aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2007-09-16 17:24:46 +0800
committerYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2007-09-16 17:24:46 +0800
commit84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e (patch)
tree54b725a2c5d01ed9b74bf4be82a6243bbe702857 /help
parentfc2a317b5a6323e5af44d5d9f4dba8f002d1b7d9 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.tar
gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.tar.gz
gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.tar.lz
gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.tar.xz
gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.tar.zst
gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.zip
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=7451
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/ChangeLog4
-rw-r--r--help/oc/oc.po16
2 files changed, 11 insertions, 9 deletions
diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog
index 2c50456e1..be1e04141 100644
--- a/help/ChangeLog
+++ b/help/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-16 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
+
+ * oc/oc.po: Updated Occitan translation.
+
2007-09-06 Jan Arne Petersen <jpetersen@jpetersen.org>
* Makefile.am:
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index a79619162..aef2b1986 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -1,11 +1,8 @@
-# French translation of epiphany documentation.
+# Occitan translation of epiphany documentation.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the epiphany documentation package.
#
-#
-# Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2006.
-# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006.
-# Claude Paroz <paroz@email.ch>, 2006.
+# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org> - 2006-2007
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,11 +10,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-19 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:43+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <paroz@email.ch>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
+"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2513,5 +2511,5 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: ../C/epiphany.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com"
+msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)"