diff options
author | Metin Amiroff <metin@karegen.com> | 2003-10-25 19:52:34 +0800 |
---|---|---|
committer | Metin Amirov <rundll32@src.gnome.org> | 2003-10-25 19:52:34 +0800 |
commit | 4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84 (patch) | |
tree | 767c1c17236028bdd10b912a6b37a5f7c3e25903 /po/az.po | |
parent | 48ae0d12793616ce1376527cefa0eb97f69d8e19 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.tar gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.tar.gz gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.tar.lz gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.tar.xz gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.tar.zst gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.zip |
Updated Azerbaijani translation.
2003-10-25 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
* az.po: Updated Azerbaijani translation.
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 1796 |
1 files changed, 1009 insertions, 787 deletions
@@ -1,5 +1,4 @@ -# epiphany.HEAD.az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi -# Epiphany faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi. +# epiphany.HEAD.az.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov # This file is distributed under the same license as the epiphany package. # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. @@ -7,13 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.az\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-19 18:57+0200\n" -"Last-Translator: Mətin Əmiriv <metin@karegen.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-12 03:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-13 18:44+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 msgid "Epiphany automation" @@ -73,265 +74,392 @@ msgstr "Popup pəncərələrə icazə ver" #: data/epiphany.schemas.in.h:3 msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." -msgstr "Javascript fəal isə saytlara Javascript işlədərək yeni pəncərələr açmasına icazə ver." +msgstr "" +"Javascript fəal isə saytlara Javascript işlədərək yeni pəncərələr açmasına " +"icazə ver." #: data/epiphany.schemas.in.h:4 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Səkmə çubuğunu həmişə göstər" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:5 msgid "Ask for download destination" msgstr "Endiriləcək mövqeyi soruş" -#: data/epiphany.schemas.in.h:5 +#: data/epiphany.schemas.in.h:6 msgid "Ask for download destination." msgstr "Endiriləcək mövqeyi soruş." -#: data/epiphany.schemas.in.h:6 +#: data/epiphany.schemas.in.h:7 msgid "Autowrap for find in page" msgstr "Səhifədə axtarış üçün avtomatik başa gəl" -#: data/epiphany.schemas.in.h:7 +#: data/epiphany.schemas.in.h:8 msgid "Cookie accept" msgstr "Kökələri qəbul et" -#: data/epiphany.schemas.in.h:8 +#: data/epiphany.schemas.in.h:9 msgid "Default encoding" msgstr "Əsas kodlama" -#: data/epiphany.schemas.in.h:9 -msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." -msgstr "Əsas kodlama. Qəbul edilən qiymətlər: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" və \"x-windows-949\"." - #: data/epiphany.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "" +"Əsas kodlama. Qəbul edilən qiymətlər: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" və \"x-windows-949\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:11 msgid "Default font type" msgstr "Əsas yazı növü" -#: data/epiphany.schemas.in.h:11 +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." msgstr "Əsas yazı növü. Mümkün qiymətlər \"serif\" və \"sans-serif\"dir." -#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +#: data/epiphany.schemas.in.h:13 msgid "Enable Java" msgstr "Java Fəal" -#: data/epiphany.schemas.in.h:13 +#: data/epiphany.schemas.in.h:14 msgid "Enable Java." msgstr "Java Fəal." -#: data/epiphany.schemas.in.h:14 +#: data/epiphany.schemas.in.h:15 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Javascript Fəal" -#: data/epiphany.schemas.in.h:15 +#: data/epiphany.schemas.in.h:16 msgid "Enable JavaScript." msgstr "Javascript Fəal." -#: data/epiphany.schemas.in.h:16 +#: data/epiphany.schemas.in.h:17 msgid "Filename to print to" msgstr "Çap ediləcək faylın adı" -#: data/epiphany.schemas.in.h:17 +#: data/epiphany.schemas.in.h:18 msgid "Filename to print to." msgstr "Çap ediləcək faylın adı." -#: data/epiphany.schemas.in.h:18 -msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page." -msgstr "Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından e'tibarən yenidən axtarılması." - #: data/epiphany.schemas.in.h:19 +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page." +msgstr "" +"Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından e'tibarən " +"yenidən axtarılması." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "History pages time range" +msgstr "Keçmiş səhifələrinin vaxt aralığı" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 msgid "Home page" msgstr "Ana səhifə" -#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" -#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 msgid "Languages" msgstr "Dillər" -#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 msgid "Match case for find in page" msgstr "Səhifədə axtarış üçün uyğunlaşma qaydası" -#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 msgid "Match case for find in page." msgstr "Səhifədə axtarış üçün uyğunlaşma qaydası." -#: data/epiphany.schemas.in.h:24 -msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" -msgstr "Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün siçanın orta düyməsinə basın" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:25 -msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text." -msgstr "Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün əsas nümayiş sahəsinə siçanın orta düyməsinə basın." - #: data/epiphany.schemas.in.h:26 -msgid "Open in tabs by default." -msgstr "Əsas olaraq səkmələrdə aç." +msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "" +"Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün siçanın orta " +"düyməsinə basın" #: data/epiphany.schemas.in.h:27 -msgid "Paper type" -msgstr "Kağız növü" +msgid "" +"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " +"the currently selected text." +msgstr "" +"Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün əsas nümayiş " +"sahəsinə siçanın orta düyməsinə basın." #: data/epiphany.schemas.in.h:28 -msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." -msgstr "Kağız növü. Dəstək verilən qiymətlər \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" və \"Executive\"." +msgid "Paper type" +msgstr "Kağız növü" #: data/epiphany.schemas.in.h:29 +msgid "" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." +msgstr "" +"Kağız növü. Dəstək verilən qiymətlər \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" və " +"\"Executive\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "Preferred languages, two letter codes." msgstr "Seçilən dillər, iki hərfli kodlar." -#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 msgid "Printer name" msgstr "Çapçı adı" -#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 msgid "Printer name." msgstr "Çapçı adı." -#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 msgid "Printing bottom margin" msgstr "Alt kənarın çap edilməsi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 msgid "Printing bottom margin (in mm)." msgstr "Alt kənarın çap edilməsi (mm olaraq)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 msgid "Printing left margin" msgstr "Sol kənarın çap edilməsi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 msgid "Printing left margin (in mm)." msgstr "Sol kənarın çap edilməsi (mm olaraq)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 msgid "Printing right margin" msgstr "Sağ kənarın çap edilməsi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 msgid "Printing right margin (in mm)." msgstr "Sağ kənarın çap edilməsi (mm olaraq)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 msgid "Printing top margin" msgstr "Üst kənarın çap edilməsi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 msgid "Printing top margin (in mm)." msgstr "Üst kənarın çap edilməsi (mm olaraq)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 msgid "Show bookmarks bar by default" msgstr "Əsas olaraq nişanlar çubuğunu göstər" -#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 msgid "Show bookmarks bar by default." msgstr "Əsas olaraq nişanlar çubuğunu göstər." -#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 msgid "Show download details" msgstr "Endirmə təfərruatlarını göstər" -#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Show download details." msgstr "Endirmə təfərruatlarını göstər." -#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "Show statusbar by default" msgstr "Əsas olaraq vəziyyət çubuğunu göstər" -#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "Show statusbar by default." msgstr "Əsas olaraq vəziyyət çubuğunu göstər." -#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" +"\", \"today\"." +msgstr "" +"Bu vaxtlarda ziyarət edilmiş səhifələri göstər:\"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" +"\", \"today\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." +msgstr "Yalnız bir səkmə açıq olanda belə səkmə çubuğunu göstər." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "Show toolbars by default" msgstr "Əsas olaraq vasitə çubuqlarını göstər" -#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "Show toolbars by default." msgstr "Əsas olaraq vasitə çubuqlarını göstər." -#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "Size of disk cache" msgstr "Disk ara yaddaşının böyüklüyü (cache)" -#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "Size of disk cache, in MB." msgstr "Disk ara yaddaşının böyüklüyü, MB olaraq." -#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +msgid "The bookmark informations shown in the editor view" +msgstr "Editor görünüşündə göstərilən nişan mə'lumatları" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +msgid "" +"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list " +"are \"address\" and \"title\"." +msgstr "" +"Editor görünüşündə göstərilən nişan mə'lumatları. Siyahıdakı hökmlü qiymətlər: " +"\"address\" və \"title\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "The currently selected fonts language" msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili" -#: data/epiphany.schemas.in.h:51 -msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." -msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: \"ar\" (ərəb dili), \"x-baltic\" (baltika dilləri), \"x-central-euro\" (mərkəzi avropa dilləri), \"x-cyrillic\" (kiril əlifbası işlədən dillər), \"el\" (yunan dili), \"he\" (yəhudi dili), \"ja\" (yapon dili), \"k\"o (koreya dili), \"zh-CN\" (bəsidləşdirilmiş çin dili), \"th\" (tay dili), \"zh-TW\" (ənənəvi çin dili), \"tr\" (türk dili), \"x-unicode\" (başqa dillər), \"x-western\" (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari\" (devanaqari)." +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." +msgstr "" +"Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: \"ar\" (ərəb dili), \"x-" +"baltic\" (baltika dilləri), \"x-central-euro\" (mərkəzi avropa dilləri), \"x-" +"cyrillic\" (kiril əlifbası işlədən dillər), \"el\" (yunan dili), \"he" +"\" (yəhudi dili), \"ja\" (yapon dili), \"k\"o (koreya dili), \"zh-CN" +"\" (bəsidləşdirilmiş çin dili), \"th\" (tay dili), \"zh-TW\" (ənənəvi çin " +"dili), \"tr\" (türk dili), \"x-unicode\" (başqa dillər), \"x-western" +"\" (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari" +"\" (devanaqari)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" -msgstr "Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Boş qatar avtomatik aşkar edicisi bağlıdır deməkdir." +msgstr "" +"Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Boş qatar avtomatik aşkar edicisi bağlıdır " +"deməkdir." -#: data/epiphany.schemas.in.h:53 -msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." -msgstr "Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Mümkün qiymətlər: \"\" (bağlı), \"cjk_parallel_state_machine\" (şərqi asya kodlamaları), \"ja_parallel_state_machine\" (yapon kodlaması), \"ko_parallel_state_machine\" (koreya kodlaması), \"ruprob\" (rus kodlaması), \"ukprob\" (ukrayna kodlaması), \"zh_parallel_state_machine\" (çin kodlaması), \"zhcn_parallel_state_machine\" (bəsidləşdirilmiş çin kodlaması), \"zhtw_parallel_state_machine\" (ənənəvi çin kodlaması) və \"universal_charset_detector\" (bütün kodlamaları aşkar et)." +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "" +"Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Mümkün qiymətlər: \"\" (bağlı), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (şərqi asya kodlamaları), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (yapon kodlaması), \"ko_parallel_state_machine" +"\" (koreya kodlaması), \"ruprob\" (rus kodlaması), \"ukprob\" (ukrayna " +"kodlaması), \"zh_parallel_state_machine\" (çin kodlaması), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (bəsidləşdirilmiş çin kodlaması), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (ənənəvi çin kodlaması) və " +"\"universal_charset_detector\" (bütün kodlamaları aşkar et)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +msgid "The page informations shown in the history view" +msgstr "Keçmiş görünüşündə göstərilən səhifə mə'lumatları" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "" +"The page informations shown in the history view. Valid values in the list " +"are \"address\", \"title\"." +msgstr "" +"Keçmiş görünüşündə göstərilən səhifə mə'lumatları. Siyahıdakı hökmlü qiymətlər: " +"\"address\" və \"title\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Use own colors" msgstr "Şəxsi rəngləri işlət" -#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "Use own fonts" msgstr "Şəxsi yazı növlərini işlət" -#: data/epiphany.schemas.in.h:56 -msgid "Use tabs" -msgstr "Səkmələri işlət" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Səhifənin rəngləri yerinə şəxsi rəngləri işlət." -#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Səhifənin yazı növləri yerinə şəxsi yazı növlərini işlət." -#: data/epiphany.schemas.in.h:59 -msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"." -msgstr "Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: \"anywhere\", \"current site\" və \"nowhere\"." +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." +msgstr "" +"Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: \"anywhere\", \"current site" +"\" və \"nowhere\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 msgid "Whether to print the date in the footer" msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində tarixin çap ediləcəyi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində tarixin çap ediləcəyi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin ünvanının çap ediləcəyi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +#: data/epiphany.schemas.in.h:69 msgid "Whether to print the page address in the header." msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin ünvanının çap ediləcəyi." -#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: data/epiphany.schemas.in.h:70 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" -msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində səhifə nömrələrinin (x dənə toplamdan)çap ediləcəyi" +msgstr "" +"Səhifənin alt mə'lumat qismində səhifə nömrələrinin (x dənə toplamdan)çap " +"ediləcəyi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +#: data/epiphany.schemas.in.h:71 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində səhifə nömrələrinin çap ediləcəyi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +#: data/epiphany.schemas.in.h:72 msgid "Whether to print the page title in the header" msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin başlığının çap ediləcəyi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +#: data/epiphany.schemas.in.h:73 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində başlığın çap ediləcəyi" -#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +#: data/epiphany.schemas.in.h:74 msgid "x-western" msgstr "x-unicode" @@ -339,8 +467,7 @@ msgstr "x-unicode" msgid " " msgstr " " -#: data/glade/epiphany.glade.h:2 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 #: data/glade/print.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" @@ -363,7 +490,8 @@ msgstr "<b>Qalan Vaxt:</b>" #: data/glade/epiphany.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this file?\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this " +"file?\n" "</span>\n" "It's not possible to view this file type directly in the browser:" msgstr "" @@ -395,9 +523,8 @@ msgstr "Endirmələr İdarəçisi" msgid "Download _Details" msgstr "Endirmə _Təfərruatları" -#: data/glade/epiphany.glade.h:16 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 -#: src/ephy-window.c:686 +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:620 msgid "Find" msgstr "Tap" @@ -421,8 +548,7 @@ msgstr "_Tap:" msgid "_Next" msgstr "_Sonrakı" -#: data/glade/epiphany.glade.h:22 -#: embed/downloader-view.c:373 +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:367 msgid "_Pause" msgstr "_Fasilə ver" @@ -434,13 +560,11 @@ msgstr "_Əvvəlki" msgid "_Wrap around" msgstr "_Birbaşa bük" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 -#: data/glade/print.glade.h:1 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -#: data/glade/print.glade.h:3 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 msgid "<b>Colors</b>" msgstr "<b>Rənglər</b>" @@ -465,51 +589,50 @@ msgid "<b>Languages</b>" msgstr "<b>Dillər</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Tabs</b>" -msgstr "<b>Səkmələr</b>" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Temporary Files</b>" msgstr "<b>Müvəqqəti Fayllar</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "<b>Veb Məzmunu</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Al_ways use the desktop theme colors" msgstr "Həmişə masa üstü örtüyü rənglərini işlət" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Allow _popup windows" msgstr "_Popup pəncərələrə icazə ver" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Always use _these fonts" msgstr "Həmişə _bu yazı növlərini işlət" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Autodetec_t:" msgstr " _Avtomatik tap:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Cl_ear" msgstr "_Təmizlə" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Java_Script Fəal" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Enable _Java" msgstr "Java _Fəal." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Fonts and Colors" msgstr "Yazı Növləri və Rənglər" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 -#: data/glade/print.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "For _Language:" +msgstr "_Bu Dil Üçün:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Ümumi" @@ -526,8 +649,8 @@ msgid "MB" msgstr "MB" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Min_imum font size:" -msgstr "Min_imal yazı növü böyüklüyü:" +msgid "Min_imum size:" +msgstr "Min_imal böyüklük:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Mo_re..." @@ -538,81 +661,53 @@ msgid "Only _from sites you visit" msgstr "Yalnız _ziyarət etdiyim səhifələrdən" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Open in _tabs by default" -msgstr "Əsas olaraq _səkmələrdə aç" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Preferences" msgstr "Seçimlər" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "S_ans serif:" -msgstr "S_ans serif:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Serif" -msgstr "Serif" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Set to Current _Page" msgstr "_Hazırkı Səhifə" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Set to _Blank Page" msgstr "_Boş Səhifə" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Si_ze:" -msgstr "B_öyüklük:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Siz_e:" -msgstr "Bö_yüklük:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371 msgid "_Address:" msgstr "Ü_nvan:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "_Always accept" msgstr "Hər zaman _qəbul et" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_Default:" msgstr "Ə_sas:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_Disk space:" msgstr "_Disk sahəsi:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "_Sabit en:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Language:" msgstr "_Dil:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Monospace:" -msgstr "_Monospace:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Never accept" msgstr "_Qətiyyən qəbul etmə" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Proportional:" -msgstr "_Proporsiyonal" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Serif:" -msgstr "_Serif:" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Variable width:" +msgstr "_Dəyişən en:" #: data/glade/print.glade.h:4 msgid "<b>Footers</b>" @@ -698,9 +793,8 @@ msgstr "Səhifə ün_vanı" msgid "Paper" msgstr "Kağız" -#: data/glade/print.glade.h:26 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -#: src/ephy-window.c:682 +#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: src/ephy-window.c:616 msgid "Print" msgstr "Çap Et" @@ -793,22 +887,19 @@ msgid "Cut the Selection" msgstr "Seçimi Kəs" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:539 msgid "Download Link" msgstr "Körpünü Endir" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 -#: src/ppview-toolbar.c:89 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:94 msgid "First" msgstr "Birinci" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 -#: src/ppview-toolbar.c:93 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:98 msgid "Last" msgstr "Sonuncu" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 -#: src/ppview-toolbar.c:101 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:106 msgid "Next" msgstr "Sonrakı" @@ -840,8 +931,7 @@ msgstr "Yapışdır" msgid "Paste the Clipboard" msgstr "Ara yaddaşı yapışdır" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 -#: src/ppview-toolbar.c:97 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:102 msgid "Previous" msgstr "Əvvəlki" @@ -878,139 +968,133 @@ msgid "Use Image As Background" msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq Döşə" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 -#: src/ephy-history-window.c:125 -#: src/ephy-window.c:66 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:63 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" #. Toplevel #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 -#: src/ephy-history-window.c:124 -#: src/ephy-window.c:65 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 src/ephy-history-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:62 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 -#: src/ephy-window.c:109 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:107 msgid "_Find..." msgstr "_Tap..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 -#: src/ephy-window.c:86 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:84 msgid "_Print..." msgstr "_Çap Et..." #. Hours, Minutes, Seconds -#: embed/downloader-view.c:216 +#: embed/downloader-view.c:218 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" #. Minutes, Seconds -#: embed/downloader-view.c:221 +#: embed/downloader-view.c:223 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:369 +#: embed/downloader-view.c:363 msgid "_Resume" msgstr "_Davam et" -#: embed/downloader-view.c:391 +#: embed/downloader-view.c:385 #, c-format msgid "%.1f of %.1f MB" msgstr "%.1f / %.1f MB" -#: embed/downloader-view.c:397 +#: embed/downloader-view.c:391 #, c-format msgid "%d of %d kB" msgstr "%d / %d kB" -#: embed/downloader-view.c:403 +#: embed/downloader-view.c:397 #, c-format msgid "%d kB" msgstr "%d kB" -#: embed/downloader-view.c:409 +#: embed/downloader-view.c:403 #, c-format msgid "%s at %.1f kB/s" msgstr "%s / %.1f kB/s" -#: embed/downloader-view.c:524 -#: embed/downloader-view.c:542 -#: src/ephy-window.c:893 +#: embed/downloader-view.c:518 embed/downloader-view.c:536 +#: src/ephy-window.c:800 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" -#: embed/downloader-view.c:541 +#: embed/downloader-view.c:535 msgid "00.00" msgstr "00.00" -#: embed/downloader-view.c:780 +#: embed/downloader-view.c:774 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:790 +#: embed/downloader-view.c:784 msgid "Filename" msgstr "Fayl adı" -#: embed/downloader-view.c:801 +#: embed/downloader-view.c:795 msgid "Size" msgstr "Böyüklük" -#: embed/downloader-view.c:812 +#: embed/downloader-view.c:806 msgid "Remaining" msgstr "Qalan" -#: embed/downloader-view.c:1016 +#: embed/downloader-view.c:1013 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Bütün gözləyən endirmələr ləğv olunsun?" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 -#: src/popup-commands.c:333 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:550 src/popup-commands.c:334 msgid "Save Image As" msgstr "Rəsmi Fərqli Qeyd Et" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:664 msgid "Save Page As" msgstr "Səhifəni Fərqli Qeyd Et" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 -#: src/popup-commands.c:421 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:673 src/popup-commands.c:422 msgid "Save Background As" msgstr "Arxa Planı Fərqli Qeyd Et" -#: embed/ephy-embed-utils.c:167 +#: embed/ephy-embed-utils.c:177 msgid "The file has not been saved." msgstr "Fayl qeyd edilməyib" -#: embed/ephy-embed-utils.c:299 +#: embed/ephy-embed-utils.c:303 msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Müəyyən edilən fayl ilə əlaqələndirilmiş proqram yoxdur." -#: embed/ephy-history.c:441 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 +#: embed/ephy-history.c:408 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:585 msgid "All" msgstr "Hamısı" -#: embed/ephy-history.c:590 +#: embed/ephy-history.c:555 msgid "Others" msgstr "Digərləri:" -#: embed/ephy-history.c:596 +#: embed/ephy-history.c:561 msgid "Local files" msgstr "Yerli Fayllar" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:307 msgid "Select the destination filename" msgstr "Tə'yin edilən fayl adını seçin" #: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 -msgid "Epiphany cannot handle this protocol,\n" +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" "and no GNOME default handler is set" -msgstr "Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n" +msgstr "" +"Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n" "və GNOME'da əsas gəzici bildirilməyib" #: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 @@ -1023,388 +1107,486 @@ msgstr "" "\n" "GNOME əsasları sınansın?" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:328 msgid "The specified path does not exist." msgstr "Müəyyən edilən yol mövcud deyil." -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:347 msgid "A file was selected when a folder was expected." msgstr "Qovluq gözlənirkən fayl seçildi." -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:354 msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "Fayl gözlənirkən qovluq seçildi." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +#. Add the buttons +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:127 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Sertifikatı Göstər" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:135 +msgid "_Accept" +msgstr "_Qəbul Et" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The site %s returned security information for %s. It is possible that " +"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +"information." +msgstr "" +"%s saytı %s üçün təhlükəsizlik mə'lumatını göndərdi. Bə'zi şəxslərin " +"mə'lumatlarınızı əldə etmək üçün rabitənizə daxil olmaları mümkün " +"görünür. Diqqətli olun!" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:223 +#, c-format +msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." +msgstr "Təhlükəsizlik mə'lumatını sadəcə olaraq %s və %s-ya e'tibar edirsinizsə qəbul etməlisiniz." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:228 +msgid "Accept incorrect security information?" +msgstr "Hökmsüz təhlükəsizlik mə'lumatı qəbul edilsin?" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " +"intercepting your communication to obtain your confidential information." +msgstr "" +"Səyyahınız %s-ya e'tibar etmir. Bə'zi şəxslərin " +"mə'lumatlarınızı əldə etmək üçün rabitənizə daxil olmaları mümkün " +"görünür. Diqqətli olun!" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" +"s." +msgstr "Sayta ancaq %s-ə bağlı isəniz bağlanmalısınız." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:271 +msgid "Connect to untrusted site?" +msgstr "E'tibarsız sayta bağlansın?" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:275 +msgid "_Don't show this message again for this site" +msgstr "_Bu sayt üçün bu ismarışı bir daha göstərmə" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:276 +msgid "Co_nnect" +msgstr "_Bağlan" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:335 +msgid "Accept expired security information?" +msgstr "Vaxtı başa çatmış təhlükəsizlik mə'lumatı qəbul edilsin?" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:336 +#, c-format +msgid "The security information for %s expired on %s." +msgstr "%s üçün təhlükəsizlik mə'lumatının vaxtı %s tarixində başa çatıb." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:340 +msgid "Accept not yet valid security information?" +msgstr "Hələlik hökmsüz olan təhlükəsizlik mə'lumatı qəbul edilsin?" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:341 +#, c-format +msgid "The security information for %s isn't valid until %s." +msgstr "%s üçün təhlükəsizlik mə'lumatı %s tarixinə qədər hökmlü deyil." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349 +msgid "%a %-d %b %Y" +msgstr "%a %-d %b %Y" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:359 +msgid "You should ensure that your computer's time is correct." +msgstr "Kompüterinizin saat qurğularının düzgün sazlandığını yoxlamalısınız." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419 +#, c-format +msgid "Cannot establish connection to %s" +msgstr "%s ilə bağlantı qurula bilmir" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422 +#, c-format +msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." +msgstr "%s-dakı sertifikat ləğv siyahısı (CRL) yenilənməlidir." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427 +msgid "Please ask your system administrator for assistance." +msgstr "Xahiş edirik, sistem idarəçinizdən kömək alın" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 msgid "_Arabic" msgstr "_Ərəb Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 msgid "_Baltic" msgstr "_Baltik" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 msgid "Central _European" msgstr "Mərkəzi _Avropa" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 msgid "Chi_nese" msgstr "_Çin Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 msgid "_Cyrillic" msgstr "_Kiril" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 msgid "_Greek" msgstr "_Yunan Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 msgid "_Hebrew" msgstr "Yəh_udi Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 msgid "_Indian" msgstr "_Hint Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 msgid "_Japanese" msgstr "_Yapon Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 msgid "_Korean" msgstr "_Koreya Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 msgid "_Turkish" msgstr "_Türk Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90 msgid "_Unicode" msgstr "_Yunikod" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:91 msgid "_Vietnamese" msgstr "_Vyetnam Dili" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:92 msgid "_Western" msgstr "_Qərb" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:93 msgid "_Other" msgstr "Baş_qa" #. translators: access keys need only be unique within the same LG_group -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Ərəb (_IBM-864)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Ərəb dili (ISO-_8859-6)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Ərəb dili (_MacArabic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Ərəb dili (_Windows-1256)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltik dillər (_ISO-8859-13)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltik dillər (I_SO-8859-4)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltik dillər (_Windows-1257)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_IBM-852)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (I_SO-8859-2)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_MacCE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_Windows-1250)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" msgstr "Xorvat dili (Mac_Croatian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_GB18030)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (G_B2312)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (GB_K)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_HZ)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_ISO-2022-CN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Ənənəvi Çin dili (Big_5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Ənənəvi Çin dili (Big5-HK_SCS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Ənənəvi Çin dili (_EUC-TW)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Kiril dilləri (_IBM-855)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Kiril dilləri (I_SO-8859-5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Kiril dilləri (IS_O-IR-111)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Kiril dilləri (_KOI8-R)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Kiril dilləri (_MacCyrillic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Kiril dilləri (_Windows-1251)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" msgstr "Kiril/Rus dili (_CP-866)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Kiril/Ukrayna dili (_KOI8-U)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Kiril/Ukrayna dili (Mac_Ukrainian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Yunan dili (_ISO-8859-7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Yunan dili (_MacGreek)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Yunan dili (_Windows-1253)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujarati dili (_MacGujarati)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi dili (Mac_Gurmukhi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Hint dili (Mac_Devanagari)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Yəhudi dili (_IBM-862)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Yəhudi dili (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Yəhudi dili (_MacHebrew)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Yəhudi dili (_Windows-1255)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "_Əyani Yəhudi dili (ISO-8859-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Yapon dili (_EUC-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Yapon dili (_ISO-2022-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" msgstr "Yapon dili (_Shift-JIS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Koreya dili (_EUC-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Koreya dili (_ISO-2022-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Koreya dili (_JOHAB)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Koreya dili (_UHC)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Türk dili (_IBM-857)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Türk dili (I_SO-8859-9)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Türk (_MacTurkish)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Türk (_Windows-1254)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Unicode (UTF-_7)" msgstr "Yunikod (UTF-_7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Yunikod (UTF-_8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vyetnam dili (_TCVN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vyetnam dili (_VISCII)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vyetnam dili (V_PS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vyetnam dili (_Windows-1258)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Qərb dilləri (_IBM-850)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 msgid "Western (I_SO-8859-1)" msgstr "Qərb dilləri (I_SO-8859-1)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Qərb dilləri (IS_O-8859-15)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Qərb dilləri (_MacRoman)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Qərb dilləri (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "Erm_əni dili (ARMSCII-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "S_eltik dili (ISO-8859-14)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 msgid "_Farsi (MacFarsi)" msgstr "_Fars dili (MacFarsi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" msgstr "_Gürcü dili (GEOSTD8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "_İslandiya dili (MacIcelandic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "_Nordik dili (ISO-8859-10)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 msgid "_Romanian (MacRomanian)" msgstr "_Rumın dili (MacRomanian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" msgstr "R_umın dili (ISO-8859-16)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 msgid "South _European (ISO-8859-3)" msgstr "Cənubi _Avropa dilləri (ISO-8859-3)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183 msgid "Thai (TIS-_620)" msgstr "Tay dili (TIS-_620)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185 msgid "Thai (IS_O-8859-11)" msgstr "Tay dili (IS_O-8859-11)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186 msgid "_Thai (Windows-874)" msgstr "_Tay dili (Windows-1257)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188 msgid "_User Defined" msgstr "İstifadəçi _Tə'yinli" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:883 msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:885 msgid "No" msgstr "Xeyir" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:890 msgid "End of current session" msgstr "Hazırkı iclasın sonu" @@ -1423,28 +1605,34 @@ msgstr "Hazırkı iclasın sonu" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596 msgid "system-language" msgstr "az" #: lib/eel-gconf-extensions.c:79 #, c-format -msgid "GConf error:\n" +msgid "" +"GConf error:\n" " %s" -msgstr "GConf xətası:\n" +msgstr "" +"GConf xətası:\n" " %s" -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:283 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "Vasitə Çubuğunu _Sil" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:449 msgid "Separator" msgstr "Ayırıcı" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457 -msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." -msgstr "Üzvü üstdəki vasitə çubuğuna əlavə etmək üçün onu üstünə daşıyın. Silmək üçün isə üzvlər cədvəlindəki vasitə çubuqlarından tutub daşıyın." +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:479 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" +"Üzvü üstdəki vasitə çubuğuna əlavə etmək üçün onu üstünə daşıyın. Silmək " +"üçün isə üzvlər cədvəlindəki vasitə çubuqlarından tutub daşıyın." #: lib/ephy-file-helpers.c:104 #, c-format @@ -1479,8 +1667,7 @@ msgstr "" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Yardım göstərilə bilmədi: %s" -#: lib/ephy-langs.c:28 -#: src/prefs-dialog.c:91 +#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:93 msgid "Arabic" msgstr "Ərəb dili" @@ -1500,36 +1687,27 @@ msgstr "Kiril dilləri" msgid "Devanagari" msgstr "Devanaqari dili " -#: lib/ephy-langs.c:33 -#: src/prefs-dialog.c:113 +#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:115 msgid "Greek" msgstr "Yunan dili" -#: lib/ephy-langs.c:34 -#: src/prefs-dialog.c:114 +#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:116 msgid "Hebrew" msgstr "Yəhudi dili" -#: lib/ephy-langs.c:35 -#: src/prefs-dialog.c:120 -#: src/prefs-dialog.c:159 +#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:122 src/prefs-dialog.c:161 msgid "Japanese" msgstr "Yapon dili" -#: lib/ephy-langs.c:36 -#: src/prefs-dialog.c:121 -#: src/prefs-dialog.c:160 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:123 src/prefs-dialog.c:162 msgid "Korean" msgstr "Koreya dili" -#: lib/ephy-langs.c:37 -#: src/prefs-dialog.c:98 -#: src/prefs-dialog.c:162 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:164 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili" -#: lib/ephy-langs.c:38 -#: src/prefs-dialog.c:140 +#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:142 msgid "Tamil" msgstr "Tamil dili" @@ -1537,14 +1715,11 @@ msgstr "Tamil dili" msgid "Thai" msgstr "Tay dili" -#: lib/ephy-langs.c:40 -#: src/prefs-dialog.c:99 -#: src/prefs-dialog.c:163 +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:101 src/prefs-dialog.c:165 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Ənənəvi Çin dili" -#: lib/ephy-langs.c:41 -#: src/prefs-dialog.c:141 +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:143 msgid "Turkish" msgstr "Türk dili" @@ -1592,1037 +1767,1042 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145 +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:150 msgid "_Zoom" msgstr "_Yaxınlıq" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:218 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Xüsusiyyətləri" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215 msgid "_Title:" msgstr "_Başlıq:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238 msgid "To_pics:" msgstr "_Mövzular:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403 msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 -#: src/ephy-history-window.c:126 -#: src/ephy-window.c:67 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:64 msgid "_View" msgstr "_Görünüş" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 -#: src/ephy-history-window.c:127 -#: src/ephy-window.c:71 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:68 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" # File Menu #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 msgid "_New Topic" msgstr "Yeni _Mövzu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 msgid "Create a new topic" msgstr "Yeni mövzu yarat" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 -#: src/ephy-history-window.c:131 -#: src/ephy-history-window.c:666 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:928 src/ephy-history-window.c:157 +#: src/ephy-history-window.c:738 msgid "_Open in New Window" msgstr "Yeni _Pəncərədə Aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Seçili nişanı yeni pəncərədə aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 -#: src/ephy-history-window.c:134 -#: src/ephy-history-window.c:667 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:929 src/ephy-history-window.c:160 +#: src/ephy-history-window.c:739 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Yeni _Səkmədə Aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Seçili nişanı yeni səkmədə aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 msgid "_Rename..." msgstr "_Yenidən Adlandır..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu yenidən adlandır" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 -#: src/ephy-history-window.c:137 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 src/ephy-history-window.c:163 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu sil" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 -msgid "_Show in Bookmarks Bar" -msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 -msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" -msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu nişanlar çubuğunda göstər" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 msgid "_Properties" msgstr "_Xassələr" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "Seçili nişanın xassələrini göstər ya da dəyişdir" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 msgid "_Import Bookmarks..." msgstr "Nişanları _İdxal Et..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Başqa səyyardan ya da nişan faylından nişanları idxal et" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 -#: src/ephy-history-window.c:143 -#: src/ephy-window.c:92 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:169 +#: src/ephy-window.c:90 msgid "_Close" msgstr "_Bağla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Nişanlar pəncərəsini bağla" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 -#: src/ephy-history-window.c:148 -#: src/ephy-window.c:97 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:174 +#: src/ephy-window.c:95 msgid "Cu_t" msgstr "_Kəs" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 -#: src/ephy-history-window.c:149 -#: src/ephy-window.c:98 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175 +#: src/ephy-window.c:96 msgid "Cut the selection" msgstr "Seçimi kəs" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 -#: src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-history-window.c:676 -#: src/ephy-window.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:938 src/ephy-history-window.c:177 +#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:98 msgid "_Copy" msgstr "_Köçür" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 -#: src/ephy-history-window.c:152 -#: src/ephy-window.c:101 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-window.c:99 msgid "Copy the selection" msgstr "Seçimi köçür" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 -#: src/ephy-history-window.c:154 -#: src/ephy-window.c:103 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:101 msgid "_Paste" msgstr "_Yapışdır" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 -#: src/ephy-history-window.c:155 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ara yaddaşı yapışdır" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 -#: src/ephy-history-window.c:157 -#: src/ephy-window.c:106 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:183 +#: src/ephy-window.c:104 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Bütün nişanları ya da mətni seç" -#. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 -#: src/ephy-history-window.c:165 -msgid "_Title" -msgstr "_Başlıq" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 -#: src/ephy-history-window.c:166 -msgid "Show only the title column" -msgstr "Yalnız başlıq sütununu göstər" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 -#: src/ephy-history-window.c:168 -msgid "_Address" -msgstr "Ü_nvan" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 -#: src/ephy-history-window.c:169 -msgid "Show only the address column" -msgstr "Yalnız ünvan sütununu göstər" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 -#: src/ephy-history-window.c:171 -msgid "T_itle and Address" -msgstr "_Başlıq və Ünvan" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 -#: src/ephy-history-window.c:172 -msgid "Show both the title and address columns" -msgstr "Başlıq və ünvan sütunlarının ikisini də göstər" - #. Help Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 -#: src/ephy-history-window.c:176 -#: src/ephy-window.c:207 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:191 +#: src/ephy-window.c:193 msgid "_Contents" msgstr "_Məzmun" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 msgid "Display bookmarks help" msgstr "Nişan yardımını göstər" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 -#: src/ephy-history-window.c:179 -#: src/ephy-window.c:210 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:194 +#: src/ephy-window.c:196 msgid "_About" msgstr "_Haqqında" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 -#: src/ephy-history-window.c:180 -#: src/ephy-window.c:211 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195 +#: src/ephy-window.c:197 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Veb səyyarının yaradıcılarını göstər" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258 +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu nişanlar çubuğunda göstər" + +#. View Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233 src/ephy-history-window.c:210 +msgid "_Title" +msgstr "_Başlıq" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211 +msgid "Show only the title column" +msgstr "Yalnız başlıq sütununu göstər" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:214 +msgid "T_itle and Address" +msgstr "_Başlıq və Ünvan" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215 +msgid "Show both the title and address columns" +msgstr "Başlıq və ünvan sütunlarının ikisini də göstər" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278 msgid "Type a topic" msgstr "Bir mövzu yazın" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519 +msgid "Import bookmarks from file" +msgstr "Nişanları fayldan idxal et" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:546 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Nişanları İdxal Et" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:566 msgid "Choose the bookmarks source:" msgstr "Nişanların mənbəsini seçin:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:575 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Mozilla nişanları" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:577 +msgid "Firebird bookmarks" +msgstr "Firebird nişanları" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:579 msgid "Galeon bookmarks" msgstr "Galeon nişanları" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:581 msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Konqueror nişanları" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 -#: src/ephy-history-window.c:661 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:584 +msgid "Import from a file" +msgstr "Fayldan idxal et" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:923 src/ephy-history-window.c:733 msgid "_Open in New Windows" msgstr "Yeni _Pəncərələrdə Aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 -#: src/ephy-history-window.c:662 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:924 src/ephy-history-window.c:734 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Yeni _Səkmələrdə Aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 -#: src/ephy-history-window.c:672 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934 src/ephy-history-window.c:744 msgid "_Copy Address" msgstr "Ünvanı _Köçür" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 -#: src/ephy-history-window.c:877 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1181 src/ephy-history-window.c:1040 msgid "_Search:" msgstr "_Axtar:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 -#: src/ephy-window.c:688 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1313 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 src/ephy-window.c:622 msgid "Bookmarks" msgstr "Nişanlar" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1396 msgid "Topics" msgstr "Mövzular" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 -#: src/ephy-history-window.c:1071 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1458 src/ephy-history-window.c:1328 msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#. This is the adjective, not the verb -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 -msgid "Empty" -msgstr "Boş" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1465 src/ephy-history-window.c:1334 +msgid "Address" +msgstr "Ünvan" #. Translators you should change these links to respect your locale. #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 msgid "Search the web" msgstr "Vebi axtar" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 msgid "Entertainment" msgstr "Əyləncə" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 msgid "News" msgstr "Xəbərlər" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 msgid "Shopping" msgstr "Alış veriş" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 msgid "Sports" msgstr "İdman" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89 msgid "Travel" msgstr "Səyahət" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 msgid "Work" msgstr "İş" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:620 msgid "Most Visited" msgstr "Ən Çox Ziyarət Edilən" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:637 msgid "Not Categorized" msgstr "Kateqoriya Edilməmiş" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266 -msgid "New Bookmark" -msgstr "Yeni Nişan" +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Nişan Əlavə Et" #. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here #. * but it doesn't support markup of text yet #. * so we build our own. See bug 65501. #. -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Cütləşdirilmiş Nişan" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Bu səhifə üçün onsuzda %s adında nişan mövcuddur." -#: src/ephy-go-action.c:80 -#: src/ephy-go-action.c:97 -#: src/toolbar.c:348 +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233 +msgid "Empty" +msgstr "Boş" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:298 +#: src/ephy-toolbars-model.c:199 +msgid "Untitled" +msgstr "Adsız" + +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:373 msgid "Go" msgstr "Get" -#: src/ephy-history-window.c:132 +#: src/ephy-history-window.c:158 msgid "Open the selected history link in a new window" msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü yeni pəncərədə aç" -#: src/ephy-history-window.c:135 +#: src/ephy-history-window.c:161 msgid "Open the selected history link in a new tab" msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü yeni səkmədə aç" -#: src/ephy-history-window.c:138 +#: src/ephy-history-window.c:164 msgid "Delete the selected history link" msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü sil" -#: src/ephy-history-window.c:140 +#: src/ephy-history-window.c:166 msgid "Boo_kmark Link..." msgstr "Körpünü _nişana əlavə et..." -#: src/ephy-history-window.c:141 +#: src/ephy-history-window.c:167 msgid "Bookmark the selected history link" msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü nişana əlavə et" -#: src/ephy-history-window.c:144 +#: src/ephy-history-window.c:170 msgid "Close the history window" msgstr "Keçmiş pəncərəsini bağla" -#: src/ephy-history-window.c:158 +#: src/ephy-history-window.c:184 msgid "Select all history links or text" msgstr "Bütün keçmiş körpülərini və mətnini seç" -#: src/ephy-history-window.c:160 +#: src/ephy-history-window.c:186 msgid "C_lear History" msgstr "Keçmişi _Təmizlə" -#: src/ephy-history-window.c:161 +#: src/ephy-history-window.c:187 msgid "Clear your browsing history" msgstr "Gəzinti keçmişini təmizlə" -#: src/ephy-history-window.c:177 +#: src/ephy-history-window.c:192 msgid "Display history help" msgstr "Keçmiş yardımını göstər" -#: src/ephy-history-window.c:223 +#: src/ephy-history-window.c:212 +msgid "_Address" +msgstr "Ü_nvan" + +#: src/ephy-history-window.c:213 +msgid "Show only the address column" +msgstr "Yalnız ünvan sütununu göstər" + +#: src/ephy-history-window.c:259 msgid "Clear history" msgstr "Keçmişi təmizlə" -#: src/ephy-history-window.c:255 +#: src/ephy-history-window.c:291 msgid "C_lear" msgstr "_Təmizlə" -#: src/ephy-history-window.c:277 +#: src/ephy-history-window.c:314 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Gəzinti keçmişini təmizlənsin?" -#: src/ephy-history-window.c:284 -msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted." +#: src/ephy-history-window.c:321 +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." msgstr "Gəzinti keçmişini təmizləmək bütün keçmiş körpülərini daimi siləcəkdir." -#: src/ephy-history-window.c:951 +#: src/ephy-history-window.c:1051 +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS +#: src/ephy-history-window.c:1054 src/ephy-history-window.c:1059 +#: src/ephy-history-window.c:1065 +#, c-format +msgid "Last %d day" +msgid_plural "Last %d days" +msgstr[0] "Son %d gün" +msgstr[1] "Son %d gün" + +#: src/ephy-history-window.c:1205 msgid "History" msgstr "Keçmiş" -#: src/ephy-history-window.c:1021 +#: src/ephy-history-window.c:1277 msgid "Sites" msgstr "Saytlar" -#: src/ephy-history-window.c:1076 -msgid "Address" -msgstr "Ünvan" - -#: src/ephy-main.c:72 +#: src/ephy-main.c:65 msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "Var olan Epiphany gedişatında yeni səkmə aç" -#: src/ephy-main.c:75 +#: src/ephy-main.c:68 msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" msgstr "Var olan Epiphany gedişatında yeni pəncərə aç" -#: src/ephy-main.c:78 +#: src/ephy-main.c:71 msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" msgstr "Var olan Epiphany gedişatında səhifə açanda pəncərəni üstə gətirmə" -#: src/ephy-main.c:81 +#: src/ephy-main.c:74 msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "Epiphany'ni tam ekran modunda işə sal" -#: src/ephy-main.c:84 +#: src/ephy-main.c:77 msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" msgstr "URL'ni var olan Epiphany pəncərəsində aç" -#: src/ephy-main.c:87 +#: src/ephy-main.c:80 msgid "Load the given session file" msgstr "Verilən iclas faylını aç" -#: src/ephy-main.c:88 +#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:87 msgid "FILE" msgstr "FAYL" -#: src/ephy-main.c:90 -msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances" -msgstr "Heç bir pəncərə açma, onun yerinə yeni Epiphany pəncərələrini tez açmaq üçün verici olaraq hərəkət et" - -#: src/ephy-main.c:94 +#: src/ephy-main.c:83 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "Nişan əlavə et (heç bir pəncərə açmadan)" -#: src/ephy-main.c:95 +#: src/ephy-main.c:84 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ephy-main.c:97 +#: src/ephy-main.c:86 +msgid "Import bookmarks from the given file" +msgstr "Bildirilən fayldan nişanları idxal et" + +#: src/ephy-main.c:89 msgid "Close all Epiphany windows" msgstr "Bütün Epiphany pəncərələri bağla" -#: src/ephy-main.c:100 -msgid "Same as --close, but exits server mode too" -msgstr "-- close ilə eynidir, yalnız verici modundan da çıxır" - -#: src/ephy-main.c:103 +#: src/ephy-main.c:92 msgid "Used internally by the nautilus view" msgstr "Nautilus görünüşü tərəfindən daxili olaraq istifadə edilir" -#: src/ephy-main.c:106 +#: src/ephy-main.c:95 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Nişan editorunu başlat" -#: src/ephy-main.c:127 +#: src/ephy-main.c:116 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany Veb Səyyahı" -#: src/ephy-main.c:132 +#: src/ephy-main.c:121 msgid "Ephy" msgstr "Ephy" -#: src/ephy-main.c:203 +#: src/ephy-main.c:179 msgid "" -"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Epiphany again.\n" "\n" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." msgstr "" -"Epiphany indi işlədilə bilmir. Konsoldan \"bonobo-slay\" icra edərək problemi düzəldə bilərsiniz. Yenə də olmasa, kompüterinizi yenidən başladmağı ya da Epiphany'ni yenidən qurmağı sınayın.\n" +"Epiphany indi işlədilə bilmir. Konsoldan \"bonobo-slay\" icra edərək " +"problemi düzəldə bilərsiniz. Yenə də olmasa, kompüterinizi yenidən " +"başladmağı ya da Epiphany'ni yenidən qurmağı sınayın.\n" "\n" "Bonobo GNOME_Epiphany_Automation.server'i başlada bilmədi." -#: src/ephy-shell.c:234 -msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." -msgstr "Epiphany indi istifadə edilə bilməz. Mozillanın başlaması bacarılmadı. MOZILLA_FIVE_HOME dəyişəninizi yoxlayın." +#: src/ephy-shell.c:249 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" +"Epiphany indi istifadə edilə bilməz. Mozillanın başlaması bacarılmadı. " +"MOZILLA_FIVE_HOME dəyişəninizi yoxlayın." -#: src/ephy-tab.c:314 -#: src/ephy-tab.c:1012 -#: src/ephy-tab.c:1195 +#: src/ephy-tab.c:321 src/ephy-tab.c:1015 src/ephy-tab.c:1200 msgid "Blank page" msgstr "Boş səhifə" -#: src/ephy-tab.c:639 +#: src/ephy-tab.c:640 msgid "site" msgstr "sayt" -#: src/ephy-tab.c:663 +#: src/ephy-tab.c:664 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "%s'a isitiqamətləndirilir..." -#: src/ephy-tab.c:667 +#: src/ephy-tab.c:668 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "%s'dan mə'lumat daşınır..." -#: src/ephy-tab.c:671 +#: src/ephy-tab.c:672 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "%s'dan səlahiyyət gözlənilir..." -#: src/ephy-tab.c:679 +#: src/ephy-tab.c:680 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s yüklənir..." -#: src/ephy-tab.c:683 +#: src/ephy-tab.c:684 msgid "Done." msgstr "Bitdi." -#: src/ephy-window.c:68 +#: src/ephy-window.c:65 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Nişanlar" -#: src/ephy-window.c:69 +#: src/ephy-window.c:66 msgid "_Go" msgstr "_Get" -#: src/ephy-window.c:70 +#: src/ephy-window.c:67 msgid "_Tabs" msgstr "_Səkmələr" #. File menu -#: src/ephy-window.c:74 +#: src/ephy-window.c:72 msgid "_New Window" msgstr "Yeni _Pəncərə" -#: src/ephy-window.c:75 +#: src/ephy-window.c:73 msgid "Open a new window" msgstr "Yeni pəncərə aç" -#: src/ephy-window.c:77 +#: src/ephy-window.c:75 msgid "New _Tab" msgstr "Yeni _Səkmə" -#: src/ephy-window.c:78 +#: src/ephy-window.c:76 msgid "Open a new tab" msgstr "Yeni səkmə aç" -#: src/ephy-window.c:80 +#: src/ephy-window.c:78 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: src/ephy-window.c:81 +#: src/ephy-window.c:79 msgid "Open a file" msgstr "Fayl aç" -#: src/ephy-window.c:83 +#: src/ephy-window.c:81 msgid "Save _As..." msgstr "_Fərqli Qeyd Et..." -#: src/ephy-window.c:84 +#: src/ephy-window.c:82 msgid "Save the current page" msgstr "Hazırkı səhifəni qeyd et" -#: src/ephy-window.c:87 +#: src/ephy-window.c:85 msgid "Print the current page" msgstr "Hazırkı səhifəni çap et" -#: src/ephy-window.c:89 +#: src/ephy-window.c:87 msgid "S_end To..." msgstr "Buraya _Göndər..." -#: src/ephy-window.c:90 +#: src/ephy-window.c:88 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Hazırkı səhifənin ünvanını göndər" -#: src/ephy-window.c:93 +#: src/ephy-window.c:91 msgid "Close this window" msgstr "Bu pəncərəni bağla" -#: src/ephy-window.c:104 +#: src/ephy-window.c:102 msgid "Paste clipboard" msgstr "Ara yaddaşı yapışdır" -#: src/ephy-window.c:107 +#: src/ephy-window.c:105 msgid "Select the entire page" msgstr "Bütün səhifəni seç" -#: src/ephy-window.c:110 +#: src/ephy-window.c:108 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Səhifədə bir kəlmə ya da ifadə tap" -#: src/ephy-window.c:112 +#: src/ephy-window.c:110 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakını Tap" -#: src/ephy-window.c:113 +#: src/ephy-window.c:111 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir sonrakı nümunəsini tap" -#: src/ephy-window.c:115 +#: src/ephy-window.c:113 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ə_vvəlkini Tap" -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/ephy-window.c:114 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir əvvəlki nümunəsini tap" -#: src/ephy-window.c:118 +#: src/ephy-window.c:116 msgid "P_ersonal Data" msgstr "Şə_xsi Mə'lumat" -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:117 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "Kökə və şifrələri göstər və sil" -#: src/ephy-window.c:121 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "T_oolbars" msgstr "Va_sitə Çubuqları" -#: src/ephy-window.c:122 +#: src/ephy-window.c:120 msgid "Customize toolbars" msgstr "Vasitə çubuqlarını quraşdır" -#: src/ephy-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:122 msgid "P_references" msgstr "_Seçimlər" -#: src/ephy-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:123 msgid "Configure the web browser" msgstr "Veb səyyahını quraşdır" #. View menu -#: src/ephy-window.c:129 +#: src/ephy-window.c:127 msgid "_Stop" msgstr "_Dayan" -#: src/ephy-window.c:130 +#: src/ephy-window.c:128 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Hazırkı mə'lumat yükləməsini dayandır" -#: src/ephy-window.c:132 +#: src/ephy-window.c:130 msgid "_Reload" msgstr "_Yenilə" -#: src/ephy-window.c:133 +#: src/ephy-window.c:131 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Hazırkı səhifənin ən son məzmununu göstər" -#: src/ephy-window.c:135 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Vasitə Çubuğu" - -#: src/ephy-window.c:136 -msgid "Show or hide toolbar" -msgstr "Vasitə çubuğunu göstər ya da gizlət" - -#: src/ephy-window.c:138 -msgid "_Bookmarks Bar" -msgstr "_Nişanlar Çubuğu" - -#: src/ephy-window.c:139 -msgid "Show or hide bookmarks bar" -msgstr "Nişanlar çubuğunu göstər ya da gizlət" - -#: src/ephy-window.c:141 -msgid "St_atusbar" -msgstr "_Vəziyyət Çubuğu" - -#: src/ephy-window.c:142 -msgid "Show or hide statusbar" -msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər ya da gizlət" - -#: src/ephy-window.c:144 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Tam Ekran" - -#: src/ephy-window.c:145 -msgid "Browse at full screen" -msgstr "Tam ekran modunda gəz" - -#: src/ephy-window.c:147 +#: src/ephy-window.c:133 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yaxınlaşdır" -#: src/ephy-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:134 msgid "Increase the text size" msgstr "Mətn böyüklüyünü artır" -#: src/ephy-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:136 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaşdır" -#: src/ephy-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:137 msgid "Decrease the text size" msgstr "Mətn böyüklüyünü kiçilt" -#: src/ephy-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:139 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Böyüklük" -#: src/ephy-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:140 msgid "Use the normal text size" msgstr "Normal mətn böyüklüyünü işlət" -#: src/ephy-window.c:156 +#: src/ephy-window.c:142 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodlama" -#: src/ephy-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:143 msgid "_Page Source" msgstr "_Mənbə Kodu" -#: src/ephy-window.c:158 +#: src/ephy-window.c:144 msgid "View the source code of the page" msgstr "Səhifənin mənbə kodunu göstər" #. Bookmarks menu -#: src/ephy-window.c:162 +#: src/ephy-window.c:148 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Nişan Əlavə Et..." -#: src/ephy-window.c:163 -#: src/ephy-window.c:224 +#: src/ephy-window.c:149 src/ephy-window.c:225 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Hazırkı səhifə üçün nişan əlavə et" -#: src/ephy-window.c:165 +#: src/ephy-window.c:151 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "Nişanları _Düzəlt" -#: src/ephy-window.c:166 +#: src/ephy-window.c:152 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Nişanlar pəncərəsini aç" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:156 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: src/ephy-window.c:171 +#: src/ephy-window.c:157 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Əvvəlki ziyarət edilən səhifəyə get" -#: src/ephy-window.c:173 +#: src/ephy-window.c:159 msgid "_Forward" msgstr "_İrəli" -#: src/ephy-window.c:174 +#: src/ephy-window.c:160 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Sonrakı ziyarət edilən səhifəyə get" -#: src/ephy-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:162 msgid "_Up" msgstr "_Yuxarı" -#: src/ephy-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:163 msgid "Go up one level" msgstr "Bir səviyyə üstə çıx" -#: src/ephy-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:165 msgid "_Home" msgstr "_Ev" -#: src/ephy-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:166 msgid "Go to the home page" msgstr "Ana səhifəyə get" -#: src/ephy-window.c:182 +#: src/ephy-window.c:168 msgid "_Location..." msgstr "_Yer..." -#: src/ephy-window.c:183 +#: src/ephy-window.c:169 msgid "Go to a specified location" msgstr "Verilən mövqeyə get" -#: src/ephy-window.c:185 +#: src/ephy-window.c:171 msgid "H_istory" msgstr "_Keçmiş" -#: src/ephy-window.c:186 +#: src/ephy-window.c:172 msgid "Open the history window" msgstr "Keçmiş pəncərəsini aç" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:190 +#: src/ephy-window.c:176 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Əvvəlki Səkmə" -#: src/ephy-window.c:191 +#: src/ephy-window.c:177 msgid "Activate previous tab" msgstr "Əvvəlki səkməyə keç" -#: src/ephy-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:179 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sonrakı Səkmə" -#: src/ephy-window.c:194 +#: src/ephy-window.c:180 msgid "Activate next tab" msgstr "Sonrakı səkməyə keç" -#: src/ephy-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:182 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Səkməni S_ola Keçir" -#: src/ephy-window.c:197 +#: src/ephy-window.c:183 msgid "Move current tab to left" msgstr "Hazırkı səkməni sola daşı" -#: src/ephy-window.c:199 +#: src/ephy-window.c:185 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Səkməni S_ağa Keçir" -#: src/ephy-window.c:200 +#: src/ephy-window.c:186 msgid "Move current tab to right" msgstr "Hazırkı səkməni sağa daşı" -#: src/ephy-window.c:202 +#: src/ephy-window.c:188 msgid "_Detach Tab" msgstr "Səkməni _Ayır" -#: src/ephy-window.c:203 +#: src/ephy-window.c:189 msgid "Detach current tab" msgstr "Hazırkı səkməni ayır" -#: src/ephy-window.c:208 +#: src/ephy-window.c:194 msgid "Display web browser help" msgstr "Veb səyyahı yardımını göstər" +#. View Menu +#: src/ephy-window.c:205 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Vasitə Çubuğu" + +#: src/ephy-window.c:206 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "Vasitə çubuğunu göstər ya da gizlət" + +#: src/ephy-window.c:208 +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "_Nişanlar Çubuğu" + +#: src/ephy-window.c:209 +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "Nişanlar çubuğunu göstər ya da gizlət" + +#: src/ephy-window.c:211 +msgid "St_atusbar" +msgstr "_Vəziyyət Çubuğu" + +#: src/ephy-window.c:212 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər ya da gizlət" + +#: src/ephy-window.c:214 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Tam Ekran" + +#: src/ephy-window.c:215 +msgid "Browse at full screen" +msgstr "Tam ekran modunda gəz" + #. Document -#: src/ephy-window.c:221 +#: src/ephy-window.c:222 msgid "_Save Background As..." msgstr "Arxa Planı Fərqli _Qeyd Et..." -#: src/ephy-window.c:223 +#: src/ephy-window.c:224 msgid "Add Boo_kmark..." msgstr "Niş_an Əlavə Et..." #. Framed document -#: src/ephy-window.c:228 +#: src/ephy-window.c:229 msgid "_Open Frame" msgstr "Çərçivəni _Aç" -#: src/ephy-window.c:230 +#: src/ephy-window.c:231 msgid "Open Frame in _New Window" msgstr "Çərçivəni _Yeni Pəncərədə Aç" -#: src/ephy-window.c:232 +#: src/ephy-window.c:233 msgid "Open Frame in New _Tab" msgstr "Çərçivəni Yeni _Səkmədə Aç" #. Links -#: src/ephy-window.c:236 +#: src/ephy-window.c:237 msgid "_Open Link" msgstr "Körpünü _Aç" -#: src/ephy-window.c:238 +#: src/ephy-window.c:239 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Körpünü Yeni _Pəncərədə Aç" -#: src/ephy-window.c:240 +#: src/ephy-window.c:241 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Körpünü Yeni _Səkmədə Aç" -#: src/ephy-window.c:242 +#: src/ephy-window.c:243 msgid "_Download Link..." msgstr "Körpünü _Endir..." -#: src/ephy-window.c:244 +#: src/ephy-window.c:245 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "Körpünü _Nişanlara Əlavə Et..." -#: src/ephy-window.c:246 +#: src/ephy-window.c:247 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür" #. Images -#: src/ephy-window.c:250 +#: src/ephy-window.c:251 msgid "Open _Image" msgstr "Rəsmi _Aç" -#: src/ephy-window.c:252 +#: src/ephy-window.c:253 msgid "Open Image in New _Window" msgstr "Rəsmi Yeni _Pəncərədə Aç" -#: src/ephy-window.c:254 +#: src/ephy-window.c:255 msgid "Open Image in New T_ab" msgstr "Rəsmi Yeni _Səkmədə Aç" -#: src/ephy-window.c:256 +#: src/ephy-window.c:257 msgid "_Save Image As..." msgstr "Rəsmi Fərqli _Qeyd Et..." -#: src/ephy-window.c:258 +#: src/ephy-window.c:259 msgid "_Use Image As Background" msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq _İşlət" -#: src/ephy-window.c:260 +#: src/ephy-window.c:261 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Rəsmin Ünvanını _Köçür" -#: src/ephy-window.c:577 +#: src/ephy-window.c:518 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Modundan Çıx" -#: src/ephy-window.c:678 -#: src/window-commands.c:341 +#: src/ephy-window.c:612 src/window-commands.c:338 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/ephy-window.c:680 -#: src/window-commands.c:382 +#: src/ephy-window.c:614 src/window-commands.c:384 msgid "Save As" msgstr "Fərqli Qeyd Et" -#: src/ephy-window.c:684 +#: src/ephy-window.c:618 msgid "Bookmark" msgstr "Nişan" -#: src/ephy-window.c:896 +#: src/ephy-window.c:803 msgid "Insecure" msgstr "E'tibarsız" -#: src/ephy-window.c:899 +#: src/ephy-window.c:806 msgid "Broken" msgstr "Qırıq" -#: src/ephy-window.c:902 +#: src/ephy-window.c:809 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: src/ephy-window.c:906 +#: src/ephy-window.c:813 msgid "Low" msgstr "Alçaq" -#: src/ephy-window.c:910 +#: src/ephy-window.c:817 msgid "High" msgstr "Yüksək" -#: src/ephy-window.c:920 +#: src/ephy-window.c:827 #, c-format -msgid "Security level: %s\n" +msgid "" +"Security level: %s\n" "%s" -msgstr "Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n" +msgstr "" +"Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:926 +#: src/ephy-window.c:833 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s" -#: src/pdm-dialog.c:253 +#: src/pdm-dialog.c:257 msgid "Host" msgstr "Qovşaq" -#: src/pdm-dialog.c:265 +#: src/pdm-dialog.c:269 msgid "User Name" msgstr "İstifadəçi Adı" -#: src/pdm-dialog.c:313 +#: src/pdm-dialog.c:317 msgid "Domain" msgstr "Domen" -#: src/pdm-dialog.c:325 +#: src/pdm-dialog.c:329 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: src/pdm-dialog.c:705 +#: src/pdm-dialog.c:700 msgid "Cookie Properties" msgstr "Kökə Xassələri" -#: src/pdm-dialog.c:718 +#: src/pdm-dialog.c:713 msgid "Value:" msgstr "Qiymət:" -#: src/pdm-dialog.c:732 +#: src/pdm-dialog.c:727 msgid "Path:" msgstr "Cığır:" -#: src/pdm-dialog.c:746 +#: src/pdm-dialog.c:741 msgid "Secure:" msgstr "E'tibarlı:" -#: src/pdm-dialog.c:760 +#: src/pdm-dialog.c:755 msgid "Expire:" msgstr "Bitiş:" -#: src/popup-commands.c:323 +#: src/popup-commands.c:324 msgid "Download link" msgstr "Körpünü endir" -#: src/ppview-toolbar.c:91 +#: src/ppview-toolbar.c:95 msgid "Go to the first page" msgstr "İlk səhifəyə get" -#: src/ppview-toolbar.c:95 +#: src/ppview-toolbar.c:99 msgid "Go to the last page" msgstr "Son səhifəyə get" -#: src/ppview-toolbar.c:99 +#: src/ppview-toolbar.c:103 msgid "Go to the previous page" msgstr "Əvvəlki səhifəyə get" -#: src/ppview-toolbar.c:103 +#: src/ppview-toolbar.c:107 msgid "Go to next page" msgstr "Sonrakı səhifəyə get" -#: src/ppview-toolbar.c:105 +#: src/ppview-toolbar.c:110 msgid "Close" msgstr "Bağla" -#: src/ppview-toolbar.c:107 +#: src/ppview-toolbar.c:111 msgid "Close print preview" msgstr "Çap nümayişini bağla" @@ -2633,287 +2813,284 @@ msgstr "Çap nümayişini bağla" #. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or #. * "Australian English (System setting)" #. -#: src/prefs-dialog.c:88 +#: src/prefs-dialog.c:90 msgid "System language" msgstr "Azərbaycan Dili (Sistem qurğusu)" -#: src/prefs-dialog.c:89 +#: src/prefs-dialog.c:91 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikan Dilləri" -#: src/prefs-dialog.c:90 +#: src/prefs-dialog.c:92 msgid "Albanian" msgstr "Alban Dili" -#: src/prefs-dialog.c:92 +#: src/prefs-dialog.c:94 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azərbaycan Dili" -#: src/prefs-dialog.c:93 +#: src/prefs-dialog.c:95 msgid "Basque" msgstr "Basq Dili" -#: src/prefs-dialog.c:94 +#: src/prefs-dialog.c:96 msgid "Breton" msgstr "Breton Dili" -#: src/prefs-dialog.c:95 +#: src/prefs-dialog.c:97 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolqar Dili" -#: src/prefs-dialog.c:96 +#: src/prefs-dialog.c:98 msgid "Byelorussian" msgstr "Belorus Dili" -#: src/prefs-dialog.c:97 +#: src/prefs-dialog.c:99 msgid "Catalan" msgstr "Katalan Dili" -#: src/prefs-dialog.c:100 -#: src/prefs-dialog.c:157 +#: src/prefs-dialog.c:102 src/prefs-dialog.c:159 msgid "Chinese" msgstr "Çin Dili" -#: src/prefs-dialog.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:103 msgid "Croatian" msgstr "Xorvat Dili" -#: src/prefs-dialog.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:104 msgid "Czech" msgstr "Çex Dili" -#: src/prefs-dialog.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:105 msgid "Danish" msgstr "Daniya Dili" -#: src/prefs-dialog.c:104 +#: src/prefs-dialog.c:106 msgid "Dutch" msgstr "Niderland Dili" -#: src/prefs-dialog.c:105 +#: src/prefs-dialog.c:107 msgid "English" msgstr "İngilis Dili" -#: src/prefs-dialog.c:106 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto Dili" -#: src/prefs-dialog.c:107 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Estonian" msgstr "Eston Dili" -#: src/prefs-dialog.c:108 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "Faeroese" msgstr "Faero Dili" -#: src/prefs-dialog.c:109 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Finnish" msgstr "Fin Dili" -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "French" msgstr "Fransız Dili" -#: src/prefs-dialog.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:113 msgid "Galician" msgstr "Galik Dili" -#: src/prefs-dialog.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:114 msgid "German" msgstr "Alman Dili" -#: src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:117 msgid "Hungarian" msgstr "Macar Dili" -#: src/prefs-dialog.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "Icelandic" msgstr "İslandiya Dili" -#: src/prefs-dialog.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Indonesian" msgstr "İndoneziya Dili" -#: src/prefs-dialog.c:118 +#: src/prefs-dialog.c:120 msgid "Irish" msgstr "İrlandiya Dili" -#: src/prefs-dialog.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:121 msgid "Italian" msgstr "İtalyan Dili" -#: src/prefs-dialog.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Latvian" msgstr "Latış Dili" -#: src/prefs-dialog.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Lithuanian" msgstr "Litva Dili" -#: src/prefs-dialog.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:126 msgid "Macedonian" msgstr "Makedon Dili" -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Malay" msgstr "Malay Dili" -#: src/prefs-dialog.c:126 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norveç Dili/Nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:127 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Norveç Dili/Bokmaal" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Norwegian" msgstr "Norveç Dili" -#: src/prefs-dialog.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Polish" msgstr "Polyak Dili" -#: src/prefs-dialog.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Portuguese" msgstr "Portuqal Dili" -#: src/prefs-dialog.c:131 +#: src/prefs-dialog.c:133 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Portuqal Dili (Brazilya)" -#: src/prefs-dialog.c:132 +#: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Romanian" msgstr "Rumın Dili" -#: src/prefs-dialog.c:133 -#: src/prefs-dialog.c:161 +#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:163 msgid "Russian" msgstr "Rus Dili" -#: src/prefs-dialog.c:134 +#: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Scottish" msgstr "Şotlandiya Dili" -#: src/prefs-dialog.c:135 +#: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Serbian" msgstr "Serb Dili" -#: src/prefs-dialog.c:136 +#: src/prefs-dialog.c:138 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiya" -#: src/prefs-dialog.c:137 +#: src/prefs-dialog.c:139 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveniya" -#: src/prefs-dialog.c:138 +#: src/prefs-dialog.c:140 msgid "Spanish" msgstr "İspaniya" -#: src/prefs-dialog.c:139 +#: src/prefs-dialog.c:141 msgid "Swedish" msgstr "İsveç Dili" -#: src/prefs-dialog.c:142 -#: src/prefs-dialog.c:165 +#: src/prefs-dialog.c:144 src/prefs-dialog.c:167 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrayna Dili" -#: src/prefs-dialog.c:143 +#: src/prefs-dialog.c:145 msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnam Dili" -#: src/prefs-dialog.c:144 +#: src/prefs-dialog.c:146 msgid "Walloon" msgstr "Valun Dili" -#: src/prefs-dialog.c:156 +#: src/prefs-dialog.c:158 msgid "Off" msgstr "Bağlı" -#: src/prefs-dialog.c:158 +#: src/prefs-dialog.c:160 msgid "East Asian" msgstr "Şərqi Asiya Dilləri" -#: src/prefs-dialog.c:164 +#: src/prefs-dialog.c:166 msgid "Universal" msgstr "Universal" -#: src/prefs-dialog.c:950 +#: src/prefs-dialog.c:931 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Hazırkı [%s]" -#: src/session.c:195 +#: src/session.c:201 msgid "Crash Recovery" msgstr "İflas Sonrası Geri Alma" -#: src/session.c:197 +#: src/session.c:203 msgid "_Don't Recover" msgstr "Qaytar_ma" -#: src/session.c:198 +#: src/session.c:204 msgid "_Recover" msgstr "_Qaytar" -#: src/session.c:227 +#: src/session.c:233 msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "Görünən odur ki son dəfə Epiphany ya iflas edib ya da səhv bağlanıb." -#: src/session.c:233 +#: src/session.c:239 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Siz, açıq olan səkmə və pəncərələri geri qaytara bilərsiniz." -#: src/toolbar.c:268 +#: src/toolbar.c:291 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/toolbar.c:270 +#: src/toolbar.c:293 msgid "Go back" msgstr "Geri get" -#: src/toolbar.c:282 +#: src/toolbar.c:305 msgid "Forward" msgstr "İrəli" -#: src/toolbar.c:284 +#: src/toolbar.c:307 msgid "Go forward" msgstr "İrəli get" -#: src/toolbar.c:295 +#: src/toolbar.c:318 msgid "Up" msgstr "Yuxarı" -#: src/toolbar.c:297 +#: src/toolbar.c:320 msgid "Go up" msgstr "Üstə get" -#: src/toolbar.c:308 +#: src/toolbar.c:331 msgid "Spinner" msgstr "Dönən Timsal" -#: src/toolbar.c:318 +#: src/toolbar.c:341 msgid "Address Entry" msgstr "Ünvan Girişi" -#: src/toolbar.c:320 +#: src/toolbar.c:343 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "Açmaq üçün bir ünvan ya da internetdə axtarmaq üçün bir ifadə daxil edin" -#: src/toolbar.c:329 +#: src/toolbar.c:354 msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlaşdır" -#: src/toolbar.c:330 +#: src/toolbar.c:355 msgid "Adjust the text size" msgstr "Mətn böyüklüyünü sazla" -#: src/toolbar.c:340 +#: src/toolbar.c:365 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" -#: src/toolbar.c:350 +#: src/toolbar.c:375 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Ünvan girişinə yazılı ünvana get" @@ -2921,24 +3098,69 @@ msgstr "Ünvan girişinə yazılı ünvana get" msgid "Check this out!" msgstr "Bunlara mütləq baxın!" -#: src/window-commands.c:295 -msgid "Untitled" -msgstr "Adsız" - -#: src/window-commands.c:692 +#: src/window-commands.c:694 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Vasitə Çubuğu Editoru" -#: src/window-commands.c:714 +#: src/window-commands.c:716 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "Yeni Vasitə Çubuğu Əlavə _Et" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:764 +#: src/window-commands.c:766 msgid "translator_credits" msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>" -#: src/window-commands.c:792 +#: src/window-commands.c:794 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Mozilla əsaslı GNOME səyyarı" +#~ msgid "Open in tabs by default." +#~ msgstr "Əsas olaraq səkmələrdə aç." + +#~ msgid "Use tabs" +#~ msgstr "Səkmələri işlət" + +#~ msgid "<b>Tabs</b>" +#~ msgstr "<b>Səkmələr</b>" + +#~ msgid "Open in _tabs by default" +#~ msgstr "Əsas olaraq _səkmələrdə aç" + +#~ msgid "S_ans serif:" +#~ msgstr "S_ans serif:" + +#~ msgid "Sans Serif" +#~ msgstr "Sans Serif" + +#~ msgid "Serif" +#~ msgstr "Serif" + +#~ msgid "Si_ze:" +#~ msgstr "B_öyüklük:" + +#~ msgid "Siz_e:" +#~ msgstr "Bö_yüklük:" + +#~ msgid "_Monospace:" +#~ msgstr "_Monospace:" + +#~ msgid "_Proportional:" +#~ msgstr "_Proporsiyonal" + +#~ msgid "_Serif:" +#~ msgstr "_Serif:" + +#~ msgid "New Bookmark" +#~ msgstr "Yeni Nişan" + +#~ msgid "" +#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " +#~ "Epiphany instances" +#~ msgstr "" +#~ "Heç bir pəncərə açma, onun yerinə yeni Epiphany pəncərələrini tez açmaq " +#~ "üçün verici olaraq hərəkət et" + +#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too" +#~ msgstr "-- close ilə eynidir, yalnız verici modundan da çıxır" + |