diff options
author | Christian Persch <chpe@src.gnome.org> | 2004-05-31 19:12:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Persch <chpe@src.gnome.org> | 2004-05-31 19:12:56 +0800 |
commit | 3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355 (patch) | |
tree | 74e4bafce41a1c33b74a39165a3424701a10f0da /po/am.po | |
parent | 7381167c68019d04e91b2e432e92c4832ae9ea5a (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar.gz gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar.lz gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar.xz gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar.zst gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.zip |
Release 1.3.0Release130
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 4346 |
1 files changed, 2735 insertions, 1611 deletions
@@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atomix\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-09 10:42+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-31 12:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-09 07:43+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -19,916 +20,797 @@ msgstr "" msgid "Epiphany automation" msgstr "" -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 -msgid "Epiphany Nautilus view" +#: data/bme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and organize your bookmarks" msgstr "" -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 -msgid "Epiphany Nautilus view factory" +#: data/bme.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Web Bookmarks" +msgstr "መለያ ምልክቶች" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when " +"disable_unsafe_protocols is enabled." +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2 +msgid "Additional safe protocols" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3 +msgid "Disable Arbitrary URLs" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4 +msgid "Disable Bookmark Editing" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Disable History" +msgstr "ታሪክ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6 +msgid "Disable JavaScript chrome control" msgstr "" -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 -msgid "Epiphany content view component" +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7 +msgid "Disable JavaScript's control over window chrome." msgstr "" -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 -msgid "Epiphany content view component's factory" +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Disable Toolbar Editing" +msgstr "የትግባር ማቀናጃ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Disable all historical information by disabling the back button, not " +"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list." +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 +msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks." +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11 +msgid "Disable the user's ability to edit toolbars." msgstr "" -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 -msgid "View as Web Page (Epiphany)" -msgstr "እንደ ድረ-ገጽ አሳይ (ጥምቀት)" +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12 +msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany." +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13 +msgid "Disable unsafe protocols" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14 +msgid "" +"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: " +"and https:." +msgstr "" -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6 -msgid "Web Page (Epiphany)" -msgstr "ድረ-ገጽ (ጥምቀት)" +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15 +msgid "Hide menubar by default" +msgstr "" -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7 -msgid "Web Page Viewer (Epiphany)" -msgstr "ድረ-ገጽ የተመልካች (ጥምቀት)" +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16 +msgid "Hide the menubar by default." +msgstr "" #: data/epiphany.desktop.in.h:1 msgid "Browse the web" msgstr "" #: data/epiphany.desktop.in.h:2 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "ጥምቀት የዌብ መቃኛ" +#, fuzzy +msgid "Web Browser" +msgstr "አዲስ መቃኛ (_N)" #: data/epiphany.schemas.in.h:1 -msgid "Allow Java" -msgstr "ጃቫ ፍቀድ" +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:2 -msgid "Allow Java." -msgstr "ጃቫ ፍቀድ።" +msgid "Allow popups" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:3 -msgid "Allow JavaScript" +msgid "" +"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:4 -msgid "Allow JavaScript." +msgid "Always show the tab bar" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:5 -msgid "Allow popups" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic downloads" +msgstr "አውቶማቲካሊ (_A)" #: data/epiphany.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgid "Autowrap for find in page" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:7 -msgid "Autowrap for find in page" +msgid "Browse with caret" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:8 -msgid "Default charset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cookie accept" +msgstr "የኩኪ ምርጫዎች" #: data/epiphany.schemas.in.h:9 -msgid "Default charset." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default encoding" +msgstr "የነበረው ሆሄያት ኮድ፦ (_D)" #: data/epiphany.schemas.in.h:10 -msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format." +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:11 -msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format." -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Default font type" msgstr "የነበረው የፊደል ቅርጽ ዓይነት" +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "" + #: data/epiphany.schemas.in.h:13 -msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)" +msgid "Enable Java" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:14 -msgid "Default page background color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable Java." +msgstr "ጃቫ ፍቀድ።" #: data/epiphany.schemas.in.h:15 -msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format." +msgid "Enable JavaScript" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:16 -msgid "Default page text color" +msgid "Enable JavaScript." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:17 -msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format." +msgid "Filename to print to" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:18 -msgid "Default sidebar page" +msgid "Filename to print to." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:19 -msgid "Default sidebar page." +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:20 -msgid "Default sidebar size" +msgid "History pages time range" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:21 -msgid "Default sidebar size." -msgstr "" +msgid "Home page" +msgstr "ማነሻ ገጽ" #: data/epiphany.schemas.in.h:22 -msgid "Default spinner theme" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ISO-8859-1" +msgstr "ምዕራብ (ISO-8859-1)" #: data/epiphany.schemas.in.h:23 -msgid "Default unvisited link color" -msgstr "" +msgid "Languages" +msgstr "ቋንቋዎች" #: data/epiphany.schemas.in.h:24 -msgid "Default visited link color" +msgid "Match case for find in page" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:25 -msgid "Expire history" +msgid "Match case for find in page." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:26 -msgid "Expire history after how many days." +msgid "" +"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:27 -msgid "Filename to print to" +msgid "" +"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " +"the currently selected text." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:28 -msgid "Filename to print to." -msgstr "" +msgid "Paper type" +msgstr "ገጽ ዓይነት" #: data/epiphany.schemas.in.h:29 msgid "" -"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " -"end of the page" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:30 -msgid "History search time" +msgid "Preferred languages, two letter codes." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:31 -msgid "Home page" -msgstr "ማነሻ ገጽ" +msgid "Printer name" +msgstr "የማተሚያ ስም" #: data/epiphany.schemas.in.h:32 -msgid "Image animation type" -msgstr "" +msgid "Printer name." +msgstr "የማተሚያ ስም።" #: data/epiphany.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once " -"through), 2 (never)" +msgid "Printing bottom margin" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:34 -msgid "Jump to new tabs" +msgid "Printing bottom margin (in mm)." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:35 -msgid "Jump to new tabs." +msgid "Printing left margin" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:36 -msgid "Keep downloader open after all downloads have finished." +msgid "Printing left margin (in mm)." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:37 -msgid "Keep downloader open after download finished" +msgid "Printing right margin" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:38 -msgid "Languages" -msgstr "ቋንቋዎች" +msgid "Printing right margin (in mm)." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:39 -msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited" +msgid "Printing top margin" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:40 -msgid "Match case for find in page" +msgid "Printing top margin (in mm)." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:41 -msgid "Match case for find in page." +msgid "Show bookmarks bar by default" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:42 -msgid "New page type" -msgstr "አዲስ ገጽ ዓይነት" +msgid "Show bookmarks bar by default." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:43 -msgid "No proxy for" +msgid "Show statusbar by default" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:44 -msgid "Open in tabs by default." +msgid "Show statusbar by default." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:45 -msgid "Open popups in tabs" +msgid "" +"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" +"\", \"today\"." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:46 -msgid "Open popups in tabs instead of new windows." +msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:47 -msgid "Paper type" -msgstr "ገጽ ዓይነት" +msgid "Show toolbars by default" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:48 -msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)." +msgid "Show toolbars by default." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:49 -msgid "Preferred languages, two letter codes." +msgid "Size of disk cache" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:50 -msgid "Print range" -msgstr "የሕትመት ብዛት" +msgid "Size of disk cache, in MB." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:51 -msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)." +msgid "The bookmark informations shown in the editor view" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:52 -msgid "Printer name" -msgstr "የማተሚያ ስም" +msgid "" +"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list " +"are \"address\" and \"title\"." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:53 -msgid "Printer name." -msgstr "የማተሚያ ስም።" +msgid "The currently selected fonts language" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:54 -msgid "Printing bottom margin" +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:55 -msgid "Printing bottom margin (in inches)." +msgid "The downloads folder" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:56 -msgid "Printing left margin" +msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:57 -msgid "Printing left margin (in inches)." +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:58 -msgid "Printing right margin" +msgid "The page informations shown in the history view" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:59 -msgid "Printing right margin (in inches)." +msgid "" +"The page informations shown in the history view. Valid values in the list " +"are \"address\", \"title\"." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:60 -msgid "Printing top margin" +msgid "The path of the folder where downloads are saved." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:61 -msgid "Printing top margin (in inches)." +msgid "Use caret browsing mode." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:62 -msgid "Save passwords" -msgstr "ሚስጢራዊ ቃላት አስቀምጥ" +msgid "Use own colors" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:63 -msgid "Save passwords." -msgstr "ሚስጢራዊ ቃላት አስቀምጥ።" +msgid "Use own fonts" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:64 -msgid "Show download details" +msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:65 -msgid "" -"Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 (all " -"items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 (this " -"month)." +msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:66 -msgid "Show sidebar by default" +msgid "" +"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " +"to the download folder and opened with the appropriate application." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:67 -msgid "Show sidebar by default." +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:68 -msgid "Show sidebar in full screen mode" +msgid "Whether to print the date in the footer" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:69 -msgid "Show sidebar in full screen mode." +msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:70 -msgid "Show statusbar by default" +msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:71 -msgid "Show statusbar by default." +msgid "Whether to print the page address in the header." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:72 -msgid "Show statusbar in full screen mode" +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:73 -msgid "Show statusbar in full screen mode." +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:74 -msgid "Show toolbars by default" +msgid "Whether to print the page title in the header" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:75 -msgid "Show toolbars by default." +msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:76 -msgid "Show toolbars in full screen mode" -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:77 -msgid "Show toolbars in full screen mode." -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:78 -msgid "Size of disk cache" -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:79 -msgid "Size of disk cache, in KB." -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:80 -msgid "Size of memory cache" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "x-western" +msgstr "ምዕራብ" -#: data/epiphany.schemas.in.h:81 -msgid "Size of memory cache, in KB." -msgstr "" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: data/epiphany.schemas.in.h:82 -msgid "" -"The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit " -"this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing." -msgstr "" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Fingerprints</b>" +msgstr "<b>የፊደል ቅርጾች</b>" -#: data/epiphany.schemas.in.h:83 -msgid "Toolbar setup" -msgstr "የቱልባር ቅንጅት" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "<b>የገጽ አናቶች</b>" -#: data/epiphany.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: " -"0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)" -msgstr "" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "<b>የገጽ አናቶች</b>" -#: data/epiphany.schemas.in.h:85 -msgid "" -"URL for the user's home page. Displayed on start up and when a new window or " -"tab is created" -msgstr "" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>" -#: data/epiphany.schemas.in.h:86 -msgid "Underline links" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6 +msgid "Certificate _Fields" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:87 -msgid "Underline links." +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7 +msgid "Certificate _Hierarchy" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:88 -msgid "Use own colors" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8 +msgid "Common Name:" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:89 -msgid "Use own fonts" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9 +msgid "DYNAMIC" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:90 -msgid "Use tabs" -msgstr "መክፈቻዎች ተጠቀም" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "የገጽ ዝርዝሮች" -#: data/epiphany.schemas.in.h:91 -msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11 +msgid "Expires On:" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:92 -msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12 +msgid "Field _Value" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:93 -msgid "When to compare cached copy" -msgstr "" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "General" +msgstr "አጠቃላይ" -#: data/epiphany.schemas.in.h:94 -msgid "" -"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per " -"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)." +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14 +msgid "Issued On:" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:95 -msgid "When to load images" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15 +msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:96 -msgid "" -"When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current server " -"only), 2 (never)" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:969 +msgid "Organization:" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:97 -msgid "Whether to print the date in the footer." +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17 +msgid "Organizational Unit:" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:98 -msgid "Whether to print the page URL in the header" +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18 +msgid "SHA1 Fingerprint:" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:99 -msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:100 -msgid "Whether to print the page title in the header." +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19 +msgid "Serial Number:" msgstr "" #: data/glade/epiphany.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " -#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -#: data/glade/print.glade.h:2 data/glade/prompts.glade.h:1 +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/print.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: data/glade/epiphany.glade.h:3 -msgid "<b>File:</b>" -msgstr "<b>ፋይል፦</b>" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:4 -msgid "<b>Find text in the document:</b>" -msgstr "<b>ሰነድ ውስጥ ጽሁፍ ፈልግ፦</b>" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:5 -msgid "<b>Location:</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>_Automatic</b>" msgstr "<b>ቦታ፦</b>" -#: data/glade/epiphany.glade.h:6 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:7 -msgid "<b>Time Elapsed:</b>" -msgstr "" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:8 -msgid "<b>Time Remaining:</b>" -msgstr "" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:9 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this " -"file?\n" -"</span>\n" -"It's not possible to view this file type directly in the browser:" -msgstr "" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:12 -msgid "Automatically _wrap around" +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" msgstr "" -#: data/glade/epiphany.glade.h:13 -msgid "C_lear" -msgstr "ሰርዝ (_L)" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:14 -msgid "Choose the file type action" +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 msgid "Cookies" msgstr "ኩኪዎች" -#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/glade/prompts.glade.h:2 -msgid "DYNAMIC" -msgstr "" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:17 -msgid "Download _details..." -msgstr "" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:18 -msgid "Downloading" -msgstr "" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:19 -msgid "Ever" -msgstr "" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:20 -msgid "Find text..." -msgstr "ጽሑፉን ፈልግ..." - -#: data/glade/epiphany.glade.h:21 -msgid "History" -msgstr "ታሪክ" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:22 -msgid "Last three days" -msgstr "ያለፈው ሁለት ቀን" +#: data/glade/epiphany.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Download Manager" +msgstr "አያያዝን ጫን" -#: data/glade/epiphany.glade.h:23 -msgid "Last two days" -msgstr "ያለፈው ሦስት ቀን" +#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1023 +msgid "Find" +msgstr "ፈልግ" -#: data/glade/epiphany.glade.h:24 +#: data/glade/epiphany.glade.h:9 msgid "Passwords" msgstr "ሚስጢራዊ ቃላት" -#: data/glade/epiphany.glade.h:25 -msgid "Personal data manager" +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +msgid "Personal Data Manager" msgstr "" -#: data/glade/epiphany.glade.h:26 -msgid "Today" -msgstr "ዛሬ" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:27 -msgid "Two weeks" -msgstr "ሁለት ሳመንት" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:28 -msgid "Week" -msgstr "ሳመንት" +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Text Encoding" +msgstr "የነበረው ሆሄያት ኮድ፦ (_D)" -#: data/glade/epiphany.glade.h:29 -msgid "You can open it with another application or save it on disk." +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:368 +msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "" -#: data/glade/epiphany.glade.h:30 +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 msgid "_Find:" msgstr "ፈልግ፦ (_F)" -#: data/glade/epiphany.glade.h:31 -msgid "_Keep the dialog open" -msgstr "" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:32 -msgid "_Match upper/lower case" -msgstr "ትልቅ/ትንሽ የጽሑፍ መጠን አመሳስል (_M)" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:33 +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 msgid "_Next" msgstr "የሚቀጥለው (_N)" -#: data/glade/epiphany.glade.h:34 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:279 msgid "_Pause" msgstr "ለአጭር ጊዜ አሳርፍ (_P)" -#: data/glade/epiphany.glade.h:35 +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 msgid "_Previous" msgstr "የቀድሞው (_P)" -#: data/glade/epiphany.glade.h:36 -msgid "_Resume" -msgstr "ቀጥል (_R)" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:37 -msgid "_Time:" -msgstr "ሰዓት፦ (_T)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "መደቡ (_B)" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/print.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 +msgid "<b>Colors</b>" +msgstr "<b>ቀለሞች</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Caches</b>" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Cookies</b>" +msgstr "<b>ቀለሞች</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 data/glade/print.glade.h:3 -msgid "<b>Colors</b>" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Downloads</b>" msgstr "<b>ቀለሞች</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Fonts</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>Encodings</b>" msgstr "<b>የፊደል ቅርጾች</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Home page</b>" -msgstr "<b>ማነሻ ገጽ</b>" +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>የፊደል ቅርጾች</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Language</b>" -msgstr "<b>ቋንቋ</b>" +msgid "<b>Home page</b>" +msgstr "<b>ማነሻ ገጽ</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Links</b>" -msgstr "<b>ማያያዛዎች</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>Languages</b>" +msgstr "<b>ቋንቋ</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>On New Page</b>" -msgstr "<b>በአዲስ ገጽ ላይ</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>Temporary Files</b>" +msgstr "<b>ፋይል፦</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Spinner</b>" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Web Content</b>" +msgstr "<b>የፊደል ቅርጾች</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Tabs</b>" -msgstr "<b>መክፈቻዎች</b>" +msgid "A_utomatically download and open files" +msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Al_ways use these colors" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add Language" +msgstr "ቋንቋ" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Always us_e these fonts" +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" msgstr "" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24 -#: src/general-prefs.c:88 -msgid "Arabic" -msgstr "ዐርቢኛ" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Allow popup _windows" +msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Autodetec_t encoding:" +msgid "Always use _these fonts" msgstr "" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:25 -msgid "Baltic" -msgstr "ባቲክ" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Au_todetect:" +msgstr "" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:26 -msgid "Central European" -msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Choose a l_anguage:" +msgstr "" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27 -#: src/general-prefs.c:95 -msgid "Chinese" -msgstr "ቻይንኛ" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "ሰርዝ (_L)" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Clear _Disk Cache" +msgid "De_fault:" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Clear _Memory Cache" +msgid "Enable Java_Script" msgstr "" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:28 -msgid "Cyrillic" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Enable _Java" +msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Dis_k cache:" +msgid "Fonts and Colors" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "E_very time" -msgstr "በየጊዜ (_V)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "East asian" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "For l_anguage:" +msgstr "ቋንቋ፦ (_G)" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29 -#: src/general-prefs.c:108 -msgid "Greek" -msgstr "ግሪክኛ" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Language" +msgstr "ቋንቋ" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30 -#: src/general-prefs.c:109 -msgid "Hebrew" -msgstr "ዕብራስጥ" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "MB" +msgstr "" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32 -#: src/general-prefs.c:115 -msgid "Japanese" -msgstr "ጃፓንኛ" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33 -#: src/general-prefs.c:116 -msgid "Korean" -msgstr "ኮሪያኛ" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Preferences" +msgstr "ምርጫዎች" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Lan_guage:" -msgstr "ቋንቋ፦ (_G)" +msgid "Privacy" +msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Language" -msgstr "ቋንቋ" +#, fuzzy +msgid "Set to Current _Page" +msgstr "የአሁኑን ገጽ አስቀምጥ" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Languages editor" -msgstr "የቋንቋዎች ማቀናጃ" +msgid "Set to _Blank Page" +msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Memor_y cache:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Add..." +msgstr "ፈልግ... (_F)" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "Min_imum font size:" -msgstr "በተቻለ የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦" +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371 +msgid "_Address:" +msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Off" -msgstr "አጥፋ" +msgid "_Always accept" +msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Once per _session" +msgid "_Disk space:" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Open _popups in tabs" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "ጨርሷል" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Pick the background color" -msgstr "የመደቡ ቀለም ምረጡ" +#, fuzzy +msgid "_Download folder:" +msgstr "አያያዝን ጫን" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Pick the text color" -msgstr "የጽሑፉ ቀለም ምረጡ" +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Pick the unvisited link color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Minimum size:" +msgstr "በተቻለ የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Pick the visited link color" -msgstr "" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 src/general-prefs.c:128 -msgid "Russian" -msgstr "ራሽኛ" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "S_ans serif:" -msgstr "S_ans serif፦" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "Serif" -msgstr "Serif" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Set to _Blank Page" -msgstr "" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Set to _Current Page" -msgstr "" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Show blan_k page" -msgstr "ባዶ ገጽ አሳይ (_K)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "Show hom_e page" -msgstr "የማነሻ ገጽ አሳይ (_E)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "Show la_st page" -msgstr "የመጨረሻ ገጽ አሳይ (_S)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "Si_ze:" -msgstr "መጠን፦ (_Z)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "ቀላል ቻይንኛ" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Siz_e:" -msgstr "መጠን፦ (_E)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Thai" -msgstr "ታይኛ" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "የባሕላዊው ቻይንኛ" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34 -#: src/general-prefs.c:136 -msgid "Turkish" -msgstr "ቱርክኛ" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 src/general-prefs.c:137 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ዩክረኒኛ" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:35 -msgid "Unicode" -msgstr "ዩኒኮድ" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "Use s_ystem colors" -msgstr "የሲስተም ቀለምን ተጠቀም (_Y)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:37 -msgid "Western" -msgstr "ምዕራብ" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "_Automatically" -msgstr "አውቶማቲካሊ (_A)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "_Background" -msgstr "መደቡ (_B)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "_Compare page:" -msgstr "" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64 -msgid "_Default encoding:" -msgstr "የነበረው ሆሄያት ኮድ፦ (_D)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65 -msgid "_Jump to new tabs automatically" -msgstr "" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66 -msgid "_Language encoding:" -msgstr "የቋንቋ ሆሄያት ኮድ፦ (_L)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67 -msgid "_Location:" -msgstr "ቦታ፦ (_L)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68 -msgid "_Monospace:" -msgstr "" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69 -msgid "_More..." -msgstr "ተጨማሪ... (_M)" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70 -msgid "_Never" +#, fuzzy +msgid "_Never accept" msgstr "በፍጹም (_N)" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71 -msgid "_Open in tabs by default" -msgstr "" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72 -msgid "_Proportional:" -msgstr "" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:73 -msgid "_Serif:" -msgstr "_Serif፦" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:74 -msgid "_Text" -msgstr "ጽሑፍ (_T)" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "ቀጥል (_R)" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:75 -msgid "_Unvisited link" -msgstr "" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:201 +msgid "_Up" +msgstr "ወደ ላይ (_U)" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:76 -msgid "_Visited link" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:77 -msgid "kB" -msgstr "kB" - #: data/glade/print.glade.h:4 msgid "<b>Footers</b>" msgstr "<b>የገስ ራስጌዎች</b>" @@ -938,19 +820,22 @@ msgid "<b>Headers</b>" msgstr "<b>የገጽ አናቶች</b>" #: data/glade/print.glade.h:6 -msgid "<b>Margins (inches)</b>" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Margins (in mm)</b>" +msgstr "<b>አቀማመጥ</b>" #: data/glade/print.glade.h:7 msgid "<b>Orientation</b>" msgstr "<b>አቀማመጥ</b>" #: data/glade/print.glade.h:8 -msgid "<b>Pages range</b>" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Page Range</b>" +msgstr "<b>ቋንቋ</b>" #: data/glade/print.glade.h:9 -msgid "<b>Printer</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>Print To</b>" msgstr "<b>ማተሚያ</b>" #: data/glade/print.glade.h:10 @@ -958,101 +843,112 @@ msgid "<b>Size</b>" msgstr "<b>መጠን</b>" #: data/glade/print.glade.h:11 -msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")" -msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")" +msgid "A_4" +msgstr "" -#: data/glade/print.glade.h:12 src/prefs-dialog.c:247 +#: data/glade/print.glade.h:12 msgid "Appearance" msgstr "አቀራረብ" #: data/glade/print.glade.h:13 -msgid "Choose a file to print to" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C_olor" +msgstr "ቀለም (_C)" #: data/glade/print.glade.h:14 -msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")" -msgstr "ኤክዜኪውቲቭ (7.25\" x 10.5\") (_X)" +msgid "E_xecutive" +msgstr "" #: data/glade/print.glade.h:15 -msgid "G_rayscale" -msgstr "ግራጫማ (_R)" - -#: data/glade/print.glade.h:16 src/prefs-dialog.c:246 -msgid "General" -msgstr "አጠቃላይ" - -#: data/glade/print.glade.h:17 -msgid "L_egal (8.5\" x 14\")" -msgstr "ሊጋል (8.5\" x 14\") (_E)" +msgid "L_egal" +msgstr "" -#: data/glade/print.glade.h:18 +#: data/glade/print.glade.h:16 msgid "Lan_dscape" msgstr "አግድም (_D)" -#: data/glade/print.glade.h:19 -msgid "Le_ft" -msgstr "ግራ (_F)" - -#: data/glade/print.glade.h:20 -msgid "P_age Title" +#: data/glade/print.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "P_age title" msgstr "የግጹ አርእስት (_A)" -#: data/glade/print.glade.h:21 +#: data/glade/print.glade.h:18 msgid "P_ortrait" msgstr "በቁም (_O)" -#: data/glade/print.glade.h:22 +#: data/glade/print.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "P_rinter:" +msgstr "ማተሚያ (_P)" + +#: data/glade/print.glade.h:20 msgid "Pa_ges" msgstr "ገጾች (_G)" -#: data/glade/print.glade.h:23 -msgid "Page _URL" -msgstr "የገጽ _URL" - -#: data/glade/print.glade.h:24 -msgid "Page nu_mbers" +#: data/glade/print.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Page _numbers" msgstr "የገጽ ቍጥሮች (_M)" -#: data/glade/print.glade.h:25 -msgid "Paper Details" -msgstr "የገጽ ዝርዝሮች" +#: data/glade/print.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "ገጽ ዓይነት" -#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 +#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1019 msgid "Print" msgstr "አትም" -#: data/glade/print.glade.h:27 +#: data/glade/print.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Print Setup" +msgstr "የሕትመት ብዛት" + +#: data/glade/print.glade.h:25 msgid "_All pages" msgstr "ሁሉንም ገጾች (_A)" -#: data/glade/print.glade.h:28 -msgid "_Bottom" +#: data/glade/print.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" msgstr "ወደ ታች (_B)" -#: data/glade/print.glade.h:29 -msgid "_Color" -msgstr "ቀለም (_C)" +#: data/glade/print.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Browse..." +msgstr "ተጨማሪ... (_M)" -#: data/glade/print.glade.h:30 +#: data/glade/print.glade.h:28 msgid "_Date" msgstr "ቀን (_D)" -#. Toplevel -#: data/glade/print.glade.h:31 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 -#: src/ephy-window.c:58 -msgid "_File" +#: data/glade/print.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_File:" msgstr "ፋይል (_F)" +#: data/glade/print.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "ግራጫማ (_R)" + +#: data/glade/print.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "ግራ (_F)" + #: data/glade/print.glade.h:32 -msgid "_Letter (8.5\" x 11\")" -msgstr "ደብዳቤ (8.5\" x 11\") (_L)" +#, fuzzy +msgid "_Letter" +msgstr "በፍጹም (_N)" #: data/glade/print.glade.h:33 -msgid "_Printer" -msgstr "ማተሚያ (_P)" +msgid "_Page address" +msgstr "" #: data/glade/print.glade.h:34 -msgid "_Right" +#, fuzzy +msgid "_Right:" msgstr "ቀኝ (_R)" #: data/glade/print.glade.h:35 @@ -1060,1372 +956,2217 @@ msgid "_Selection" msgstr "ምርጫ (_S)" #: data/glade/print.glade.h:36 -msgid "_Top" +#, fuzzy +msgid "_Top:" msgstr "ወደ ላይ (_T)" #: data/glade/print.glade.h:37 -msgid "from:" -msgstr "ከ፦" +#, fuzzy +msgid "_to:" +msgstr "ወደ፦" #: data/glade/print.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "fr_om:" +msgstr "ከ፦" + +#: data/glade/print.glade.h:39 msgid "lpr" msgstr "lpr" -#: data/glade/print.glade.h:39 -msgid "to:" -msgstr "ወደ፦" +#: embed/downloader-view.c:224 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" -#: data/glade/prompts.glade.h:3 -msgid "Password" -msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" +#: embed/downloader-view.c:228 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "" -#: data/glade/prompts.glade.h:4 -msgid "Username" -msgstr "የተጠቃሚ ስም" +#: embed/downloader-view.c:279 +msgid "_Resume" +msgstr "ቀጥል (_R)" -#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:1 -msgid "<b>Cu_rrent Controls</b>" -msgstr "" +#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view. +#. +#: embed/downloader-view.c:342 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246 +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1204 +msgid "Unknown" +msgstr "ያልታወቀ" -#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:2 -msgid "<b>_Available Controls</b>" +#: embed/downloader-view.c:393 +#, c-format +msgid "About %d second left" +msgid_plural "About %d seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: embed/downloader-view.c:401 +#, c-format +msgid "About %d minute left" +msgid_plural "About %d minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: embed/downloader-view.c:408 +#, c-format +msgid "%d download" +msgid_plural "%d downloads" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: embed/downloader-view.c:514 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: embed/downloader-view.c:525 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ፋይል (_F)" + +#: embed/downloader-view.c:539 +msgid "Remaining" msgstr "" -#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:3 -msgid "Toolbar Editor" -msgstr "የትግባር ማቀናጃ" +#: embed/ephy-encodings.c:63 +#, fuzzy +msgid "Arabic (_IBM-864)" +msgstr "ዐርቢኛ (IBM-864)" + +#: embed/ephy-encodings.c:64 +#, fuzzy +msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" +msgstr "ዐርቢኛ (ISO-8859-6)" + +#: embed/ephy-encodings.c:65 +#, fuzzy +msgid "Arabic (_MacArabic)" +msgstr "ዐርቢኛ (MacArabic)" + +#: embed/ephy-encodings.c:66 +#, fuzzy +msgid "Arabic (_Windows-1256)" +msgstr "ዐርቢኛ (Windows-1256)" + +#: embed/ephy-encodings.c:67 +#, fuzzy +msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" +msgstr "ባልቲክ (ISO-8859-13)" + +#: embed/ephy-encodings.c:68 +#, fuzzy +msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" +msgstr "ባልቲክ ISO-8859-4" + +#: embed/ephy-encodings.c:69 +#, fuzzy +msgid "Baltic (_Windows-1257)" +msgstr "ባልቲክ (Windows-1257)" + +#: embed/ephy-encodings.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "አርመናዊ (ARMSCII-8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "ጊዮርጊያን (GEOSTD8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:72 +#, fuzzy +msgid "Central European (_IBM-852)" +msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (IBM-852)" + +#: embed/ephy-encodings.c:73 +#, fuzzy +msgid "Central European (I_SO-8859-2)" +msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (ISO-8859-2)" + +#: embed/ephy-encodings.c:74 +#, fuzzy +msgid "Central European (_MacCE)" +msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (MacCE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:75 +#, fuzzy +msgid "Central European (_Windows-1250)" +msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (Windows-1250)" + +#: embed/ephy-encodings.c:76 +#, fuzzy +msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" +msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GB18030)" + +#: embed/ephy-encodings.c:77 +#, fuzzy +msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" +msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GB2312)" + +#: embed/ephy-encodings.c:78 +#, fuzzy +msgid "Chinese Simplified (GB_K)" +msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GBK)" + +#: embed/ephy-encodings.c:79 +#, fuzzy +msgid "Chinese Simplified (_HZ)" +msgstr "ቻይንኛ ቀላል (HZ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:80 +#, fuzzy +msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" +msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GB2312)" + +#: embed/ephy-encodings.c:81 +#, fuzzy +msgid "Chinese Traditional (Big_5)" +msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (Big5)" + +#: embed/ephy-encodings.c:82 +#, fuzzy +msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" +msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (Big5-HKSCS)" + +#: embed/ephy-encodings.c:83 +#, fuzzy +msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" +msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (EUC-TW)" + +#: embed/ephy-encodings.c:84 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (_IBM-855)" +msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (IBM-855)" + +#: embed/ephy-encodings.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" +msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (ISO-8859-5)" + +#: embed/ephy-encodings.c:86 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" +msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (ISO-IR-111)" + +#: embed/ephy-encodings.c:87 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" +msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (KOI8-R)" + +#: embed/ephy-encodings.c:88 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" +msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (MacCyrillic)" + +#: embed/ephy-encodings.c:89 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" +msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (Windows-1251)" + +#: embed/ephy-encodings.c:90 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)" +msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ / ራሽኛ (CP-866)" + +#: embed/ephy-encodings.c:91 +#, fuzzy +msgid "Greek (_ISO-8859-7)" +msgstr "ግሪክኛ (ISO-8859-7)" + +#: embed/ephy-encodings.c:92 +#, fuzzy +msgid "Greek (_MacGreek)" +msgstr "ግሪክኛ (MacGreek)" + +#: embed/ephy-encodings.c:93 +#, fuzzy +msgid "Greek (_Windows-1253)" +msgstr "ግሪክኛ (Windows-1253)" + +#: embed/ephy-encodings.c:94 +#, fuzzy +msgid "Gujarati (_MacGujarati)" +msgstr "ጉጃራቲ (MacGujarati)" + +#: embed/ephy-encodings.c:95 +#, fuzzy +msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" +msgstr "ጉርሙክሂ (MacGurmukhi)" + +#: embed/ephy-encodings.c:96 +#, fuzzy +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "ሐንድኛ (MacDevanagari)" + +#: embed/ephy-encodings.c:97 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (_IBM-862)" +msgstr "ዕብራስጥ (IBM-862)" + +#: embed/ephy-encodings.c:98 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" +msgstr "ዕብራስጥ (ISO-8859-8-I)" + +#: embed/ephy-encodings.c:99 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (_MacHebrew)" +msgstr "ዕብራስጥ (MacHebrew)" + +#: embed/ephy-encodings.c:100 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (_Windows-1255)" +msgstr "ዕብራስጥ (Windows-1255)" + +#: embed/ephy-encodings.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "የሚታየውን ዕብራስጥ (ISO-8859-8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:102 +#, fuzzy +msgid "Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "ጃፓንኛ (EUC-JP)" + +#: embed/ephy-encodings.c:103 +#, fuzzy +msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" +msgstr "ጃፓንኛ (ISO-2022-JP)" + +#: embed/ephy-encodings.c:104 +#, fuzzy +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "ጃፓንኛ (Shift_JIS)" + +#: embed/ephy-encodings.c:105 +#, fuzzy +msgid "Korean (_EUC-KR)" +msgstr "ኮሪያኛ (EUC-KR)" + +#: embed/ephy-encodings.c:106 +#, fuzzy +msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" +msgstr "ኮሪያኛ (ISO-2022-KR)" + +#: embed/ephy-encodings.c:107 +#, fuzzy +msgid "Korean (_JOHAB)" +msgstr "ኮሪያኛ (JOHAB)" + +#: embed/ephy-encodings.c:108 +#, fuzzy +msgid "Korean (_UHC)" +msgstr "ኮሪያኛ (UHC)" + +#: embed/ephy-encodings.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "ሴልቲክ (ISO-8859-14)" + +#: embed/ephy-encodings.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "አይስላንድኛ (MacIcelandic)" + +#: embed/ephy-encodings.c:111 +#, fuzzy +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "ኖርዲክ (ISO-8859-10)" + +#: embed/ephy-encodings.c:112 +#, fuzzy +msgid "_Persian (MacFarsi)" +msgstr "ፋርሲ (MacFarsi)" + +#: embed/ephy-encodings.c:113 +#, fuzzy +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "ክሮሽያንኛ (MacCroatian)" + +#: embed/ephy-encodings.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "ሮማኒያን (MacRomanian)" + +#: embed/ephy-encodings.c:115 +#, fuzzy +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "ሮማኒያን (ISO-8859-16)" + +#: embed/ephy-encodings.c:116 +#, fuzzy +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "ደቡብ አውሮፓውያን (ISO-8859-3)" + +#: embed/ephy-encodings.c:117 +#, fuzzy +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "ታይኛ (TIS-620)" + +#: embed/ephy-encodings.c:118 +#, fuzzy +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "ባልቲክ (ISO-8859-13)" + +#: embed/ephy-encodings.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "ባልቲክ (Windows-1257)" + +#: embed/ephy-encodings.c:120 +#, fuzzy +msgid "Turkish (_IBM-857)" +msgstr "ቱርክኛ (IBM-857)" + +#: embed/ephy-encodings.c:121 +#, fuzzy +msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" +msgstr "ቱርክኛ (ISO-8859-9)" + +#: embed/ephy-encodings.c:122 +#, fuzzy +msgid "Turkish (_MacTurkish)" +msgstr "ቱርክኛ (MacTurkish)" + +#: embed/ephy-encodings.c:123 +#, fuzzy +msgid "Turkish (_Windows-1254)" +msgstr "ቱርክኛ (Widnows-1254)" + +#: embed/ephy-encodings.c:124 +#, fuzzy +msgid "Unicode (UTF-_8)" +msgstr "ዩኒኮድ (UTF-8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" +msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ / ዩክረኒኛ (KOI8-U)" + +#: embed/ephy-encodings.c:126 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ / ዩክረኒኛ (MacUkrainian)" + +#: embed/ephy-encodings.c:127 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (_TCVN)" +msgstr "ቪትናምኛ (TCVN)" + +#: embed/ephy-encodings.c:128 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (_VISCII)" +msgstr "ቪትናምኛ (VISCII)" + +#: embed/ephy-encodings.c:129 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (V_PS)" +msgstr "ቪትናምኛ (VPS)" + +#: embed/ephy-encodings.c:130 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" +msgstr "ቪትናምኛ (Windows-1258)" + +#: embed/ephy-encodings.c:131 +#, fuzzy +msgid "Western (_IBM-850)" +msgstr "ምዕራብ (IBM-850)" + +#: embed/ephy-encodings.c:132 +#, fuzzy +msgid "Western (_ISO-8859-1)" +msgstr "ምዕራብ (ISO-8859-1)" + +#: embed/ephy-encodings.c:133 +#, fuzzy +msgid "Western (IS_O-8859-15)" +msgstr "ምዕራብ (ISO-8859-15)" + +#: embed/ephy-encodings.c:134 +#, fuzzy +msgid "Western (_MacRoman)" +msgstr "ምዕራብ (MacRoman)" + +#: embed/ephy-encodings.c:135 +#, fuzzy +msgid "Western (_Windows-1252)" +msgstr "ምዕራብ (Windows-1252)" + +#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related" +#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here +#. +#: embed/ephy-encodings.c:140 +#, fuzzy +msgid "English (_US-ASCII)" +msgstr "እንግሊዘኛ (US-ASCII))" + +#: embed/ephy-encodings.c:141 +#, fuzzy +msgid "Unicode (UTF-_16 BE)" +msgstr "ዩኒኮድ (UTF-16BE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:142 +#, fuzzy +msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)" +msgstr "ዩኒኮድ (UTF-16LE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:143 +#, fuzzy +msgid "Unicode (UTF-_32 BE)" +msgstr "ዩኒኮድ (UTF-32BE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:144 +#, fuzzy +msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" +msgstr "ዩኒኮድ (UTF-32LE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:146 +msgid "Off" +msgstr "አጥፋ" + +#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:117 +msgid "Chinese" +msgstr "ቻይንኛ" + +#: embed/ephy-encodings.c:148 +#, fuzzy +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "ቻይንኛ ቀላል (HZ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:149 +#, fuzzy +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (Big5)" + +#: embed/ephy-encodings.c:150 +#, fuzzy +msgid "East Asian" +msgstr "ኤስቶኒአን" + +#: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137 +msgid "Japanese" +msgstr "ጃፓንኛ" + +#: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138 +msgid "Korean" +msgstr "ኮሪያኛ" + +#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:150 +msgid "Russian" +msgstr "ራሽኛ" + +#: embed/ephy-encodings.c:154 +#, fuzzy +msgid "Universal" +msgstr "አጠቃላይ" + +#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:159 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ዩክረኒኛ" -#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:4 -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "ወደ ነባሮች እንደነበረ አድረግ (_R)" +#. translators: this is the title that an unknown encoding will +#. * be displayed as. +#. +#: embed/ephy-encodings.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "ያልታወቀ" -#: data/starthere/index.xml.in.h:1 -msgid "Getting started" +#: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:644 +msgid "All" +msgstr "ሁሉም" + +#: embed/ephy-history.c:660 +msgid "Others" +msgstr "ሌሎች" + +#: embed/ephy-history.c:666 +msgid "Local files" +msgstr "የቅርብ ፋይሎች" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:141 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:348 +msgid "Save" +msgstr "አስቀምጥ" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "_Save As..." +msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:281 +msgid "Download the unsafe file?" msgstr "" -#: data/starthere/index.xml.in.h:2 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:282 msgid "" -"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in " -"the desktop wide configuration dialog." +"This type of file could potentially damage your documents or invade your " +"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." msgstr "" -#: data/starthere/index.xml.in.h:3 -msgid "Proxy configuration" +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:290 +msgid "Open the file in another application?" msgstr "" -#: data/starthere/index.xml.in.h:4 -msgid "The web browser" -msgstr "የዌብ መቃኛው" - -#: data/starthere/index.xml.in.h:5 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:291 msgid "" -"To import bookmarks from another browser installed on your system just click " -"on one of the links below:" +"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " +"open it with another application or save it." msgstr "" -#: data/starthere/index.xml.in.h:6 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Download the file?" +msgstr "አያያዝን ጫን" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:299 msgid "" -"You can start browsing web pages either by typing a location (example: www." -"google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar text " -"entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited " -"pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog." +"It's not possible to view this file because there is no application " +"installed that can open it. You can save it instead." msgstr "" -#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1 -msgid "" -"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When " -"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks " -"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next " -"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform " -"the same action." +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:315 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:253 src/ephy-toolbars-model.c:205 +#: src/window-commands.c:343 +msgid "Untitled" +msgstr "ያልተሰየመ" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 embed/print-dialog.c:302 +#: lib/ephy-file-chooser.c:376 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:578 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "የቅርብ ፋይሎች" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 lib/ephy-file-chooser.c:360 +#, fuzzy +msgid "Web pages" +msgstr "ማነሻ ገጽ" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:177 +msgid "Text files" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:182 lib/ephy-file-chooser.c:368 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "ገጾች (_G)" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "XML files" +msgstr "የቅርብ ፋይሎች" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "XUL files" +msgstr "የቅርብ ፋይሎች" + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156 +msgid "_Select Certificate" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:195 +#, c-format +msgid "Choose a certificate to present as identification to %s." msgstr "" -#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2 -msgid "Smart Bookmarks" +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:198 +msgid "Select a certificate to identify yourself." msgstr "" -#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Certificate _Details" +msgstr "የገጽ ዝርዝሮች" + +#. Add the buttons +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:227 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:538 +msgid "_View Certificate" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:235 +msgid "_Accept" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from " -"the location entry." +"The site %s returned security information for %s. It is possible that " +"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +"information." msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 -msgid "Add Bookmark for Frame" -msgstr "ለፍሬምን መለያ ምልክት ጨምር" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305 +#, c-format +msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "ቅጂ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310 +msgid "Accept incorrect security information?" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "የኢሜይል አድራሻን ቅጂ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " +"intercepting your communication to obtain your confidential information." +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 src/ephy-window.c:253 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "ምስል ቦታ ቅጂ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 +#, c-format +msgid "" +"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" +"s." +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 src/ephy-window.c:237 -msgid "Copy Link Location" -msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 +msgid "Connect to untrusted site?" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 src/ephy-window.c:215 -msgid "Copy Page Location" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:357 +msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 -msgid "Copy the Selection" -msgstr "የተመረጠውን ቅጂ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358 +msgid "Co_nnect" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8 -msgid "Cut" -msgstr "ቁረጥ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419 +msgid "Accept expired security information?" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9 -msgid "Cut the Selection" -msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420 +#, c-format +msgid "The security information for %s expired on %s." +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 src/ephy-window.c:233 -msgid "Download Link" -msgstr "አያያዝን ጫን" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:426 +msgid "Accept not yet valid security information?" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 -msgid "Find" -msgstr "ፈልግ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427 +#, c-format +msgid "The security information for %s isn't valid until %s." +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:86 -msgid "First" -msgstr "መጀመሪያ" +#. To translators: this a time format that is used while displaying the +#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see +#. * strftime(3) +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:438 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:90 -msgid "Last" -msgstr "መጨረሻ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449 +msgid "You should ensure that your computer's time is correct." +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:98 -msgid "Next" -msgstr "የሚቀጥለው" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:494 +#, c-format +msgid "Cannot establish connection to %s." +msgstr "" -#. Framed document -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 src/ephy-window.c:219 -msgid "Open Frame" -msgstr "ፍሬም ክፈት" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497 +#, c-format +msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 -msgid "Open Frame in New Window" -msgstr "በአዲስ መስኮት ፍሬምን ውስጥ ክፈት" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:502 +msgid "Please ask your system administrator for assistance." +msgstr "" -#. Images -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 src/ephy-window.c:243 -msgid "Open Image" -msgstr "ምስል ክፈት" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:541 +msgid "_Trust CA" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553 +#, c-format +msgid "Trust %s to identify:" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 -msgid "Open Image in New Window" -msgstr "በአዲስ መስኮት ምስልን ውስጥ ክፈት" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557 +msgid "Trust new Certificate Authority?" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 -msgid "Open Image with" -msgstr "ምስልን በ... ክፈት" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558 +msgid "" +"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " +"certificate is authentic." +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 -msgid "Open With" -msgstr "በ... ክፈት" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568 +msgid "_Web sites" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 -msgid "Open in New Window" -msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:573 +msgid "_Software developers" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 -msgid "Paste" -msgstr "ለጥፍ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:639 +msgid "Certificate already exists." +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -msgid "Paste the Clipboard" -msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:640 +msgid "The certificate has already been imported." +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 src/ppview-toolbar.c:94 -msgid "Previous" -msgstr "የቀድሞው" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:759 +msgid "_Backup Certificate" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 -msgid "Print the Current File" -msgstr "የአሁኑን ፋይል አትም" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Select password." +msgstr "ሚስጢራዊ ቃላት አስቀምጥ።" -#. Document -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 src/ephy-window.c:213 -msgid "Save Background As..." -msgstr "መደብን በሌላ ስም አስቀምጥ..." +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:767 +msgid "Select a password to protect this certificate." +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 src/ephy-window.c:249 -msgid "Save Image As..." -msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ..." +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:779 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 -msgid "Save Page As..." -msgstr "ገጽን በሌላ ስም አስቀምጥ..." +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:793 +msgid "Con_firm password:" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 -msgid "Search for a String" -msgstr "ሐረጉን አስስ" +#. TODO: We need a better password quality meter +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Password quality:" +msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 -msgid "Select All" -msgstr "ሁሉንም ምረጡ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:862 +msgid "I_mport Certificate" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 -msgid "Select the Entire Document" -msgstr "ሰነዱን እንዳለ ምረጡ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Password required." +msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 src/ephy-window.c:251 -msgid "Use Image as Background" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:871 +msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:59 -msgid "_Edit" -msgstr "አስተካክል (_E)" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:949 +msgid "Certificate Revocation list successfully imported." +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36 -msgid "_Find..." -msgstr "ፈልግ... (_F)" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:950 +msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" +msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 src/ephy-window.c:78 -msgid "_Print..." -msgstr "አትም... (_P)" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "ያልተሰየመ" -#: embed/downloader-view.c:383 -#, c-format -msgid "%.1f of %.1f MB" -msgstr "%.1f ከ %.1f MB" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:975 +msgid "Next Update:" +msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:389 -#, c-format -msgid "%d of %d KB" -msgstr "%d ከ %d KB" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1002 +msgid "Not part of certificate" +msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:395 -#, c-format -msgid "%d KB" -msgstr "%d KB" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "Certificate Properties" +msgstr "የኩኪ ምርጫዎች" -#: embed/downloader-view.c:499 embed/downloader-view.c:517 -#: src/ephy-window.c:1048 -msgid "Unknown" -msgstr "ያልታወቀ" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:516 -msgid "00.00" -msgstr "00.00" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295 +msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." +msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:759 -msgid "%" -msgstr "%" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298 +msgid "Could not verify this certificate because it has expired." +msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:769 -msgid "Filename" -msgstr "የፋይል ስም" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301 +msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." +msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:780 -msgid "Size" -msgstr "መጠን" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304 +msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." +msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:791 -msgid "Remaining" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1307 +msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:1011 -msgid "Cancel all pending downloads?" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 +msgid "" +"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" -#: embed/ephy-embed-utils.c:132 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302 -msgid "Select the destination filename" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1315 +msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "" -#: embed/ephy-embed-utils.c:316 -msgid "No available applications to open the specified file." +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:195 +msgid "Generating Private Key." msgstr "" -#: embed/ephy-history.c:552 -msgid "Others" -msgstr "ሌሎች" +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:196 +msgid "" +"Please wait while a new private key is generated. This process could take a " +"few minutes." +msgstr "" -#: embed/ephy-history.c:558 -msgid "Local files" -msgstr "የቅርብ ፋይሎች" +#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "ፋይል (_F)" -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:491 msgid "" -"Epiphany cannot handle this protocol,\n" -"and no GNOME default handler is set" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" + +#. * +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "system-language" +msgstr "ቋንቋ" + +#: embed/print-dialog.c:294 +#, fuzzy +msgid "Print to" +msgstr "አትም" + +#: embed/print-dialog.c:299 +msgid "Postscript files" msgstr "" -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135 +#: lib/eel-gconf-extensions.c:81 +#, c-format msgid "" -"The protocol specified is not recognised.\n" -"\n" -"Would you like to try the GNOME default?" +"GConf error:\n" +" %s" msgstr "" +"የGConf ብልሽት፦\n" +" %s" + +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:512 +#, fuzzy +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "_ቱልባር (_T)" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:261 -msgid "Save with content" +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:563 +msgid "Separator" msgstr "" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:374 -msgid "The specified path does not exist." +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:593 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." msgstr "" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:393 -msgid "A file was selected when a folder was expected." +#: lib/ephy-file-chooser.c:349 +msgid "All supported types" msgstr "" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:400 -msgid "A folder was selected when a file was expected." +#. The name of the default downloads folder +#: lib/ephy-file-helpers.c:79 src/prefs-dialog.c:1108 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "አያያዝን ጫን" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to find %s" msgstr "" -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:248 -msgid "Save" -msgstr "አስቀምጥ" +#: lib/ephy-file-helpers.c:233 +#, c-format +msgid "%s exists, please move it out of the way." +msgstr "" -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:251 -msgid "Revert" -msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" +#: lib/ephy-file-helpers.c:236 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s." +msgstr "" -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:254 -msgid "Don't save" -msgstr "አታስቀምጥ" +#: lib/ephy-gui.c:96 +#, c-format +msgid "A file %s already exists." +msgstr "" -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:661 -msgid "Epiphany" -msgstr "ጥምቀት" +#: lib/ephy-gui.c:100 +msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost." +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:760 -msgid "Yes" -msgstr "አዎ" +#: lib/ephy-gui.c:103 +msgid "Overwrite File" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:762 -msgid "No" -msgstr "አይ" +#: lib/ephy-gui.c:108 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:767 -msgid "End of current session" +#: lib/ephy-gui.c:153 +#, c-format +msgid "Could not display help: %s" msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:31 -msgid "Indian" -msgstr "ሕንድ" +#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:108 +msgid "Arabic" +msgstr "ዐርቢኛ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:36 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ቪትናምኛ" +#: lib/ephy-langs.c:32 +msgid "Baltic" +msgstr "ባቲክ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38 -msgid "Other" -msgstr "ሌላ" +#: lib/ephy-langs.c:33 +msgid "Central European" +msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43 -msgid "Arabic (IBM-864)" -msgstr "ዐርቢኛ (IBM-864)" +#: lib/ephy-langs.c:34 +msgid "Cyrillic" +msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:44 -msgid "Arabic (IBM-864-I)" -msgstr "ዐርቢኛ (IBM-864-I)" +#: lib/ephy-langs.c:35 +#, fuzzy +msgid "Devanagari" +msgstr "ሐንድኛ (MacDevanagari)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:45 -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "ዐርቢኛ (ISO-8859-6)" +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:130 +msgid "Greek" +msgstr "ግሪክኛ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:46 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" -msgstr "ዐርቢኛ (ISO-8859-6-E)" +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:131 +msgid "Hebrew" +msgstr "ዕብራስጥ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:47 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" -msgstr "ዐርቢኛ (ISO-8859-6-I)" +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:115 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "ቀላል ቻይንኛ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:48 -msgid "Arabic (MacArabic)" -msgstr "ዐርቢኛ (MacArabic)" +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:157 +msgid "Tamil" +msgstr "ታሚልኛ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:49 -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "ዐርቢኛ (Windows-1256)" +#: lib/ephy-langs.c:42 +msgid "Thai" +msgstr "ታይኛ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:50 -msgid "Armenian (ARMSCII-8)" -msgstr "አርመናዊ (ARMSCII-8)" +#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:116 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "የባሕላዊው ቻይንኛ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "ባልቲክ (ISO-8859-13)" +#: lib/ephy-langs.c:44 +#, fuzzy +msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)" +msgstr "የባሕላዊው ቻይንኛ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:52 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "ባልቲክ ISO-8859-4" +#: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:158 +msgid "Turkish" +msgstr "ቱርክኛ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:53 -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "ባልቲክ (Windows-1257)" +#: lib/ephy-langs.c:46 +msgid "Unicode" +msgstr "ዩኒኮድ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:54 -msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "ሴልቲክ (ISO-8859-14)" +#: lib/ephy-langs.c:47 +msgid "Western" +msgstr "ምዕራብ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:55 -msgid "Central European (IBM-852)" -msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (IBM-852)" +#: lib/ephy-stock-icons.c:54 +msgid "Secure" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:56 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (ISO-8859-2)" +#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1207 +msgid "Insecure" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:57 -msgid "Central European (MacCE)" -msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (MacCE)" +#: lib/ephy-stock-icons.c:56 src/ephy-history-window.c:1192 +msgid "History" +msgstr "ታሪክ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:58 -msgid "Central European (Windows-1250)" -msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን (Windows-1250)" +#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1394 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:1025 +msgid "Bookmarks" +msgstr "መለያ ምልክቶች" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:59 -msgid "Chinese Simplified (GB18030)" -msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GB18030)" +#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/toolbar.c:411 +msgid "Address Entry" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:60 -msgid "Chinese Simplified (GB2312)" -msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GB2312)" +#: lib/ephy-stock-icons.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Download" +msgstr "አያያዝን ጫን" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:61 -msgid "Chinese Simplified (GBK)" -msgstr "ቻይንኛ ቀላል (GBK)" +#: lib/ephy-zoom.h:41 +msgid "50%" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:62 -msgid "Chinese Simplified (HZ)" -msgstr "ቻይንኛ ቀላል (HZ)" +#: lib/ephy-zoom.h:42 +msgid "75%" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:63 -msgid "Chinese Simplified (Windows-936)" -msgstr "ቻይንኛ ቀላል (Windows-936)" +#: lib/ephy-zoom.h:43 +msgid "100%" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:64 -msgid "Chinese Traditional (Big5)" -msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (Big5)" +#: lib/ephy-zoom.h:44 +msgid "125%" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:65 -msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" -msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (Big5-HKSCS)" +#: lib/ephy-zoom.h:45 +msgid "150%" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:66 -msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" -msgstr "ቻይንኛ ባሕላዊው (EUC-TW)" +#: lib/ephy-zoom.h:46 +msgid "175%" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:67 -msgid "Croatian (MacCroatian)" -msgstr "ክሮሽያንኛ (MacCroatian)" +#: lib/ephy-zoom.h:47 +msgid "200%" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:68 -msgid "Cyrillic (IBM-855)" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (IBM-855)" +#: lib/ephy-zoom.h:48 +msgid "300%" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:69 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (ISO-8859-5)" +#: lib/ephy-zoom.h:49 +msgid "400%" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:70 -msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (ISO-IR-111)" +#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view. +#. +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:242 +#, fuzzy +msgid "Failed" +msgstr "ፋይል (_F)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:71 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (KOI8-R)" +#. Translator hint: this is the default label on progress bars +#. * inside a tree view. %d will be replaced by the percentage +#. +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d KB" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:72 -msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (MacCyrillic)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:73 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ (Windows-1251)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "የኩኪ ምርጫዎች" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:74 -msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ / ራሽኛ (CP-866)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:216 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "አርእስት፦" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:75 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ / ዩክረኒኛ (KOI8-U)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:239 +msgid "To_pics:" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:76 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" -msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ / ዩክረኒኛ (MacUkrainian)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403 +msgid "_Show in bookmarks bar" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:77 -msgid "English (US-ASCII)" -msgstr "እንግሊዘኛ (US-ASCII))" +#. Toplevel +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:83 +msgid "_File" +msgstr "ፋይል (_F)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:78 -msgid "Farsi (MacFarsi)" -msgstr "ፋርሲ (MacFarsi)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:84 +msgid "_Edit" +msgstr "አስተካክል (_E)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:79 -msgid "Georgian (GEOSTD8)" -msgstr "ጊዮርጊያን (GEOSTD8)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:85 +msgid "_View" +msgstr "ተመልከት (_V)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:80 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "ግሪክኛ (ISO-8859-7)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:90 +msgid "_Help" +msgstr "መረጃ (_H)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:81 -msgid "Greek (MacGreek)" -msgstr "ግሪክኛ (MacGreek)" +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +msgid "_New Topic" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:82 -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "ግሪክኛ (Windows-1253)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +#, fuzzy +msgid "Create a new topic" +msgstr "አዲስ መክፈቻ ፍጠር" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:83 -msgid "Gujarati (MacGujarati)" -msgstr "ጉጃራቲ (MacGujarati)" +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1017 src/ephy-history-window.c:158 +#: src/ephy-history-window.c:738 +#, fuzzy +msgid "_Open in New Window" +msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:84 -msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" -msgstr "ጉርሙክሂ (MacGurmukhi)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 +msgid "Open the selected bookmark in a new window" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:85 -msgid "Hebrew (IBM-862)" -msgstr "ዕብራስጥ (IBM-862)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1018 src/ephy-history-window.c:161 +#: src/ephy-history-window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "በአዲስ መክፈቻ አያያዝን ውስጥ ክፈት" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:86 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" -msgstr "ዕብራስጥ (ISO-8859-8-E)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +msgid "Open the selected bookmark in a new tab" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:87 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" -msgstr "ዕብራስጥ (ISO-8859-8-I)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +#, fuzzy +msgid "_Rename..." +msgstr "ክፈት... (_O)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:88 -msgid "Hebrew (MacHebrew)" -msgstr "ዕብራስጥ (MacHebrew)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +msgid "Rename the selected bookmark or topic" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:89 -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "ዕብራስጥ (Windows-1255)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "ቀን (_D)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:90 -msgid "Hindi (MacDevanagari)" -msgstr "ሐንድኛ (MacDevanagari)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +msgid "Delete the selected bookmark or topic" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:91 -msgid "Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "አይስላንድኛ (MacIcelandic)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "የኩኪ ምርጫዎች" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:92 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "ጃፓንኛ (EUC-JP)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:93 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "ጃፓንኛ (ISO-2022-JP)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Import Bookmarks..." +msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:94 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "ጃፓንኛ (Shift_JIS)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 +msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:95 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "ኮሪያኛ (EUC-KR)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:121 +msgid "_Close" +msgstr "ዝጋ (_C)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:96 -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "ኮሪያኛ (ISO-2022-KR)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 +msgid "Close the bookmarks window" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:97 -msgid "Korean (JOHAB)" -msgstr "ኮሪያኛ (JOHAB)" +#. Edit Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175 +#: src/ephy-window.c:132 +msgid "Cu_t" +msgstr "ቁረጥ (_T)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:98 -msgid "Korean (UHC)" -msgstr "ኮሪያኛ (UHC)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:133 +msgid "Cut the selection" +msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:99 -msgid "Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "ኖርዲክ (ISO-8859-10)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1027 src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:135 +msgid "_Copy" +msgstr "ቅጂ (_C)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:100 -msgid "Romanian (MacRomanian)" -msgstr "ሮማኒያን (MacRomanian)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:136 +msgid "Copy the selection" +msgstr "የተመረጠውን ቅጂ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:101 -msgid "Romanian (ISO-8859-16)" -msgstr "ሮማኒያን (ISO-8859-16)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181 +#: src/ephy-window.c:138 +msgid "_Paste" +msgstr "ለጥፍ (_P)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:102 -msgid "South European (ISO-8859-3)" -msgstr "ደቡብ አውሮፓውያን (ISO-8859-3)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:182 +#, fuzzy +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:103 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "ታይኛ (TIS-620)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184 +#: src/ephy-window.c:141 +msgid "Select _All" +msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:104 -msgid "Turkish (IBM-857)" -msgstr "ቱርክኛ (IBM-857)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 +msgid "Select all bookmarks or text" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:105 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "ቱርክኛ (ISO-8859-9)" +#. Help Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192 +#: src/ephy-window.c:232 +msgid "_Contents" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:106 -msgid "Turkish (MacTurkish)" -msgstr "ቱርክኛ (MacTurkish)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 +msgid "Display bookmarks help" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:107 -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "ቱርክኛ (Widnows-1254)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195 +#: src/ephy-window.c:235 +msgid "_About" +msgstr "ስለ (_A)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:108 -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "ዩኒኮድ (UTF-7)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:236 +msgid "Display credits for the web browser creators" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:109 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "ዩኒኮድ (UTF-8)" +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 +#, fuzzy +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:110 -msgid "Unicode (UTF-16BE)" -msgstr "ዩኒኮድ (UTF-16BE)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:111 -msgid "Unicode (UTF-16LE)" -msgstr "ዩኒኮድ (UTF-16LE)" +#. View Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211 +#, fuzzy +msgid "_Title" +msgstr "አርእስት" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:112 -msgid "Unicode (UTF-32BE)" -msgstr "ዩኒኮድ (UTF-32BE)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:212 +msgid "Show only the title column" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:113 -msgid "Unicode (UTF-32LE)" -msgstr "ዩኒኮድ (UTF-32LE)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215 +msgid "T_itle and Address" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:114 -msgid "User Defined" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:216 +msgid "Show both the title and address columns" msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:115 -msgid "Vietnamese (TCVN)" -msgstr "ቪትናምኛ (TCVN)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279 +msgid "Type a topic" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:116 -msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "ቪትናምኛ (VISCII)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:559 +#, fuzzy +msgid "Import bookmarks from file" +msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:117 -msgid "Vietnamese (VPS)" -msgstr "ቪትናምኛ (VPS)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:566 +#, fuzzy +msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks" +msgstr "የሞዚላ መለያ ምልክቶችን አምጣ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:118 -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "ቪትናምኛ (Windows-1258)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:570 +#, fuzzy +msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" +msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:119 -msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "የሚታየውን ዕብራስጥ (ISO-8859-8)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:574 +#, fuzzy +msgid "Epiphany bookmarks" +msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:120 -msgid "Western (IBM-850)" -msgstr "ምዕራብ (IBM-850)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:613 +#, fuzzy +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:121 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "ምዕራብ (ISO-8859-1)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619 +msgid "I_mport" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:122 -msgid "Western (ISO-8859-15)" -msgstr "ምዕራብ (ISO-8859-15)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633 +#, fuzzy +msgid "Import bookmarks from:" +msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:123 -msgid "Western (MacRoman)" -msgstr "ምዕራብ (MacRoman)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:656 +msgid "Firebird" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:124 -msgid "Western (Windows-1252)" -msgstr "ምዕራብ (Windows-1252)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:658 +msgid "Firefox" +msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:671 -msgid "Default (recommended)" -msgstr "የነበረው (የተጠቆመ ሀሳብ)" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:660 +msgid "Galeon" +msgstr "ጋልዮን" -#: lib/eel-gconf-extensions.c:79 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:662 +msgid "Konqueror" msgstr "" -"የGConf ብልሽት፦\n" -" %s" -#: lib/ephy-file-helpers.c:104 -#, c-format -msgid "Failed to find %s" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:664 +msgid "Mozilla" msgstr "" -#: lib/ephy-file-helpers.c:322 -#, c-format -msgid "%s exists, please move it out of the way." +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1012 src/ephy-history-window.c:733 +#, fuzzy +msgid "_Open in New Windows" +msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1013 src/ephy-history-window.c:734 +#, fuzzy +msgid "Open in New _Tabs" +msgstr "በአዲስ መክፈቻ አያያዝን ውስጥ ክፈት" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1023 src/ephy-history-window.c:744 +#, fuzzy +msgid "_Copy Address" +msgstr "የኢሜይል አድራሻን ቅጂ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1264 src/ephy-history-window.c:1038 +#, fuzzy +msgid "_Search:" +msgstr "ፈልግ፦" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1477 +#, fuzzy +msgid "Topics" +msgstr "ወደ ላይ (_T)" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1539 src/ephy-history-window.c:1318 +msgid "Title" +msgstr "አርእስት" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1546 src/ephy-history-window.c:1324 +msgid "Address" msgstr "" -#: lib/ephy-file-helpers.c:325 -#, c-format -msgid "Failed to create directory %s." +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. * For instance in .nl these should be +#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#. +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +msgid "Search the web" msgstr "" -#: lib/ephy-gui.c:249 -#, c-format -msgid "" -"File %s will be overwritten.\n" -"If you choose yes, the contents will be lost.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89 +msgid "Entertainment" msgstr "" -#: lib/ephy-node.c:821 lib/ephy-node.c:827 lib/ephy-node.c:858 -msgid "Never" -msgstr "በፍጹም" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 +msgid "News" +msgstr "" -#: lib/ephy-node.c:849 -msgid "Today at %-H:%M" -msgstr "ዛሬ በ%-H:%M" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91 +msgid "Shopping" +msgstr "" -#: lib/ephy-node.c:851 -msgid "Yesterday at %-H:%M" -msgstr "ትናንት በ%-H:%M" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92 +msgid "Sports" +msgstr "" -#: lib/ephy-node.c:853 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M" -msgstr "%A፣ %B %-d %Y at %-H:%M" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93 +#, fuzzy +msgid "Travel" +msgstr "አስቀምጥ" -#: lib/ephy-start-here.c:274 -msgid "Import Mozilla bookmarks" -msgstr "የሞዚላ መለያ ምልክቶችን አምጣ" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 +msgid "Work" +msgstr "" -#: lib/ephy-start-here.c:285 -msgid "Import Galeon bookmarks" -msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:677 +msgid "Most Visited" +msgstr "" -#: lib/ephy-start-here.c:296 -msgid "Import Konqueror bookmarks" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693 +msgid "Not Categorized" msgstr "" -#: lib/ephy-string.c:115 -msgid "%Y-%m-%d" -msgstr "%Y-%m-%d" +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:262 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "መለያ ምልክት ጨምር" -#: lib/widgets/ephy-editable-toolbar.c:1062 -msgid "" -"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " -"items table to remove it." +#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here +#. * but it doesn't support markup of text yet +#. * so we build our own. See bug 65501. +#. +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:307 +#, fuzzy +msgid "Duplicated Bookmark" +msgstr "መለያ ምልክት ጨምር" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:337 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "" -#: lib/widgets/ephy-editable-toolbar.c:1076 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "ቱልባር ጨምር" +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233 +#, fuzzy +msgid "Empty" +msgstr "ጥምቀት" -#. setup label -#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:524 src/ephy-tab.c:982 -#: src/window-commands.c:286 -msgid "Untitled" -msgstr "ያልተሰየመ" +#: src/ephy-encoding-dialog.c:315 +msgid "Encodings" +msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:318 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:195 -msgid "Title:" -msgstr "አርእስት፦" +#: src/ephy-encoding-menu.c:359 +#, fuzzy +msgid "_Other..." +msgstr "ሌላ" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:334 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:209 -msgid "Keywords:" -msgstr "ቁልፍ ቃላት፦" +#: src/ephy-encoding-menu.c:360 +#, fuzzy +msgid "Other encodings" +msgstr "የነበረው ሆሄያት ኮድ፦ (_D)" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:423 -msgid "Search:" -msgstr "ፈልግ፦" +#: src/ephy-encoding-menu.c:367 +#, fuzzy +msgid "_Automatic" +msgstr "አውቶማቲካሊ (_A)" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:470 -msgid "Keywords" -msgstr "ቁልፍ ቃላት" +#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:445 +#, fuzzy +msgid "Go" +msgstr "ሂድ ወደ (_G)" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:495 src/history-dialog.c:272 -msgid "Title" -msgstr "አርእስት" +#: src/ephy-history-window.c:159 +msgid "Open the selected history link in a new window" +msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497 src/history-dialog.c:273 -msgid "Location" -msgstr "ቦታ" +#: src/ephy-history-window.c:162 +msgid "Open the selected history link in a new tab" +msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:523 -msgid "Bookmarks" -msgstr "መለያ ምልክቶች" +#: src/ephy-history-window.c:165 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected history link" +msgstr "የተመረጠውን መክፈቻን ዝጋ" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:522 -msgid "All" -msgstr "ሁሉም" +#: src/ephy-history-window.c:167 +#, fuzzy +msgid "Boo_kmark Link..." +msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231 -msgid "Add bookmark" -msgstr "መለያ ምልክት ጨምር" +#: src/ephy-history-window.c:168 +msgid "Bookmark the selected history link" +msgstr "" -#: src/ephy-main.c:71 -msgid "Open a new tab in an existing Ephy window" +#: src/ephy-history-window.c:171 +#, fuzzy +msgid "Close the history window" +msgstr "ሁሉንም የጥምቀት መስኮቶች ዝጋ" + +#: src/ephy-history-window.c:185 +msgid "Select all history links or text" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:74 -msgid "Open a new window in an existing Ephy process" +#: src/ephy-history-window.c:187 +#, fuzzy +msgid "C_lear History" +msgstr "ታሪክ (_H)" + +#: src/ephy-history-window.c:188 +msgid "Clear your browsing history" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:77 -msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process" +#: src/ephy-history-window.c:193 +msgid "Display history help" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:80 -msgid "Run Ephy in full screen mode" +#: src/ephy-history-window.c:213 +msgid "_Address" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:214 +msgid "Show only the address column" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:246 +#, fuzzy +msgid "Clear History" +msgstr "ታሪክ" + +#: src/ephy-history-window.c:276 +msgid "C_lear" +msgstr "ሰርዝ (_L)" + +#: src/ephy-history-window.c:300 +msgid "Clear browsing history?" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:307 +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:1047 +msgid "Today" +msgstr "ዛሬ" + +#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS +#: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051 +#: src/ephy-history-window.c:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last %d day" +msgid_plural "Last %d days" +msgstr[0] "ያለፈው ሦስት ቀን" +msgstr[1] "ያለፈው ሦስት ቀን" + +#: src/ephy-history-window.c:1264 +#, fuzzy +msgid "Sites" +msgstr "ቦታ" + +#: src/ephy-main.c:56 +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:83 -msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window" +#: src/ephy-main.c:59 +msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:86 +#: src/ephy-main.c:62 msgid "Load the given session file" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:87 +#: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69 msgid "FILE" msgstr "ፋይል" -#: src/ephy-main.c:89 -msgid "" -"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " -"Ephy instances" -msgstr "" - -#: src/ephy-main.c:93 +#: src/ephy-main.c:65 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:94 +#: src/ephy-main.c:66 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ephy-main.c:96 -msgid "" -"Create the initial window with the given geometry.\n" -"see X(1) for the GEOMETRY format" +#: src/ephy-main.c:68 +msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:98 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "ጂኦሜትሪ" - -#: src/ephy-main.c:100 -msgid "Close all Ephy windows" -msgstr "ሁሉንም የጥምቀት መስኮቶች ዝጋ" - -#: src/ephy-main.c:103 -msgid "Same as --close, but exits server mode too" +#: src/ephy-main.c:71 +msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:106 -msgid "Used internally by the nautilus view" +#: src/ephy-main.c:74 +msgid "Used internally by the bonobo interface" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:131 +#: src/ephy-main.c:109 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "ጥምቀት የዌብ መቃኛ" + +#: src/ephy-main.c:113 msgid "Ephy" msgstr "ጥምቀት" -#: src/ephy-main.c:291 -msgid "Ephy already running, using existing process" -msgstr "" - -#: src/ephy-nautilus-view.c:744 -msgid "name of icon for the mozilla view" +#: src/ephy-session.c:367 +msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: src/ephy-nautilus-view.c:747 -msgid "mozilla summary info" +#: src/ephy-session.c:369 +msgid "_Don't Recover" msgstr "" -#: src/ephy-shell.c:145 -msgid "Mozilla bookmarks imported successfully." +#: src/ephy-session.c:370 +msgid "_Recover" msgstr "" -#: src/ephy-shell.c:154 -msgid "Importing Mozilla bookmarks failed." +#: src/ephy-session.c:401 +msgid "" +"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "" -#: src/ephy-shell.c:162 -msgid "Galeon" -msgstr "ጋልዮን" - -#: src/ephy-shell.c:169 -msgid "Galeon bookmarks imported successfully." +#: src/ephy-session.c:407 +msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "" -#: src/ephy-shell.c:178 -msgid "Importing Galeon bookmarks failed." +#: src/ephy-shell.c:345 +msgid "" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " +"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " +"files." msgstr "" -#: src/ephy-shell.c:186 -msgid "Konqueror" +#: src/ephy-shell.c:352 +msgid "" +"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to register the automation server" msgstr "" -#: src/ephy-shell.c:193 -msgid "Konqueror bookmarks imported successfully." +#: src/ephy-shell.c:375 +msgid "" +"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to locate the automation object." msgstr "" -#: src/ephy-shell.c:202 -msgid "Importing Konqueror bookmarks failed." -msgstr "" +#: src/ephy-tab.c:358 src/ephy-tab.c:1243 src/ephy-tab.c:1452 +#, fuzzy +msgid "Blank page" +msgstr "ባዶ ገጽ አሳይ (_K)" -#: src/ephy-tab.c:568 +#: src/ephy-tab.c:798 msgid "site" msgstr "ቦታ" -#: src/ephy-tab.c:594 +#: src/ephy-tab.c:822 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:598 +#: src/ephy-tab.c:826 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:602 +#: src/ephy-tab.c:830 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:610 +#: src/ephy-tab.c:838 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%sን በመጫን ላይ..." -#: src/ephy-tab.c:614 -msgid "Done." -msgstr "ጨርሷል" - -#: src/ephy-window.c:60 -msgid "_View" -msgstr "ተመልከት (_V)" +#: src/ephy-window.c:86 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)" -#. Toolbar only -#: src/ephy-window.c:61 src/ephy-window.c:202 +#: src/ephy-window.c:87 msgid "_Go" msgstr "ሂድ ወደ (_G)" -#: src/ephy-window.c:62 +#: src/ephy-window.c:88 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "ቱልባሮች (_O)" + +#: src/ephy-window.c:89 msgid "_Tabs" msgstr "መክፈቻዎች (_T)" -#: src/ephy-window.c:63 -msgid "_Help" -msgstr "መረጃ (_H)" - #. File menu -#: src/ephy-window.c:66 -msgid "_New Browser" -msgstr "አዲስ መቃኛ (_N)" +#: src/ephy-window.c:94 +msgid "_New Window" +msgstr "አዲስ መስኮት (_N)" -#: src/ephy-window.c:67 -msgid "Create a new browser" -msgstr "አዲስ መቃኛ ፍጠር" +#: src/ephy-window.c:95 +#, fuzzy +msgid "Open a new window" +msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት" -#: src/ephy-window.c:69 +#: src/ephy-window.c:97 msgid "New _Tab" msgstr "አዲስ መክፈቻ (_T)" -#: src/ephy-window.c:70 -msgid "Create a new tab" -msgstr "አዲስ መክፈቻ ፍጠር" +#: src/ephy-window.c:98 +#, fuzzy +msgid "Open a new tab" +msgstr "በአዲስ መክፈቻ ፍሬም ውስጥ ክፈት" -#: src/ephy-window.c:72 +#: src/ephy-window.c:100 msgid "_Open..." msgstr "ክፈት... (_O)" -#: src/ephy-window.c:73 +#: src/ephy-window.c:101 msgid "Open a file" msgstr "ፋይል ክፈት" -#: src/ephy-window.c:75 +#: src/ephy-window.c:103 src/ephy-window.c:106 msgid "Save _As..." msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)" -#: src/ephy-window.c:76 +#: src/ephy-window.c:104 src/ephy-window.c:107 msgid "Save the current page" msgstr "የአሁኑን ገጽ አስቀምጥ" -#: src/ephy-window.c:79 +#: src/ephy-window.c:109 +#, fuzzy +msgid "Print Set_up..." +msgstr "አትም... (_P)" + +#: src/ephy-window.c:110 +msgid "Setup the page settings for printing" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:112 +#, fuzzy +msgid "Print Pre_view" +msgstr "የቀድሞው ፈልግ (_V)" + +#: src/ephy-window.c:113 +#, fuzzy +msgid "Print preview" +msgstr "የሕትመት ብዛት" + +#: src/ephy-window.c:115 +msgid "_Print..." +msgstr "አትም... (_P)" + +#: src/ephy-window.c:116 msgid "Print the current page" msgstr "የአሁኑን ገጽ አትም" -#: src/ephy-window.c:81 +#: src/ephy-window.c:118 msgid "S_end To..." msgstr "ለ... ላክ (_E)" -#: src/ephy-window.c:82 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "Send a link of the current page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:84 -msgid "_Add Bookmark..." -msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)" - -#: src/ephy-window.c:85 -msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "" - -#: src/ephy-window.c:87 -msgid "C_lose Tab" -msgstr "መክፈቻን ዝጋ (_L)" - -#: src/ephy-window.c:88 -msgid "Close the selected tab" -msgstr "የተመረጠውን መክፈቻን ዝጋ" - -#: src/ephy-window.c:90 -msgid "_Close" -msgstr "ዝጋ (_C)" - -#: src/ephy-window.c:91 -msgid "Close this browser" +#: src/ephy-window.c:122 +#, fuzzy +msgid "Close this window" msgstr "ይህን መቃኛ ዝጋ" #. Edit menu -#: src/ephy-window.c:95 -msgid "Cu_t" -msgstr "ቁረጥ (_T)" - -#: src/ephy-window.c:96 -msgid "Cut the selection" -msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ" - -#: src/ephy-window.c:98 -msgid "_Copy" -msgstr "ቅጂ (_C)" +#: src/ephy-window.c:126 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "ፈልግ (_F)" -#: src/ephy-window.c:99 -msgid "Copy the selection" +#: src/ephy-window.c:127 +#, fuzzy +msgid "Undo the last action" msgstr "የተመረጠውን ቅጂ" -#: src/ephy-window.c:101 -msgid "_Paste" -msgstr "ለጥፍ (_P)" +#: src/ephy-window.c:129 +msgid "Re_do" +msgstr "" -#: src/ephy-window.c:102 -msgid "Paste clipboard" +#: src/ephy-window.c:130 +msgid "Redo the last undone action" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:104 -msgid "Select _All" -msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)" +#: src/ephy-window.c:139 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "" -#: src/ephy-window.c:105 +#: src/ephy-window.c:142 msgid "Select the entire page" msgstr "ሁሉንም ገጽ ምረጡ" -#: src/ephy-window.c:107 -msgid "_Find" -msgstr "ፈልግ (_F)" +#: src/ephy-window.c:144 +msgid "_Find..." +msgstr "ፈልግ... (_F)" -#: src/ephy-window.c:108 -msgid "Find a string" -msgstr "ሐረጉን ፈልግ" +#: src/ephy-window.c:145 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "" -#: src/ephy-window.c:110 +#: src/ephy-window.c:147 msgid "Find Ne_xt" msgstr "የሚቀጥለዉን ፈልግ (_N)" -#: src/ephy-window.c:111 -msgid "Find next occurence of the string" +#: src/ephy-window.c:148 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:113 +#: src/ephy-window.c:150 msgid "Find Pre_vious" msgstr "የቀድሞው ፈልግ (_V)" -#: src/ephy-window.c:114 -msgid "Find previous occurence of the string" +#: src/ephy-window.c:151 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/ephy-window.c:153 msgid "P_ersonal Data" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:117 +#: src/ephy-window.c:154 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:156 msgid "T_oolbars" msgstr "ቱልባሮች (_O)" -#: src/ephy-window.c:120 -msgid "Costumize toolbars" +#: src/ephy-window.c:157 +msgid "Customize toolbars" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:122 +#: src/ephy-window.c:159 msgid "P_references" msgstr "ምርጫዎች (_R)" -#: src/ephy-window.c:123 +#: src/ephy-window.c:160 msgid "Configure the web browser" msgstr "የዌብ መቃኛው ልወጡ" #. View menu -#: src/ephy-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:164 msgid "_Stop" msgstr "አቁም (_S)" -#: src/ephy-window.c:128 +#: src/ephy-window.c:165 msgid "Stop current data transfer" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:130 +#: src/ephy-window.c:167 msgid "_Reload" msgstr "እንደገና ይጫን (_R)" -#: src/ephy-window.c:131 +#: src/ephy-window.c:168 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:133 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_ቱልባር (_T)" - -#: src/ephy-window.c:134 -msgid "Show or hide toolbar" -msgstr "" - -#: src/ephy-window.c:136 -msgid "St_atusbar" -msgstr "ስታተስባር (_A)" - -#: src/ephy-window.c:137 -msgid "Show or hide statusbar" -msgstr "" - -#: src/ephy-window.c:139 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ሙሉ እስክሪን (_F)" - -#: src/ephy-window.c:140 -msgid "Browse at full screen" -msgstr "" - -#: src/ephy-window.c:142 +#: src/ephy-window.c:170 msgid "Zoom _In" msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)" -#: src/ephy-window.c:143 -msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "ይዞታዎቹን ሰፋ ባለ ሁኔታ አሳይ" +#: src/ephy-window.c:171 +msgid "Increase the text size" +msgstr "" -#: src/ephy-window.c:145 +#: src/ephy-window.c:173 msgid "Zoom _Out" msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)" -#: src/ephy-window.c:146 -msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "ይዞታዎቹን ዘርዘር ባለ ሁኔታ አሳይ" +#: src/ephy-window.c:174 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "" -#: src/ephy-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:176 msgid "_Normal Size" msgstr "የተለመደ መጠን (_N)" -#: src/ephy-window.c:149 -msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "ይዞታዎቹን በመደበኛ መጠን አሳይ" - -#: src/ephy-window.c:151 -msgid "_Encoding" +#: src/ephy-window.c:177 +msgid "Use the normal text size" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:179 +#, fuzzy +msgid "Text _Encoding" +msgstr "የነበረው ሆሄያት ኮድ፦ (_D)" + +#: src/ephy-window.c:180 +#, fuzzy +msgid "Change the text encoding" +msgstr "የቋንቋ ሆሄያት ኮድ፦ (_L)" + +#: src/ephy-window.c:182 msgid "_Page Source" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:183 msgid "View the source code of the page" msgstr "" +#. Bookmarks menu +#: src/ephy-window.c:187 +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)" + +#: src/ephy-window.c:188 src/ephy-window.c:267 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)" + +#: src/ephy-window.c:191 +msgid "Open the bookmarks window" +msgstr "" + #. Go menu -#: src/ephy-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:195 msgid "_Back" msgstr "ወደኋላ (_B)" -#: src/ephy-window.c:158 +#: src/ephy-window.c:196 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:160 +#: src/ephy-window.c:198 msgid "_Forward" msgstr "ወደፊት (_F)" -#: src/ephy-window.c:161 +#: src/ephy-window.c:199 msgid "Go to the next visited page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:163 -msgid "_Up" -msgstr "ወደ ላይ (_U)" - -#: src/ephy-window.c:164 +#: src/ephy-window.c:202 msgid "Go up one level" msgstr "አንድ ወደላይ ሂድ" -#: src/ephy-window.c:166 +#: src/ephy-window.c:204 msgid "_Home" msgstr "መጀመሪያ (_H)" -#: src/ephy-window.c:167 +#: src/ephy-window.c:205 msgid "Go to the home page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:169 +#: src/ephy-window.c:207 msgid "_Location..." msgstr "ቦታ... (_L)" -#: src/ephy-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:208 msgid "Go to a specified location" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:172 -msgid "_History" -msgstr "ታሪክ (_H)" - -#: src/ephy-window.c:173 -msgid "Go to an already visited page" -msgstr "" - -#: src/ephy-window.c:175 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)" +#: src/ephy-window.c:210 +#, fuzzy +msgid "H_istory" +msgstr "ታሪክ" -#: src/ephy-window.c:176 -msgid "Go to a bookmark" -msgstr "ወደ መለያ ምልክቶች ሂዱ" +#: src/ephy-window.c:211 +#, fuzzy +msgid "Open the history window" +msgstr "በአዲስ መስኮት ፍሬምን ውስጥ ክፈት" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:215 msgid "_Previous Tab" msgstr "ያለፈው መክፈቻ (_P)" -#: src/ephy-window.c:181 +#: src/ephy-window.c:216 msgid "Activate previous tab" msgstr "ያለፈው መክፈቻን አሰራ" -#: src/ephy-window.c:183 +#: src/ephy-window.c:218 msgid "_Next Tab" msgstr "የሚቀጥለው መክፈቻ (_N)" -#: src/ephy-window.c:184 +#: src/ephy-window.c:219 msgid "Activate next tab" msgstr "የሚቀጥለው መክፈቻን አሰራ" -#: src/ephy-window.c:186 +#: src/ephy-window.c:221 msgid "Move Tab _Left" msgstr "መክፈቻን ወደግራ አንቀሳቅስ (_L)" -#: src/ephy-window.c:187 +#: src/ephy-window.c:222 msgid "Move current tab to left" msgstr "የአሁኑን መክፈቻን ወደግራ አንቀሳቅስ" -#: src/ephy-window.c:189 +#: src/ephy-window.c:224 msgid "Move Tab _Right" msgstr "መክፈቻን ወደቀኝ አንቀሳቅስ (_R)" -#: src/ephy-window.c:190 +#: src/ephy-window.c:225 msgid "Move current tab to right" msgstr "የአሁኑን መክፈቻን ወደቀኝ አንቀሳቅስ" -#: src/ephy-window.c:192 +#: src/ephy-window.c:227 msgid "_Detach Tab" msgstr "መክፈቻን አለያይ (_D)" -#: src/ephy-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:228 msgid "Detach current tab" msgstr "የአሁኑን መክፈቻን አለያይ" -#. Help menu -#: src/ephy-window.c:197 -msgid "_About" -msgstr "ስለ (_A)" +#: src/ephy-window.c:233 +#, fuzzy +msgid "Display web browser help" +msgstr "ጥምቀት የዌብ መቃኛ" -#: src/ephy-window.c:198 -msgid "Display credits for the web browser creators" +#. View Menu +#: src/ephy-window.c:244 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_ቱልባር (_T)" + +#: src/ephy-window.c:245 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)" + +#: src/ephy-window.c:248 +#, fuzzy +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "ወደ መለያ ምልክቶች ሂዱ" + +#: src/ephy-window.c:250 +msgid "St_atusbar" +msgstr "ስታተስባር (_A)" + +#: src/ephy-window.c:251 +msgid "Show or hide statusbar" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:203 -msgid "Type a web address or a word in the field on the left, then click Go" +#: src/ephy-window.c:253 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ሙሉ እስክሪን (_F)" + +#: src/ephy-window.c:254 +msgid "Browse at full screen" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:221 -msgid "Open Frame in New Browser" -msgstr "በአዲስ መቃኛ ፍሬምን ውስጥ ክፈት" +#: src/ephy-window.c:256 +#, fuzzy +msgid "Selection Caret" +msgstr "ምርጫ (_S)" -#: src/ephy-window.c:223 -msgid "Open Frame in New Tab" -msgstr "በአዲስ መክፈቻ ፍሬም ውስጥ ክፈት" +#. Document +#: src/ephy-window.c:264 +#, fuzzy +msgid "_Save Background As..." +msgstr "መደብን በሌላ ስም አስቀምጥ..." + +#: src/ephy-window.c:266 +#, fuzzy +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)" + +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:271 +#, fuzzy +msgid "_Open Frame" +msgstr "ፍሬም ክፈት" #. Links -#: src/ephy-window.c:227 -msgid "Open Link" +#: src/ephy-window.c:275 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" msgstr "አያያዝ ክፈት" -#: src/ephy-window.c:229 -msgid "Open Link in New Browser" -msgstr "በአዲስ መቃኛ አያያዝን ውስጥ ክፈት" +#: src/ephy-window.c:277 +#, fuzzy +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት" -#: src/ephy-window.c:231 -msgid "Open Link in New Tab" +#: src/ephy-window.c:279 +#, fuzzy +msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "በአዲስ መክፈቻ አያያዝን ውስጥ ክፈት" -#: src/ephy-window.c:235 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "መለያ ምልክት ጨምር" +#: src/ephy-window.c:281 +#, fuzzy +msgid "_Download Link" +msgstr "አያያዝን ጫን" + +#: src/ephy-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Save Link As..." +msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)" -#: src/ephy-window.c:239 -msgid "Copy Email" -msgstr "ኢሜይልን ቅጂ" +#: src/ephy-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)" -#: src/ephy-window.c:245 -msgid "Open Image in New Browser" -msgstr "በአዲስ መቃኛ ምስልን ውስጥ ክፈት" +#: src/ephy-window.c:287 +#, fuzzy +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "የኢሜይል አድራሻን ቅጂ" -#: src/ephy-window.c:247 -msgid "Open Image in New Tab" -msgstr "በአዲስ መክፈቻ ምልስ ውስጥ ክፈት" +#. Images +#: src/ephy-window.c:291 +#, fuzzy +msgid "Open _Image" +msgstr "ምስል ክፈት" -#: src/ephy-window.c:1051 -msgid "Insecure" +#: src/ephy-window.c:293 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ..." + +#: src/ephy-window.c:295 +#, fuzzy +msgid "_Use Image As Background" +msgstr "መደቡ (_B)" + +#: src/ephy-window.c:297 +#, fuzzy +msgid "Copy I_mage Address" +msgstr "የኢሜይል አድራሻን ቅጂ" + +#: src/ephy-window.c:542 +#, fuzzy +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "ሙሉ እስክሪን (_F)" + +#: src/ephy-window.c:616 +msgid "Close _Document" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:644 +msgid "There are unsubmitted changes to form elements." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:645 +msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "" -#: src/ephy-window.c:1054 +#: src/ephy-window.c:1015 src/window-commands.c:396 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "ክፈት... (_O)" + +#: src/ephy-window.c:1017 src/window-commands.c:422 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)" + +#: src/ephy-window.c:1021 +#, fuzzy +msgid "Bookmark" +msgstr "መለያ ምልክቶች" + +#: src/ephy-window.c:1210 msgid "Broken" msgstr "የተሰበረ" -#: src/ephy-window.c:1057 +#: src/ephy-window.c:1213 msgid "Medium" msgstr "መሀከለኛ" -#: src/ephy-window.c:1061 +#: src/ephy-window.c:1217 msgid "Low" msgstr "ዝቅ ያለ" -#: src/ephy-window.c:1065 +#: src/ephy-window.c:1221 msgid "High" msgstr "ከፍ ያለ" -#: src/ephy-window.c:1075 +#: src/ephy-window.c:1231 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2434,319 +3175,705 @@ msgstr "" "የደህነት ደረጃ፦ %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:1081 +#: src/ephy-window.c:1237 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "የደህነት ደረጃ፦ %s" -#: src/general-prefs.c:86 +#: src/pdm-dialog.c:411 +msgid "Domain" +msgstr "ዶሜን" + +#: src/pdm-dialog.c:423 +msgid "Name" +msgstr "ስም" + +#: src/pdm-dialog.c:664 +msgid "Host" +msgstr "እንግዳ ተቀባይ" + +#: src/pdm-dialog.c:676 +msgid "User Name" +msgstr "የተጠቃሚ ስም" + +#: src/pdm-dialog.c:869 +#, fuzzy +msgid "Cookie Properties" +msgstr "የኩኪ ምርጫዎች" + +#: src/pdm-dialog.c:884 +msgid "Content:" +msgstr "" + +#: src/pdm-dialog.c:899 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "መንገድ" + +#: src/pdm-dialog.c:914 +#, fuzzy +msgid "Send for:" +msgstr "ለ... ላክ (_E)" + +#: src/pdm-dialog.c:923 +msgid "Encrypted connections only" +msgstr "" + +#: src/pdm-dialog.c:923 +msgid "Any type of connection" +msgstr "" + +#: src/pdm-dialog.c:929 +msgid "Expires:" +msgstr "" + +#: src/pdm-dialog.c:940 +msgid "End of current session" +msgstr "" + +#: src/popup-commands.c:245 src/popup-commands.c:253 +#, fuzzy +msgid "Download link" +msgstr "አያያዝን ጫን" + +#: src/popup-commands.c:260 +#, fuzzy +msgid "Save Image As" +msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ..." + +#: src/popup-commands.c:350 +#, fuzzy +msgid "Save Background As" +msgstr "መደብን በሌላ ስም አስቀምጥ..." + +#: src/ppview-toolbar.c:92 +msgid "First" +msgstr "መጀመሪያ" + +#: src/ppview-toolbar.c:93 +msgid "Go to the first page" +msgstr "ወደ መጀመሪያ ገጽ ሂዱ" + +#: src/ppview-toolbar.c:96 +msgid "Last" +msgstr "መጨረሻ" + +#: src/ppview-toolbar.c:97 +msgid "Go to the last page" +msgstr "ወደ መጨረሻ ገጽ ሂዱ" + +#: src/ppview-toolbar.c:100 +msgid "Previous" +msgstr "የቀድሞው" + +#: src/ppview-toolbar.c:101 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "ወዳለፈው ገጽ ሂዱ" + +#: src/ppview-toolbar.c:104 +msgid "Next" +msgstr "የሚቀጥለው" + +#: src/ppview-toolbar.c:105 +msgid "Go to next page" +msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ ሂዱ" + +#: src/ppview-toolbar.c:108 +msgid "Close" +msgstr "ዝጋ" + +#: src/ppview-toolbar.c:109 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#. * +#. * please translate like this: "<your language> (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "System language" +msgstr "ቋንቋ" + +#: src/prefs-dialog.c:106 msgid "Afrikaans" msgstr "አፍሪቃንስኛ" -#: src/general-prefs.c:87 +#: src/prefs-dialog.c:107 msgid "Albanian" msgstr "ልቤኒኛ" -#: src/general-prefs.c:89 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Azerbaijani" msgstr "አዜርባይጃንኛ" -#: src/general-prefs.c:90 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "Basque" msgstr "ባስክኛ" -#: src/general-prefs.c:91 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Breton" msgstr "ብሬቶንኛ" -#: src/general-prefs.c:92 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "Bulgarian" msgstr "ቡልጋሪኛ" -#: src/general-prefs.c:93 +#: src/prefs-dialog.c:113 msgid "Byelorussian" msgstr "ብየሎራሽኛ" -#: src/general-prefs.c:94 +#: src/prefs-dialog.c:114 msgid "Catalan" msgstr "ካታላን" -#: src/general-prefs.c:96 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "Croatian" msgstr "ክሮሽያንኛ" -#: src/general-prefs.c:97 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Czech" msgstr "ቼክኛ" -#: src/general-prefs.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:120 msgid "Danish" msgstr "ዴኒሽ" -#: src/general-prefs.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:121 msgid "Dutch" msgstr "ደች" -#: src/general-prefs.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "English" msgstr "እንግሊዝኛ" -#: src/general-prefs.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Esperanto" msgstr "ኤስፐራንቶ" -#: src/general-prefs.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Estonian" msgstr "ኤስቶኒአን" -#: src/general-prefs.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Faeroese" msgstr "ፋሮኛ" -#: src/general-prefs.c:104 +#: src/prefs-dialog.c:126 msgid "Finnish" msgstr "ፊኒሽ" -#: src/general-prefs.c:105 +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "French" msgstr "ፈረንሳይኛ" -#: src/general-prefs.c:106 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Galician" msgstr "ጋሊሺኛ" -#: src/general-prefs.c:107 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "German" msgstr "ጀርመን" -#: src/general-prefs.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Hungarian" msgstr "ሀንጋሪኛ" -#: src/general-prefs.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:133 msgid "Icelandic" msgstr "አይስላንድኛ" -#: src/general-prefs.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Indonesian" msgstr "እንዶኒሲኛ" -#: src/general-prefs.c:113 +#: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Irish" msgstr "አይሪሽ" -#: src/general-prefs.c:114 +#: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Italian" msgstr "ጣሊያንኛ" -#: src/general-prefs.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:139 msgid "Latvian" msgstr "ላትቪያን" -#: src/general-prefs.c:118 +#: src/prefs-dialog.c:140 msgid "Lithuanian" msgstr "ሊቱአኒያን" -#: src/general-prefs.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:141 msgid "Macedonian" msgstr "ማከዶኒኛ" -#: src/general-prefs.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:142 msgid "Malay" msgstr "ማላይኛ" -#: src/general-prefs.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "ኖርዌይኛ/የኝኖርስክ" -#: src/general-prefs.c:122 -msgid "Norwegian/Bokmaal" +#: src/prefs-dialog.c:144 +#, fuzzy +msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "ኖርዌይኛ/የቦክማል" -#: src/general-prefs.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:145 msgid "Norwegian" msgstr "ኖርዌጂያን" -#: src/general-prefs.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:146 msgid "Polish" msgstr "ፖሊሽ" -#: src/general-prefs.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:147 msgid "Portuguese" msgstr "ፖርቱጋሊኛ" -#: src/general-prefs.c:126 +#: src/prefs-dialog.c:148 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "የብራዚል ፖርቱጋሊኛ" -#: src/general-prefs.c:127 +#: src/prefs-dialog.c:149 msgid "Romanian" msgstr "ሮማኒያን" -#: src/general-prefs.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:151 msgid "Scottish" msgstr "ስኮቲሽ" -#: src/general-prefs.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:152 msgid "Serbian" msgstr "ሰርቢኛ" -#: src/general-prefs.c:131 +#: src/prefs-dialog.c:153 msgid "Slovak" msgstr "ስሎቫክኛ" -#: src/general-prefs.c:132 +#: src/prefs-dialog.c:154 msgid "Slovenian" msgstr "ስሎቪኛ" -#: src/general-prefs.c:133 +#: src/prefs-dialog.c:155 msgid "Spanish" msgstr "ስፓኒሽ" -#: src/general-prefs.c:134 +#: src/prefs-dialog.c:156 msgid "Swedish" msgstr "ስዊድንኛ" -#: src/general-prefs.c:135 -msgid "Tamil" -msgstr "ታሚልኛ" - -#: src/general-prefs.c:138 -msgid "Vietnamian" +#: src/prefs-dialog.c:160 +msgid "Vietnamese" msgstr "ቪትናምኛ" -#: src/general-prefs.c:139 +#: src/prefs-dialog.c:161 msgid "Walloon" msgstr "ዋሉንኛ" -#: src/history-dialog.c:274 -msgid "Last Visit" +#: src/prefs-dialog.c:1058 +#, c-format +msgid "Custom [%s]" msgstr "" -#: src/pdm-dialog.c:224 -msgid "Host" -msgstr "እንግዳ ተቀባይ" +#. Note that this does NOT refer to the home page but to a +#. * user's home folder. It should be translated by the same +#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the +#. * filechooser +#: src/prefs-dialog.c:1103 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "መጀመሪያ (_H)" -#: src/pdm-dialog.c:236 -msgid "User Name" -msgstr "የተጠቃሚ ስም" +#: src/prefs-dialog.c:1112 +msgid "Desktop" +msgstr "" -#: src/pdm-dialog.c:281 -msgid "Domain" -msgstr "ዶሜን" +#: src/prefs-dialog.c:1321 +msgid "Select a directory" +msgstr "" -#: src/pdm-dialog.c:293 -msgid "Name" -msgstr "ስም" +#: src/toolbar.c:368 +msgid "Back" +msgstr "ወደኋላ" -#: src/pdm-dialog.c:572 -msgid "Cookie properties" -msgstr "የኩኪ ምርጫዎች" +#: src/toolbar.c:370 +msgid "Go back" +msgstr "" -#: src/pdm-dialog.c:585 -msgid "Value" -msgstr "ዕሴት" +#: src/toolbar.c:382 +msgid "Forward" +msgstr "ወደፊት" -#: src/pdm-dialog.c:599 -msgid "Path" -msgstr "መንገድ" +#: src/toolbar.c:384 +#, fuzzy +msgid "Go forward" +msgstr "ወደፊት" -#: src/pdm-dialog.c:613 -msgid "Secure" -msgstr "" +#: src/toolbar.c:395 +msgid "Up" +msgstr "ወደ ላይ" -#: src/pdm-dialog.c:627 -msgid "Expire" +#: src/toolbar.c:397 +msgid "Go up" msgstr "" -#: src/ppview-toolbar.c:88 -msgid "Go to the first page" -msgstr "ወደ መጀመሪያ ገጽ ሂዱ" +#: src/toolbar.c:413 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" +msgstr "" -#: src/ppview-toolbar.c:92 -msgid "Go to the last page" -msgstr "ወደ መጨረሻ ገጽ ሂዱ" +#: src/toolbar.c:425 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)" -#: src/ppview-toolbar.c:96 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "ወዳለፈው ገጽ ሂዱ" +#: src/toolbar.c:427 +msgid "Adjust the text size" +msgstr "" -#: src/ppview-toolbar.c:100 -msgid "Go to next page" -msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ ሂዱ" +#: src/toolbar.c:437 +msgid "Favicon" +msgstr "" -#: src/ppview-toolbar.c:102 -msgid "Close" -msgstr "ዝጋ" +#: src/toolbar.c:447 +msgid "Go to the address entered in the address entry" +msgstr "" -#: src/ppview-toolbar.c:104 -msgid "Close print preview" +#: src/window-commands.c:169 +msgid "Check this out!" msgstr "" -#: src/prefs-dialog.c:248 -msgid "User Interface" -msgstr "የተጠቃሚው ዕይታ" +#: src/window-commands.c:855 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "የትግባር ማቀናጃ" -#: src/prefs-dialog.c:249 -msgid "Advanced" -msgstr "ጠለቅ" +#: src/window-commands.c:877 +#, fuzzy +msgid "_Add a New Toolbar" +msgstr "ቱልባር ጨምር" -#: src/prefs-dialog.c:301 -msgid "Preferences" -msgstr "ምርጫዎች" +#. Translator credits +#: src/window-commands.c:928 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" -#: src/session.c:189 -msgid "Crash Recovery" +#: src/window-commands.c:958 +msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "" -#: src/session.c:191 -msgid "_Don't Recover" -msgstr "" +#~ msgid "View as Web Page (Epiphany)" +#~ msgstr "እንደ ድረ-ገጽ አሳይ (ጥምቀት)" -#: src/session.c:192 -msgid "_Recover" -msgstr "" +#~ msgid "Web Page (Epiphany)" +#~ msgstr "ድረ-ገጽ (ጥምቀት)" -#: src/session.c:220 -msgid "" -"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." -msgstr "" +#~ msgid "Web Page Viewer (Epiphany)" +#~ msgstr "ድረ-ገጽ የተመልካች (ጥምቀት)" -#: src/session.c:226 -msgid "You can recover the opened tabs and windows." -msgstr "" +#~ msgid "Allow Java" +#~ msgstr "ጃቫ ፍቀድ" -#: src/toolbar.c:262 -msgid "Back" -msgstr "ወደኋላ" +#~ msgid "New page type" +#~ msgstr "አዲስ ገጽ ዓይነት" -#: src/toolbar.c:274 -msgid "Forward" -msgstr "ወደፊት" +#~ msgid "Save passwords" +#~ msgstr "ሚስጢራዊ ቃላት አስቀምጥ" -#: src/toolbar.c:286 -msgid "Up" -msgstr "ወደ ላይ" +#~ msgid "Toolbar setup" +#~ msgstr "የቱልባር ቅንጅት" -#: src/window-commands.c:149 -msgid "Check this out!" -msgstr "" +#~ msgid "Use tabs" +#~ msgstr "መክፈቻዎች ተጠቀም" -#: src/window-commands.c:326 -msgid "Select the file to open" -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#. Translator credits -#: src/window-commands.c:672 -msgid "translator_credits" -msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" +#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" +#~ msgstr "<b>ሰነድ ውስጥ ጽሁፍ ፈልግ፦</b>" -#: src/window-commands.c:684 -msgid "A GNOME browser based on Mozilla" -msgstr "" +#~ msgid "Find text..." +#~ msgstr "ጽሑፉን ፈልግ..." + +#~ msgid "Last three days" +#~ msgstr "ያለፈው ሁለት ቀን" + +#~ msgid "Two weeks" +#~ msgstr "ሁለት ሳመንት" + +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "ሳመንት" + +#~ msgid "_Match upper/lower case" +#~ msgstr "ትልቅ/ትንሽ የጽሑፍ መጠን አመሳስል (_M)" + +#~ msgid "_Time:" +#~ msgstr "ሰዓት፦ (_T)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "<b>Links</b>" +#~ msgstr "<b>ማያያዛዎች</b>" + +#~ msgid "<b>On New Page</b>" +#~ msgstr "<b>በአዲስ ገጽ ላይ</b>" + +#~ msgid "<b>Tabs</b>" +#~ msgstr "<b>መክፈቻዎች</b>" + +#~ msgid "E_very time" +#~ msgstr "በየጊዜ (_V)" + +#~ msgid "Languages editor" +#~ msgstr "የቋንቋዎች ማቀናጃ" + +#~ msgid "Pick the background color" +#~ msgstr "የመደቡ ቀለም ምረጡ" + +#~ msgid "Pick the text color" +#~ msgstr "የጽሑፉ ቀለም ምረጡ" + +#~ msgid "S_ans serif:" +#~ msgstr "S_ans serif፦" + +#~ msgid "Sans Serif" +#~ msgstr "Sans Serif" + +#~ msgid "Serif" +#~ msgstr "Serif" + +#~ msgid "Show hom_e page" +#~ msgstr "የማነሻ ገጽ አሳይ (_E)" + +#~ msgid "Show la_st page" +#~ msgstr "የመጨረሻ ገጽ አሳይ (_S)" + +#~ msgid "Si_ze:" +#~ msgstr "መጠን፦ (_Z)" + +#~ msgid "Siz_e:" +#~ msgstr "መጠን፦ (_E)" + +#~ msgid "Use s_ystem colors" +#~ msgstr "የሲስተም ቀለምን ተጠቀም (_Y)" + +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "ቦታ፦ (_L)" + +#~ msgid "_Serif:" +#~ msgstr "_Serif፦" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "ጽሑፍ (_T)" + +#~ msgid "kB" +#~ msgstr "kB" + +#~ msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")" +#~ msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")" + +#~ msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")" +#~ msgstr "ኤክዜኪውቲቭ (7.25\" x 10.5\") (_X)" + +#~ msgid "L_egal (8.5\" x 14\")" +#~ msgstr "ሊጋል (8.5\" x 14\") (_E)" + +#~ msgid "Page _URL" +#~ msgstr "የገጽ _URL" + +#~ msgid "_Letter (8.5\" x 11\")" +#~ msgstr "ደብዳቤ (8.5\" x 11\") (_L)" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "የተጠቃሚ ስም" + +#~ msgid "_Reset to defaults" +#~ msgstr "ወደ ነባሮች እንደነበረ አድረግ (_R)" + +#~ msgid "The web browser" +#~ msgstr "የዌብ መቃኛው" + +#~ msgid "Add Bookmark for Frame" +#~ msgstr "ለፍሬምን መለያ ምልክት ጨምር" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "ቅጂ" + +#~ msgid "Copy Image Location" +#~ msgstr "ምስል ቦታ ቅጂ" + +#~ msgid "Copy Link Location" +#~ msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ" + +#~ msgid "Copy the Selection" +#~ msgstr "የተመረጠውን ቅጂ" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "ቁረጥ" + +#~ msgid "Cut the Selection" +#~ msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ" + +#~ msgid "Open Image in New Window" +#~ msgstr "በአዲስ መስኮት ምስልን ውስጥ ክፈት" -#~ msgid "_New Window" -#~ msgstr "አዲስ መስኮት (_N)" +#~ msgid "Open Image with" +#~ msgstr "ምስልን በ... ክፈት" + +#~ msgid "Open With" +#~ msgstr "በ... ክፈት" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "ለጥፍ" + +#~ msgid "Print the Current File" +#~ msgstr "የአሁኑን ፋይል አትም" + +#~ msgid "Save Page As..." +#~ msgstr "ገጽን በሌላ ስም አስቀምጥ..." + +#~ msgid "Search for a String" +#~ msgstr "ሐረጉን አስስ" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ" + +#~ msgid "Select the Entire Document" +#~ msgstr "ሰነዱን እንዳለ ምረጡ" + +#~ msgid "%.1f of %.1f MB" +#~ msgstr "%.1f ከ %.1f MB" + +#~ msgid "%d of %d KB" +#~ msgstr "%d ከ %d KB" + +#~ msgid "00.00" +#~ msgstr "00.00" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "የፋይል ስም" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "መጠን" + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" + +#~ msgid "Don't save" +#~ msgstr "አታስቀምጥ" + +#~ msgid "Epiphany" +#~ msgstr "ጥምቀት" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "አዎ" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "አይ" + +#~ msgid "Indian" +#~ msgstr "ሕንድ" + +#~ msgid "Arabic (IBM-864-I)" +#~ msgstr "ዐርቢኛ (IBM-864-I)" + +#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" +#~ msgstr "ዐርቢኛ (ISO-8859-6-E)" + +#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" +#~ msgstr "ዐርቢኛ (ISO-8859-6-I)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (Windows-936)" +#~ msgstr "ቻይንኛ ቀላል (Windows-936)" + +#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" +#~ msgstr "ዕብራስጥ (ISO-8859-8-E)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-7)" +#~ msgstr "ዩኒኮድ (UTF-7)" + +#~ msgid "Default (recommended)" +#~ msgstr "የነበረው (የተጠቆመ ሀሳብ)" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "በፍጹም" + +#~ msgid "Today at %-H:%M" +#~ msgstr "ዛሬ በ%-H:%M" + +#~ msgid "Yesterday at %-H:%M" +#~ msgstr "ትናንት በ%-H:%M" + +#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M" +#~ msgstr "%A፣ %B %-d %Y at %-H:%M" + +#~ msgid "%Y-%m-%d" +#~ msgstr "%Y-%m-%d" + +#~ msgid "Keywords:" +#~ msgstr "ቁልፍ ቃላት፦" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "ቁልፍ ቃላት" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "ቦታ" + +#~ msgid "Add bookmark" +#~ msgstr "መለያ ምልክት ጨምር" + +#~ msgid "GEOMETRY" +#~ msgstr "ጂኦሜትሪ" + +#~ msgid "Create a new browser" +#~ msgstr "አዲስ መቃኛ ፍጠር" + +#~ msgid "C_lose Tab" +#~ msgstr "መክፈቻን ዝጋ (_L)" + +#~ msgid "Find a string" +#~ msgstr "ሐረጉን ፈልግ" + +#~ msgid "Show the contents in more detail" +#~ msgstr "ይዞታዎቹን ሰፋ ባለ ሁኔታ አሳይ" + +#~ msgid "Show the contents in less detail" +#~ msgstr "ይዞታዎቹን ዘርዘር ባለ ሁኔታ አሳይ" + +#~ msgid "Show the contents at the normal size" +#~ msgstr "ይዞታዎቹን በመደበኛ መጠን አሳይ" + +#~ msgid "Open Frame in New Browser" +#~ msgstr "በአዲስ መቃኛ ፍሬምን ውስጥ ክፈት" + +#~ msgid "Open Link in New Browser" +#~ msgstr "በአዲስ መቃኛ አያያዝን ውስጥ ክፈት" + +#~ msgid "Copy Email" +#~ msgstr "ኢሜይልን ቅጂ" + +#~ msgid "Open Image in New Browser" +#~ msgstr "በአዲስ መቃኛ ምስልን ውስጥ ክፈት" + +#~ msgid "Open Image in New Tab" +#~ msgstr "በአዲስ መክፈቻ ምልስ ውስጥ ክፈት" + +#~ msgid "Vietnamian" +#~ msgstr "ቪትናምኛ" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "ዕሴት" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "የተጠቃሚው ዕይታ" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "ጠለቅ" #~ msgid "Create a new window" #~ msgstr "አዲስ መስኮት ፍጠር" @@ -2754,8 +3881,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Close _Window" #~ msgstr "መስኮቱ ዝጋ (_W)" -#~ msgid "http://www.google.com/search?q=" -#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=" - #~ msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti" #~ msgstr "የቅጂ መብት (ም) 2002 Marco Pesenti Gritti" |