstr "%d / %d kB" #: embed/downloader-view.c:403 #, c-format -msgid "%d KB" -msgstr "%d KB" +msgid "%d kB" +msgstr "%d kB" #: embed/downloader-view.c:409 #, c-format -msgid "%s at %.1f KB/s" -msgstr "%s / %.1f KB/s" +msgid "%s at %.1f kB/s" +msgstr "%s / %.1f kB/s" #: embed/downloader-view.c:524 #: embed/downloader-view.c:542 @@ -947,23 +949,23 @@ msgstr "Namə'lum" msgid "00.00" msgstr "00.00" -#: embed/downloader-view.c:779 +#: embed/downloader-view.c:780 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:789 +#: embed/downloader-view.c:790 msgid "Filename" msgstr "Fayl adı" -#: embed/downloader-view.c:800 +#: embed/downloader-view.c:801 msgid "Size" msgstr "Böyüklük" -#: embed/downloader-view.c:811 +#: embed/downloader-view.c:812 msgid "Remaining" msgstr "Qalan" -#: embed/downloader-view.c:1015 +#: embed/downloader-view.c:1016 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Bütün gözləyən endirmələr ləğv olunsun?" @@ -987,7 +989,7 @@ msgstr "Fayl qeyd edilməyib" #: embed/ephy-embed-utils.c:299 msgid "No available applications to open the specified file." -msgstr "Müəyyən edilən faylı aça bilən heç bir proqram yoxdur." +msgstr "Müəyyən edilən fayl ilə əlaqələndirilmiş proqram yoxdur." #: embed/ephy-history.c:441 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgstr "Digərləri:" msgid "Local files" msgstr "Yerli Fayllar" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311 msgid "Select the destination filename" msgstr "Tə'yin edilən fayl adını seçin" @@ -1012,7 +1014,7 @@ msgid "" "and no GNOME default handler is set" msgstr "" "Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n" -"və GNOME' da da əsas gəzici bildirilməyib" +"və GNOME'da əsas gəzici bildirilməyib" #: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 msgid "" @@ -1103,55 +1105,55 @@ msgstr "Ərəb (_IBM-864)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" -msgstr "Ərəb (ISO-_8859-6)" +msgstr "Ərəb dili (ISO-_8859-6)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Arabic (_MacArabic)" -msgstr "Ərəb (_MacArabic)" +msgstr "Ərəb dili (_MacArabic)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 msgid "Arabic (_Windows-1256)" -msgstr "Ərəb (_Windows-1256)" +msgstr "Ərəb dili (_Windows-1256)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" -msgstr "Baltik (_ISO-8859-13)" +msgstr "Baltik dillər (_ISO-8859-13)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" -msgstr "Baltik (I_SO-8859-4)" +msgstr "Baltik dillər (I_SO-8859-4)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Baltic (_Windows-1257)" -msgstr "Baltik (_Windows-1257)" +msgstr "Baltik dillər (_Windows-1257)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 msgid "Central European (_IBM-852)" -msgstr "Mərkəzi Avropa (_IBM-852)" +msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_IBM-852)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" -msgstr "Mərkəzi Avropa (I_SO-8859-2)" +msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (I_SO-8859-2)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 msgid "Central European (_MacCE)" -msgstr "Mərkəzi Avropa (_MacCE)" +msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_MacCE)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Central European (_Windows-1250)" -msgstr "Mərkəzi Avropa (_Windows-1250)" +msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_Windows-1250)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" -msgstr "Xorvat (Mac_Croatian)" +msgstr "Xorvat dili (Mac_Croatian)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" -msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (_GB18030)" +msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_GB18030)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" -msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (G_B2312)" +msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (G_B2312)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" @@ -1159,139 +1161,139 @@ msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (GB_K)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" -msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (_HZ)" +msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_HZ)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" -msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (_ISO-2022-CN)" +msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_ISO-2022-CN)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" -msgstr "Ənənəvi Çincə (Big_5)" +msgstr "Ənənəvi Çin dili (Big_5)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" -msgstr "Ənənəvi Çincə (Big5-HK_SCS)" +msgstr "Ənənəvi Çin dili (Big5-HK_SCS)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" -msgstr "Ənənəvi Çincə (_EUC-TW)" +msgstr "Ənənəvi Çin dili (_EUC-TW)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" -msgstr "Kiril (_IBM-855)" +msgstr "Kiril dilləri (_IBM-855)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" -msgstr "Kiril (I_SO-8859-5)" +msgstr "Kiril dilləri (I_SO-8859-5)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" -msgstr "Kiril (IS_O-IR-111)" +msgstr "Kiril dilləri (IS_O-IR-111)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" -msgstr "Kiril (_KOI8-R)" +msgstr "Kiril dilləri (_KOI8-R)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" -msgstr "Kiril (_MacCyrillic)" +msgstr "Kiril dilləri (_MacCyrillic)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" -msgstr "Kiril (_Windows-1251)" +msgstr "Kiril dilləri (_Windows-1251)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" -msgstr "Kiril/Rus Dili (_CP-866)" +msgstr "Kiril/Rus dili (_CP-866)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" -msgstr "Kiril/Ukrayna Dili (_KOI8-U)" +msgstr "Kiril/Ukrayna dili (_KOI8-U)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" -msgstr "Kiril/Ukrayna Dili (Mac_Ukrainian)" +msgstr "Kiril/Ukrayna dili (Mac_Ukrainian)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" -msgstr "Yunan (_ISO-8859-7)" +msgstr "Yunan dili (_ISO-8859-7)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 msgid "Greek (_MacGreek)" -msgstr "Yunan (_MacGreek)" +msgstr "Yunan dili (_MacGreek)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Greek (_Windows-1253)" -msgstr "Yunan (_Windows-1253)" +msgstr "Yunan dili (_Windows-1253)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" -msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" +msgstr "Gujarati dili (_MacGujarati)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" -msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" +msgstr "Gurmukhi dili (Mac_Gurmukhi)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" -msgstr "Hindistan (Mac_Devanagari)" +msgstr "Hint dili (Mac_Devanagari)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 msgid "Hebrew (_IBM-862)" -msgstr "Yəhudi (_IBM-862)" +msgstr "Yəhudi dili (_IBM-862)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" -msgstr "Yəhudi (IS_O-8859-8-I)" +msgstr "Yəhudi dili (IS_O-8859-8-I)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" -msgstr "Yəhudi (_MacHebrew)" +msgstr "Yəhudi dili (_MacHebrew)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" -msgstr "Yəhudi (_Windows-1255)" +msgstr "Yəhudi dili (_Windows-1255)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "_Əyani Yəhudi (ISO-8859-8)" +msgstr "_Əyani Yəhudi dili (ISO-8859-8)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 msgid "Japanese (_EUC-JP)" -msgstr "Yapon (_EUC-JP)" +msgstr "Yapon dili (_EUC-JP)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" -msgstr "Yapon (_ISO-2022-JP)" +msgstr "Yapon dili (_ISO-2022-JP)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" -msgstr "Yapon (_Shift-JIS)" +msgstr "Yapon dili (_Shift-JIS)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "Korean (_EUC-KR)" -msgstr "Koreya (_EUC-KR)" +msgstr "Koreya dili (_EUC-KR)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" -msgstr "Koreya (_ISO-2022-KR)" +msgstr "Koreya dili (_ISO-2022-KR)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Korean (_JOHAB)" -msgstr "Koreya (_JOHAB)" +msgstr "Koreya dili (_JOHAB)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "Korean (_UHC)" -msgstr "Koreya (_UHC)" +msgstr "Koreya dili (_UHC)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Turkish (_IBM-857)" -msgstr "Türk (_IBM-857)" +msgstr "Türk dili (_IBM-857)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" -msgstr "Türk (I_SO-8859-9)" +msgstr "Türk dili (I_SO-8859-9)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 msgid "Turkish (_MacTurkish)" @@ -1311,91 +1313,91 @@ msgstr "Yunikod (UTF-_8)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 msgid "Vietnamese (_TCVN)" -msgstr "Vyetnam (_TCVN)" +msgstr "Vyetnam dili (_TCVN)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Vietnamese (_VISCII)" -msgstr "Vyetnam (_VISCII)" +msgstr "Vyetnam dili (_VISCII)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Vietnamese (V_PS)" -msgstr "Vyetnam (V_PS)" +msgstr "Vyetnam dili (V_PS)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" -msgstr "Vyetnam (_Windows-1258)" +msgstr "Vyetnam dili (_Windows-1258)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Western (_IBM-850)" -msgstr "Qərbi (_IBM-850)" +msgstr "Qərb dilləri (_IBM-850)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "Western (I_SO-8859-1)" -msgstr "Qərbi (I_SO-8859-1)" +msgstr "Qərb dilləri (I_SO-8859-1)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "Western (IS_O-8859-15)" -msgstr "Qərbi (IS_O-8859-15)" +msgstr "Qərb dilləri (IS_O-8859-15)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 msgid "Western (_MacRoman)" -msgstr "Qərbi (_MacRoman)" +msgstr "Qərb dilləri (_MacRoman)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 msgid "Western (_Windows-1252)" -msgstr "Qərbi (_Windows-1252)" +msgstr "Qərb dilləri (_Windows-1252)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" -msgstr "Erm_əni (ARMSCII-8)" +msgstr "Erm_əni dili (ARMSCII-8)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "S_eltik (ISO-8859-14)" +msgstr "S_eltik dili (ISO-8859-14)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 msgid "_Farsi (MacFarsi)" -msgstr "_Fars (MacFarsi)" +msgstr "_Fars dili (MacFarsi)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" -msgstr "_Gürcü (GEOSTD8)" +msgstr "_Gürcü dili (GEOSTD8)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "_İslandiya (MacIcelandic)" +msgstr "_İslandiya dili (MacIcelandic)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "_Nordik (ISO-8859-10)" +msgstr "_Nordik dili (ISO-8859-10)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 msgid "_Romanian (MacRomanian)" -msgstr "_Rumın (MacRomanian)" +msgstr "_Rumın dili (MacRomanian)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" -msgstr "R_umın (ISO-8859-16)" +msgstr "R_umın dili (ISO-8859-16)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 msgid "South _European (ISO-8859-3)" -msgstr "Cənubi _Avropa (ISO-8859-3)" +msgstr "Cənubi _Avropa dilləri (ISO-8859-3)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 msgid "Thai (TIS-_620)" -msgstr "Tay (TIS-_620)" +msgstr "Tay dili (TIS-_620)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 msgid "Thai (IS_O-8859-11)" -msgstr "Tay (IS_O-8859-11)" +msgstr "Tay dili (IS_O-8859-11)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 msgid "_Thai (Windows-874)" -msgstr "_Tay (Windows-1257)" +msgstr "_Tay dili (Windows-1257)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 msgid "_User Defined" -msgstr "İstifadəçi _Seçimi" +msgstr "İstifadəçi _Tə'yinli" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923 msgid "Yes" @@ -1403,7 +1405,7 @@ msgstr "Bəli" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925 msgid "No" -msgstr "Xeyr" +msgstr "Xeyir" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930 msgid "End of current session" @@ -1424,7 +1426,7 @@ msgstr "Hazırkı iclasın sonu" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596 msgid "system-language" msgstr "az" @@ -1447,7 +1449,7 @@ msgstr "Ayırıcı" #: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457 msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." -msgstr "Üzvü üstdəki vasitə çubuğuna əlavə etmək üçün onun üstünə daşıyın. Silmək üçün isə üzvlər cədvəlindəki vasitə çubuqlarından tutub daşıyın." +msgstr "Üzvü üstdəki vasitə çubuğuna əlavə etmək üçün onu üstünə daşıyın. Silmək üçün isə üzvlər cədvəlindəki vasitə çubuqlarından tutub daşıyın." #: lib/ephy-file-helpers.c:104 #, c-format @@ -1485,71 +1487,71 @@ msgstr "Yardım göstərilə bilmədi: %s" #: lib/ephy-langs.c:28 #: src/prefs-dialog.c:91 msgid "Arabic" -msgstr "Ərəb" +msgstr "Ərəb dili" #: lib/ephy-langs.c:29 msgid "Baltic" -msgstr "Baltik" +msgstr "Baltik dilləri" #: lib/ephy-langs.c:30 msgid "Central European" -msgstr "Mərkəzi Avropa" +msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri" #: lib/ephy-langs.c:31 msgid "Cyrillic" -msgstr "Kiril" +msgstr "Kiril dilləri" #: lib/ephy-langs.c:32 msgid "Devanagari" -msgstr "Devanaqari" +msgstr "Devanaqari dili " #: lib/ephy-langs.c:33 #: src/prefs-dialog.c:113 msgid "Greek" -msgstr "Yunan" +msgstr "Yunan dili" #: lib/ephy-langs.c:34 #: src/prefs-dialog.c:114 msgid "Hebrew" -msgstr "Yəhudi" +msgstr "Yəhudi dili" #: lib/ephy-langs.c:35 #: src/prefs-dialog.c:120 #: src/prefs-dialog.c:159 msgid "Japanese" -msgstr "Yapon" +msgstr "Yapon dili" #: lib/ephy-langs.c:36 #: src/prefs-dialog.c:121 #: src/prefs-dialog.c:160 msgid "Korean" -msgstr "Koreya" +msgstr "Koreya dili" #: lib/ephy-langs.c:37 #: src/prefs-dialog.c:98 #: src/prefs-dialog.c:162 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə" +msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili" #: lib/ephy-langs.c:38 #: src/prefs-dialog.c:140 msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgstr "Tamil dili" #: lib/ephy-langs.c:39 msgid "Thai" -msgstr "Tay" +msgstr "Tay dili" #: lib/ephy-langs.c:40 #: src/prefs-dialog.c:99 #: src/prefs-dialog.c:163 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Ənənəvi Çincə" +msgstr "Ənənəvi Çin dili" #: lib/ephy-langs.c:41 #: src/prefs-dialog.c:141 msgid "Turkish" -msgstr "Türk" +msgstr "Türk dili" #: lib/ephy-langs.c:42 msgid "Unicode" @@ -1557,7 +1559,7 @@ msgstr "Yunikod" #: lib/ephy-langs.c:43 msgid "Western" -msgstr "Qərb" +msgstr "Qərb dilləri" #: lib/ephy-zoom.h:39 msgid "50%" @@ -1651,7 +1653,7 @@ msgstr "Yeni mövzu yarat" #: src/ephy-history-window.c:131 #: src/ephy-history-window.c:666 msgid "_Open in New Window" -msgstr "Yeni pəncərədə _aç" +msgstr "Yeni _Pəncərədə Aç" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 msgid "Open the selected bookmark in a new window" @@ -1738,13 +1740,13 @@ msgstr "Seçimi kəs" #: src/ephy-history-window.c:676 #: src/ephy-window.c:100 msgid "_Copy" -msgstr "_Köçürt" +msgstr "_Köçür" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 #: src/ephy-history-window.c:152 #: src/ephy-window.c:101 msgid "Copy the selection" -msgstr "Seçimi köçürt" +msgstr "Seçimi köçür" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 #: src/ephy-history-window.c:154 @@ -1776,7 +1778,7 @@ msgstr "_Başlıq" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 #: src/ephy-history-window.c:166 msgid "Show only the title column" -msgstr "Ancaq başlıq sütununu göstər" +msgstr "Yalnız başlıq sütununu göstər" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 #: src/ephy-history-window.c:168 @@ -1786,7 +1788,7 @@ msgstr "Ü_nvan" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 #: src/ephy-history-window.c:169 msgid "Show only the address column" -msgstr "Ancaq ünvan sütununu göstər" +msgstr "Yalnız ünvan sütununu göstər" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 #: src/ephy-history-window.c:171 @@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr "Yeni _Səkmələrdə Aç" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 #: src/ephy-history-window.c:672 msgid "_Copy Address" -msgstr "Ünvanı _Köçürt" +msgstr "Ünvanı _Köçür" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 #: src/ephy-history-window.c:877 @@ -2067,7 +2069,7 @@ msgstr "Bütün Epiphany pəncərələri bağla" #: src/ephy-main.c:100 msgid "Same as --close, but exits server mode too" -msgstr "-- close ilə eynidir, ancaq verici modundan da çıxır" +msgstr "-- close ilə eynidir, yalnız verici modundan da çıxır" #: src/ephy-main.c:103 msgid "Used internally by the nautilus view" @@ -2093,43 +2095,43 @@ msgid "" msgstr "" "Epiphany indi işlədilə bilmir. Konsoldan \"bonobo-slay\" icra edərək problemi düzəldə bilərsiniz. Yenə də olmasa, kompüterinizi yenidən başladmağı ya da Epiphany'ni yenidən qurmağı sınayın.\n" "\n" -"Bonobo GNOME_Epiphany_Avtomatikləşdirmə.vericisi'ni başlada bilmədi." +"Bonobo GNOME_Epiphany_Automation.server'i başlada bilmədi." #: src/ephy-shell.c:234 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." msgstr "Epiphany indi istifadə edilə bilməz. Mozillanın başlaması bacarılmadı. MOZILLA_FIVE_HOME dəyişəninizi yoxlayın." #: src/ephy-tab.c:314 -#: src/ephy-tab.c:1004 -#: src/ephy-tab.c:1187 +#: src/ephy-tab.c:1012 +#: src/ephy-tab.c:1195 msgid "Blank page" msgstr "Boş səhifə" -#: src/ephy-tab.c:631 +#: src/ephy-tab.c:639 msgid "site" msgstr "sayt" -#: src/ephy-tab.c:655 +#: src/ephy-tab.c:663 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "%s'a isitiqamətləndirilir..." -#: src/ephy-tab.c:659 +#: src/ephy-tab.c:667 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "%s'dan mə'lumat daşınır..." -#: src/ephy-tab.c:663 +#: src/ephy-tab.c:671 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "%s'dan səlahiyyət gözlənilir..." -#: src/ephy-tab.c:671 +#: src/ephy-tab.c:679 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s yüklənir..." -#: src/ephy-tab.c:675 +#: src/ephy-tab.c:683 msgid "Done." msgstr "Bitdi." @@ -2216,11 +2218,11 @@ msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir sonrakı nümunəsini tap" #: src/ephy-window.c:115 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Ö_ncəkini Tap" +msgstr "Ə_vvəlkini Tap" #: src/ephy-window.c:116 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" -msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir öncəki nümunəsini tap" +msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir əvvəlki nümunəsini tap" #: src/ephy-window.c:118 msgid "P_ersonal Data" @@ -2317,7 +2319,7 @@ msgstr "_Normal Böyüklük" #: src/ephy-window.c:154 msgid "Use the normal text size" -msgstr "Normal mətn böyüklüyü işlət" +msgstr "Normal mətn böyüklüyünü işlət" #: src/ephy-window.c:156 msgid "_Encoding" @@ -2325,7 +2327,7 @@ msgstr "_Kodlama" #: src/ephy-window.c:157 msgid "_Page Source" -msgstr "_Mənbə kodu" +msgstr "_Mənbə Kodu" #: src/ephy-window.c:158 msgid "View the source code of the page" @@ -2356,11 +2358,11 @@ msgstr "_Geri" #: src/ephy-window.c:171 msgid "Go to the previous visited page" -msgstr "Öncəki ziyarət edilən səhifəyə get" +msgstr "Əvvəlki ziyarət edilən səhifəyə get" #: src/ephy-window.c:173 msgid "_Forward" -msgstr "_İrəii" +msgstr "_İrəli" #: src/ephy-window.c:174 msgid "Go to the next visited page" @@ -2372,7 +2374,7 @@ msgstr "_Yuxarı" #: src/ephy-window.c:177 msgid "Go up one level" -msgstr "Bir səviyə üstə çıx" +msgstr "Bir səviyyə üstə çıx" #: src/ephy-window.c:179 msgid "_Home" @@ -2421,7 +2423,7 @@ msgstr "Səkməni S_ola Keçir" #: src/ephy-window.c:197 msgid "Move current tab to left" -msgstr "Hazırkı səkməni sola daşı" +msgstr "Hazırkı səkməni sola daşı" #: src/ephy-window.c:199 msgid "Move Tab _Right" @@ -2429,7 +2431,7 @@ msgstr "Səkməni S_ağa Keçir" #: src/ephy-window.c:200 msgid "Move current tab to right" -msgstr "Hazırkı səkməni sağa daşı" +msgstr "Hazırkı səkməni sağa daşı" #: src/ephy-window.c:202 msgid "_Detach Tab" @@ -2446,7 +2448,7 @@ msgstr "Veb səyyahı yardımını göstər" #. Document #: src/ephy-window.c:221 msgid "_Save Background As..." -msgstr "Arxa planı _qeyd et..." +msgstr "Arxa Planı Fərqli _Qeyd Et..." #: src/ephy-window.c:223 msgid "Add Boo_kmark..." @@ -2488,7 +2490,7 @@ msgstr "Körpünü _Nişanlara Əlavə Et..." #: src/ephy-window.c:246 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçürt" +msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür" #. Images #: src/ephy-window.c:250 @@ -2505,7 +2507,7 @@ msgstr "Rəsmi Yeni _Səkmədə Aç" #: src/ephy-window.c:256 msgid "_Save Image As..." -msgstr "Rəsmi _Qeyd Et..." +msgstr "Rəsmi Fərqli _Qeyd Et..." #: src/ephy-window.c:258 msgid "_Use Image As Background" @@ -2513,7 +2515,7 @@ msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq _İşlət" #: src/ephy-window.c:260 msgid "Copy I_mage Address" -msgstr "Rəsmin Ünvanını _Köçürt" +msgstr "Rəsmin Ünvanını _Köçür" #: src/ephy-window.c:577 msgid "Exit Fullscreen" @@ -2573,7 +2575,7 @@ msgstr "Qovşaq" #: src/pdm-dialog.c:265 msgid "User Name" -msgstr "İstifadəçi adı" +msgstr "İstifadəçi Adı" #: src/pdm-dialog.c:313 msgid "Domain" @@ -2589,7 +2591,7 @@ msgstr "Kökə Xassələri" #: src/pdm-dialog.c:718 msgid "Value:" -msgstr "Qiymət :" +msgstr "Qiymət:" #: src/pdm-dialog.c:732 msgid "Path:" @@ -2597,7 +2599,7 @@ msgstr "Cığır:" #: src/pdm-dialog.c:746 msgid "Secure:" -msgstr "Təhlükəsiz:" +msgstr "E'tibarlı:" #: src/pdm-dialog.c:760 msgid "Expire:" @@ -2640,11 +2642,11 @@ msgstr "Çap nümayişini bağla" #. #: src/prefs-dialog.c:88 msgid "System language" -msgstr "Sistem dili" +msgstr "Azərbaycan Dili (Sistem qurğusu)" #: src/prefs-dialog.c:89 msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikan Dili" +msgstr "Afrikan Dilləri" #: src/prefs-dialog.c:90 msgid "Albanian" @@ -2781,28 +2783,28 @@ msgstr "Polyak Dili" #: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Portuguese" -msgstr "Portuqal" +msgstr "Portuqal Dili" #: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Portuguese of Brazil" -msgstr "Portuqal (Brazilya)" +msgstr "Portuqal Dili (Brazilya)" #: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Romanian" -msgstr "Rumınya" +msgstr "Rumın Dili" #: src/prefs-dialog.c:133 #: src/prefs-dialog.c:161 msgid "Russian" -msgstr "Rusya" +msgstr "Rus Dili" #: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Scottish" -msgstr "İskoçya" +msgstr "Şotlandiya Dili" #: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Serbian" -msgstr "Serbiya" +msgstr "Serb Dili" #: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Slovak" @@ -2818,20 +2820,20 @@ msgstr "İspaniya" #: src/prefs-dialog.c:139 msgid "Swedish" -msgstr "İsveç" +msgstr "İsveç Dili" #: src/prefs-dialog.c:142 #: src/prefs-dialog.c:165 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrayna" +msgstr "Ukrayna Dili" #: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Vietnamese" -msgstr "Vyetnam" +msgstr "Vyetnam Dili" #: src/prefs-dialog.c:144 msgid "Walloon" -msgstr "Valun" +msgstr "Valun Dili" #: src/prefs-dialog.c:156 msgid "Off" @@ -2839,7 +2841,7 @@ msgstr "Bağlı" #: src/prefs-dialog.c:158 msgid "East Asian" -msgstr "Şərqi Asiya" +msgstr "Şərqi Asiya Dilləri" #: src/prefs-dialog.c:164 msgid "Universal" @@ -2896,7 +2898,7 @@ msgstr "Üstə get" #: src/toolbar.c:307 msgid "Spinner" -msgstr "Spinner" +msgstr "Dönən Timsal" #: src/toolbar.c:317 msgid "Address Entry" @@ -2904,7 +2906,7 @@ msgstr "Ünvan Girişi" #: src/toolbar.c:319 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" -msgstr "Açmaq üçün bir ünvan ya da internetdə axtarmaq üçün bir ifadə daxik edin" +msgstr "Açmaq üçün bir ünvan ya da internetdə axtarmaq üçün bir ifadə daxil edin" #: src/toolbar.c:328 msgid "Zoom" @@ -2912,7 +2914,7 @@ msgstr "Yaxınlaşdır" #: src/toolbar.c:329 msgid "Adjust the text size" -msgstr "Mətn böyüklüyünü düzəlt" +msgstr "Mətn böyüklüyünü sazla" #: src/toolbar.c:339 msgid "Favicon" @@ -2924,7 +2926,7 @@ msgstr "Ünvan girişinə yazılı ünvana get" #: src/window-commands.c:126 msgid "Check this out!" -msgstr "Buna bir bax!" +msgstr "Bunlara mütləq baxın!" #: src/window-commands.c:285 msgid "Untitled" |