diff options
author | Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> | 2004-05-17 04:00:18 +0800 |
---|---|---|
committer | Francisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org> | 2004-05-17 04:00:18 +0800 |
commit | 12f2db03d244574a6a80d48b7eee6e2b821df978 (patch) | |
tree | 74729354131899430689ce9b1a50d45ec5348749 /help | |
parent | 7e18677c220c8c1b81d5240c5658553ee1d2ae79 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-12f2db03d244574a6a80d48b7eee6e2b821df978.tar gsoc2013-epiphany-12f2db03d244574a6a80d48b7eee6e2b821df978.tar.gz gsoc2013-epiphany-12f2db03d244574a6a80d48b7eee6e2b821df978.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-12f2db03d244574a6a80d48b7eee6e2b821df978.tar.lz gsoc2013-epiphany-12f2db03d244574a6a80d48b7eee6e2b821df978.tar.xz gsoc2013-epiphany-12f2db03d244574a6a80d48b7eee6e2b821df978.tar.zst gsoc2013-epiphany-12f2db03d244574a6a80d48b7eee6e2b821df978.zip |
Spanish docs updated
2004-05-16 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* Spanish docs updated
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/es/epiphany.xml | 129 |
1 files changed, 64 insertions, 65 deletions
diff --git a/help/es/epiphany.xml b/help/es/epiphany.xml index 386d9c47c..e4796239f 100644 --- a/help/es/epiphany.xml +++ b/help/es/epiphany.xml @@ -358,155 +358,154 @@ <sect2 id="using-toolbar"> <title>Uso de la barra de herramientas</title> <para> - The toolbar contains a number of shortcuts to commonly - used functions. You can use the toolbar to navigate - through your web history by clicking the back and - forward buttons. In addition it is possible to stop the - loading of pages by clicking the stop button. Finally - pages may be reloaded by clicking the reload button. + La barra de herramientas contiene un número de atajos a funciones + usadas comúnmente. Puede usar la barra de tareas para navegar + a través del histórico web pulsando los botones atrás y adelante. + Finalmente las páginas pueden ser recargadas pulsando el botón + de recarga. </para> <para> - You can customize the buttons which appear on your - toolbar by using the Toolbar Editor: for details, see + Puede personalizar los botones que aparecen en su barra de tareas + usando el Editor de barras de tareas: para más detalles, vea <xref linkend="to-edit-toolbars"/>. </para> </sect2> <sect2 id="using-bookmarks-bar"> - <title>Using the Bookmarks Bar</title> + <title>Uso de la barra de marcadores</title> <para> - The Bookmarks Bar allows you to have links to your favorite - websites on a toolbar for easy access. For details on - adding bookmarks to the bookmarks bar, see <xref + La barra de marcadores permite tener enlaces a sus sitios web favoritos + en una barra de tareas para acceso fácil. Para más detalles acerca de + añadir marcadores a la barra de marcadores, vea el <xref linkend="to-add-bookmark-or-topic-to-bookmarks-bar"/>. </para> </sect2> <sect2 id="using-fullscreen-mode"> - <title>Using Fullscreen Mode</title> + <title>Uo del modo a pantalla completa</title> <para> - Fullscreen mode allows the browser to use the whole screen - for its viewable area. To enter Fullscreen mode, select - <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen + El modo a pantalla completa permite al navegador usar toda la pantalla para + el área visible. Para entrar en el modo «Pantalla completa», seleccione + <menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Pantalla completa </guimenuitem> </menuchoice>. </para> <para> - You can exit Fullscreen mode by clicking <guibutton>Exit - Fullscreen</guibutton>. + Puede salir del modo a pantalla completa pulsando el botón <guibutton>Salir + de pantalla completa</guibutton>. </para> </sect2> <sect2 id="to-open-new-window"> - <title>To Open a New Window</title> + <title>Para abrir una ventana nueva</title> <para> - To open a new window, choose <menuchoice> <guimenu> - File</guimenu> <guimenuitem>New Window</guimenuitem> + Para abrir una ventana nueva, elija <menuchoice> <guimenu> + Archivo</guimenu> <guimenuitem>Ventana nueva</guimenuitem> </menuchoice>. </para> </sect2> <sect2 id="to-open-new-tab"> - <title>To Open a New Tab</title> + <title>Para abrir una solapa nueva</title> <para> - To open a new tab, choose <menuchoice> <guimenu> - File</guimenu> <guimenuitem>New Tab</guimenuitem> - </menuchoice>. The new tab will be place to the right of - any existing tabs. + Para abrir una solapa nueva, elija <menuchoice> <guimenu> + Archivo</guimenu> <guimenuitem>Solapa nueva</guimenuitem> + </menuchoice>. La solapa nueva se colocará a la derecha de cualquier + solapa ya existente. </para> </sect2> <sect2 id="ephy-to-open-file"> - <title>To Open a File</title> + <title>Para abrir un archivo</title> <para> - To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File - </guimenu> <guimenuitem>Open...</guimenuitem> - </menuchoice> to display the <guilabel>Open File</guilabel> - dialog. Select the file that you want to open, then click - <guibutton>OK</guibutton>. The file is displayed in the - browser window. + Para abrirun archivo, elija <menuchoice> <guimenu>Archivo + </guimenu> <guimenuitem>Abrir...</guimenuitem> + </menuchoice> para mostrar el diálogo <guilabel>Abrir archivo</guilabel>. + Seleccione el archivo que quiera abrir, después pulse + <guibutton>Aceptar</guibutton>. El archivo se muestra en la + ventana del navegador. </para> </sect2> <sect2 id="to-save-page-to-file"> - <title>To Save a Page to a File</title> + <title>Para guardar una página en un archivo</title> <para> - To save a page to a file, choose <menuchoice> <guimenu> - File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> - </menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel> - Save As</guilabel> dialog box, then click <guibutton>OK + Para guardar una página en un archivo. elija <menuchoice> <guimenu> + Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar como</guimenuitem> + </menuchoice>. Introduzca un nombre para el archivo en la caja de diálogo<guilabel> + Guardar como</guilabel>, después pulse en el botón <guibutton>Aceptar </guibutton>. </para> </sect2> <sect2 id="using-print-setup"> - <title>Using Print Setup</title> + <title>Usar la configuración de impresión</title> <para> - Print setup allows you to configure how web pages are printed. + La configuración de impresión le permite a usted configurar cómo se imprimen las páginas web. </para> <variablelist> <varlistentry> - <term>Margins</term> + <term>Márgenes</term> <listitem> <para> - The distance from the edge of the page to the content. + La distancia desde el borde de la hoja al contenido. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>Colors</term> + <term>Colores</term> <listitem> <para> - Print in grayscale or color. + Imprimir en color o en escala de grises. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>Footers</term> + <term>Pie de página</term> <listitem> <para> - Choose whether to display page numbers and current date - at the bottom of every page. + Elija si quiere mostrar números de página y la fecha actual + en la parte inferior de cada página. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>Headers</term> + <term>Cabeceras</term> <listitem> <para> - Choose whether to display the web page title and address - at the top of every page. + Elija si quiere mostrar el título de la página web y la dirección + en la parte superior de cada página. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>Size</term> + <term>Tamaño</term> <listitem> <para> - The paper size. + El tamaño de la hoja de papel. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>Orientation</term> + <term>Orientación</term> <listitem> <para> - Defines whether the top of the page is the short (portrait) or - long (landscape) edge of the paper. + Define si la parte superior de la página es el borde corto (vertical) o + el largo (apaisado) del papel. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="using-print-preview"> - <title>Using Print Preview</title> + <title>Uo de la vista preliminar</title> <para> - With print preview, you can see how a page will look once it has been - printed. To print preview the current page, choose <menuchoice> - <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> + Con la vista preliminar de impresión, puede ver cómo será la apariencia de una página + una vez sea impresa. Para ver una vista preliminar de impresión de la página actual, + elija <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Impresión preliminar</guimenuitem> </menuchoice>. </para> </sect2> <sect2 id="to-print-page"> - <title>To Print a Page</title> + <title>Para imprimir una página</title> <para> - To print a page, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> - <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice>. Enter the - name of the printer in the <guilabel>Printer</guilabel> - field or enter a name in the <guilabel>File</guilabel> field - to print to a file. + Para imprimir una página, elija <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> + <guimenuitem>Imprimir</guimenuitem> </menuchoice>. Introduzca el + nombre de la impresora en el campo <guilabel>Impresora</guilabel> + o introduzca un nombre en el campo <guilabel>Archivo</guilabel> + para imprimir en un archivo. </para> <para> In the <guilabel>Page Range</guilabel> section, choose <guilabel> |