aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam Weinberger <adamw@gnome.org>2005-06-01 16:45:23 +0800
committerAdam Weinberger <adamw@src.gnome.org>2005-06-01 16:45:23 +0800
commitf428ccd2c0cdfcdd1c89da62dc1b540cd332614b (patch)
treeefa52c57ba9783ec532cb10f72f2c2bc3fb10093
parent58467d9caf27116112d319a312d02da6a353905e (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-f428ccd2c0cdfcdd1c89da62dc1b540cd332614b.tar
gsoc2013-epiphany-f428ccd2c0cdfcdd1c89da62dc1b540cd332614b.tar.gz
gsoc2013-epiphany-f428ccd2c0cdfcdd1c89da62dc1b540cd332614b.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-f428ccd2c0cdfcdd1c89da62dc1b540cd332614b.tar.lz
gsoc2013-epiphany-f428ccd2c0cdfcdd1c89da62dc1b540cd332614b.tar.xz
gsoc2013-epiphany-f428ccd2c0cdfcdd1c89da62dc1b540cd332614b.tar.zst
gsoc2013-epiphany-f428ccd2c0cdfcdd1c89da62dc1b540cd332614b.zip
Updated Canadian English translation.
2005-06-01 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/en_CA.po514
2 files changed, 270 insertions, 248 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c62be6aff..fc7bde5b2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-06-01 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
2005-05-31 Terance Sola <terance@lyse.net>
* nb.po: Minor fix
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index b1341c6fd..0bbac5283 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 16:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-05 22:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-01 04:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-01 22:27-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgid "Browse the web"
msgstr "Browse the web"
-#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:234
+#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:226 src/ephy-main.c:234
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Web Browser"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 Fingerprint:"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1005
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997
msgid "Organization:"
msgstr "Organization:"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Cookies"
msgid "Download Manager"
msgstr "Download Manager"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1082
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1084
msgid "Find"
msgstr "Find"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Page _numbers"
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
-#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1078
+#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1080
msgid "Print"
msgstr "Print"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s of %s"
-#: embed/downloader-view.c:373 src/ephy-window.c:1273
+#: embed/downloader-view.c:373 src/ephy-window.c:1283
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -1453,16 +1453,16 @@ msgstr "Others"
msgid "Local files"
msgstr "Local files"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:171
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:172
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:365
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:285
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286
msgid "Download the unsafe file?"
msgstr "Download the unsafe file?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:288
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:289
msgid ""
"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
@@ -1471,13 +1471,13 @@ msgstr ""
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
#. translators: %s is the name of the application
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:299
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300
#, c-format
msgid "Open this file with \"%s\"?"
msgstr "Open this file with \"%s\"?"
#. translators: %s is the name of the application
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:305
#, c-format
msgid ""
"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
@@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr ""
"It is not possible to view this file type directly in the browser. You can "
"open it with \"%s\" or save it."
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:314
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:315
msgid "Download the file?"
msgstr "Download the file?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:317
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:318
msgid ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
@@ -1498,13 +1498,13 @@ msgstr ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:322
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:323
msgid "_Save As..."
msgstr "_Save As..."
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:321
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:350 src/window-commands.c:315
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:350 src/window-commands.c:316
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -1533,33 +1533,33 @@ msgstr "XML files"
msgid "XUL files"
msgstr "XUL files"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:155
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Select Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:202
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:203
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to \"%s\"."
msgstr "Choose a certificate to present as identification to \"%s\"."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:206
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Select a certificate to identify yourself."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:242
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:243
msgid "Certificate _Details"
msgstr "Certificate _Details"
#. Add the buttons
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:231 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:539
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:232 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:540
msgid "_View Certificate"
msgstr "_View Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:239
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:240
msgid "_Accept"
msgstr "_Accept"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:303
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"The site \"%s\" returned security information for \"%s\". It is possible "
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"that someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:309
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"You should only accept the security information if you trust \"%s\" and \"%s"
@@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr ""
"You should only accept the security information if you trust \"%s\" and \"%s"
"\"."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:314
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:315
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Accept incorrect security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:345
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:346
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust \"%s\". It is possible that "
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:351
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
@@ -1603,32 +1603,32 @@ msgstr ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
"\"%s\"."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:356
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:357
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Connect to untrusted site?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:360
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:361
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "_Don't show this message again for this site"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:361
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:362
msgid "Co_nnect"
msgstr "Co_nnect"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Accept expired security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
#, c-format
msgid "The security information for \"%s\" expired on %s."
msgstr "The security information for \"%s\" expired on %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:428
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Accept not yet valid security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:428
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:429
#, c-format
msgid "The security information for \"%s\" isn't valid until %s."
msgstr "The security information for \"%s\" is not valid until %s."
@@ -1636,42 +1636,42 @@ msgstr "The security information for \"%s\" is not valid until %s."
#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:445
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:452
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:453
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "You should ensure that your computer's time is correct."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:498
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:499
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to \"%s\"."
msgstr "Cannot establish connection to \"%s\"."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:501
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:502
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from \"%s\" needs to be updated."
msgstr "The certificate revocation list (CRL) from \"%s\" needs to be updated."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:506
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:507
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Please ask your system administrator for assistance."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:542
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:543
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Trust CA"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:564
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:565
#, c-format
msgid "Trust \"%s\" to identify:"
msgstr "Trust \"%s\" to identify:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:567
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Trust new Certificate Authority?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:569
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
@@ -1679,114 +1679,110 @@ msgstr ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:578
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:579
msgid "_Web sites"
msgstr "_Web sites"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:583
-msgid "_Software developers"
-msgstr "_Software developers"
-
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:656
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:648
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Certificate already exists."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:657
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:649
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "The certificate has already been imported."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Backup Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:789
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:781
msgid "Select password."
msgstr "Select password."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:790
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Select a password to protect this certificate."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:802 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:912
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:794 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:904
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:816
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:808
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Con_firm password:"
#. TODO: We need a better password quality meter
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:828
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:820
msgid "Password quality:"
msgstr "Password quality:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:885
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:877
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "I_mport Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:901
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:893
msgid "Password required."
msgstr "Password required."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:902
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:894
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Enter the password for this certificate."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:983
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:975
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Certificate Revocation list successfully imported."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:984
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:976
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1010
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1002
msgid "Unit:"
msgstr "Unit:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1015
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1007
msgid "Next Update:"
msgstr "Next Update:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1042
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1034
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Not part of certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1328
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1320
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Certificate Properties"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1350
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1342
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1353
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1345
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1356
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1348
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Could not verify this certificate because it has expired."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1359
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1351
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1362
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1354
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1357
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1368
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1360
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1373
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons."
@@ -1877,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
"intercepted by a third party."
-#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:685
+#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:690
msgid "Files"
msgstr "Files"
@@ -1895,7 +1891,7 @@ msgstr "Files"
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.ca/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:561
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:568
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "Epiphany cannot be used now. Mozilla initialization failed."
@@ -1943,12 +1939,38 @@ msgstr "%s exists, please move it out of the way."
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Failed to create directory %s."
-#: lib/ephy-gui.c:223
+#: lib/ephy-gui.c:214
+#, c-format
+msgid "Directory %s is not writable"
+msgstr "Directory %s is not writable"
+
+#: lib/ephy-gui.c:218
+msgid "You do not have permission to create files in this directory."
+msgstr "You do not have permission to create files in this directory."
+
+#: lib/ephy-gui.c:221
+msgid "Directory not writable"
+msgstr "Directory not writable"
+
+#: lib/ephy-gui.c:251
+#, c-format
+msgid "File %s is not writable"
+msgstr "File %s is not writable"
+
+#: lib/ephy-gui.c:255
+msgid "You do not have permission to overwrite this file."
+msgstr "You do not have permission to overwrite this file."
+
+#: lib/ephy-gui.c:257
+msgid "File not writable"
+msgstr "File not writable"
+
+#: lib/ephy-gui.c:279
#, c-format
msgid "Overwrite \"%s\"?"
msgstr "Overwrite \"%s\"?"
-#: lib/ephy-gui.c:227
+#: lib/ephy-gui.c:283
msgid ""
"A file with this name already exists. If you choose to overwrite this file, "
"the contents will be lost."
@@ -1956,15 +1978,15 @@ msgstr ""
"A file with this name already exists. If you choose to overwrite this file, "
"the contents will be lost."
-#: lib/ephy-gui.c:231
+#: lib/ephy-gui.c:287
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"
-#: lib/ephy-gui.c:233
+#: lib/ephy-gui.c:289
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Overwrite File?"
-#: lib/ephy-gui.c:269
+#: lib/ephy-gui.c:325
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Could not display help: %s"
@@ -2139,7 +2161,7 @@ msgstr "History"
#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1619
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1084
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1086
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
@@ -2252,22 +2274,22 @@ msgstr "_Show in bookmarks bar"
#. Toplevel
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:163
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:115
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:164
-#: src/ephy-window.c:117
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:165
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:117
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 src/ephy-history-window.c:166
-#: src/ephy-window.c:123
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
@@ -2330,7 +2352,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Export bookmarks to a file"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:182
-#: src/ephy-window.c:156
+#: src/ephy-window.c:155
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -2340,28 +2362,28 @@ msgstr "Close the bookmarks window"
#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:187
-#: src/ephy-window.c:168
+#: src/ephy-window.c:167
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:188
-#: src/ephy-window.c:169
+#: src/ephy-window.c:168
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1249 src/ephy-history-window.c:190
-#: src/ephy-history-window.c:721 src/ephy-window.c:171
+#: src/ephy-history-window.c:721 src/ephy-window.c:170
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:191
-#: src/ephy-window.c:172
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:193
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:173
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
@@ -2370,7 +2392,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:196
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
@@ -2381,7 +2403,7 @@ msgstr "Select all bookmarks or text"
#. Help Menu
#. Help menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:204
-#: src/ephy-window.c:270
+#: src/ephy-window.c:269
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
@@ -2390,12 +2412,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Display bookmarks help"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 src/ephy-history-window.c:207
-#: src/ephy-window.c:273
+#: src/ephy-window.c:272
msgid "_About"
msgstr "_About"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221 src/ephy-history-window.c:208
-#: src/ephy-window.c:274
+#: src/ephy-window.c:273
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Display credits for the web browser creators"
@@ -2802,11 +2824,7 @@ msgstr "Import bookmarks from the given file"
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Launch the bookmarks editor"
-#: src/ephy-main.c:226
-msgid "Ephy"
-msgstr "Ephy"
-
-#: src/ephy-notebook.c:978
+#: src/ephy-notebook.c:987
msgid "Close tab"
msgstr "Close tab"
@@ -2834,19 +2852,19 @@ msgstr "_Recover"
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Crash Recovery"
-#: src/ephy-shell.c:212
+#: src/ephy-shell.c:218
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Sidebar extension required"
-#: src/ephy-shell.c:214
+#: src/ephy-shell.c:220
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Sidebar Extension Required"
-#: src/ephy-shell.c:218
+#: src/ephy-shell.c:224
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "The link you clicked needs the sidebar extension installed."
-#: src/ephy-shell.c:449
+#: src/ephy-shell.c:455
msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
@@ -2856,7 +2874,7 @@ msgstr ""
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
"files."
-#: src/ephy-shell.c:456
+#: src/ephy-shell.c:462
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
@@ -2864,7 +2882,7 @@ msgstr ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
-#: src/ephy-shell.c:473
+#: src/ephy-shell.c:479
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
@@ -2872,26 +2890,26 @@ msgstr ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
-#: src/ephy-tab.c:449 src/ephy-tab.c:1856
+#: src/ephy-tab.c:449 src/ephy-tab.c:1861
msgid "Blank page"
msgstr "Blank page"
-#: src/ephy-tab.c:1279
+#: src/ephy-tab.c:1284
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Redirecting to %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1283
+#: src/ephy-tab.c:1288
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Transferring data from %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1287
+#: src/ephy-tab.c:1292
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Waiting for authorization from %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1295
+#: src/ephy-tab.c:1300
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Loading %s..."
@@ -2953,7 +2971,7 @@ msgstr "Forward history"
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: src/ephy-toolbar.c:303 src/ephy-window.c:241
+#: src/ephy-toolbar.c:303 src/ephy-window.c:240
msgid "Go up one level"
msgstr "Go up one level"
@@ -2988,562 +3006,562 @@ msgstr "_Home"
msgid "Go to the home page"
msgstr "Go to the home page"
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:118
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"
-#: src/ephy-window.c:120
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:120
msgid "T_ools"
msgstr "T_ools"
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:121
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabs"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:128
msgid "_New Window"
msgstr "_New Window"
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:129
msgid "Open a new window"
msgstr "Open a new window"
-#: src/ephy-window.c:132
+#: src/ephy-window.c:131
msgid "New _Tab"
msgstr "New _Tab"
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:132
msgid "Open a new tab"
msgstr "Open a new tab"
-#: src/ephy-window.c:135
+#: src/ephy-window.c:134
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: src/ephy-window.c:136
+#: src/ephy-window.c:135
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
-#: src/ephy-window.c:138 src/ephy-window.c:141
+#: src/ephy-window.c:137 src/ephy-window.c:140
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As..."
-#: src/ephy-window.c:139 src/ephy-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:138 src/ephy-window.c:141
msgid "Save the current page"
msgstr "Save the current page"
-#: src/ephy-window.c:144
+#: src/ephy-window.c:143
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Print Set_up..."
-#: src/ephy-window.c:145
+#: src/ephy-window.c:144
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Setup the page settings for printing"
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:146
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Print Pre_view"
-#: src/ephy-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:147
msgid "Print preview"
msgstr "Print preview"
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:149
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."
-#: src/ephy-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:150
msgid "Print the current page"
msgstr "Print the current page"
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:152
msgid "S_end To..."
msgstr "S_end To..."
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Send a link of the current page"
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:156
msgid "Close this tab"
msgstr "Close this tab"
#. Edit menu
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:161
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
-#: src/ephy-window.c:163
+#: src/ephy-window.c:162
msgid "Undo the last action"
msgstr "Undo the last action"
-#: src/ephy-window.c:165
+#: src/ephy-window.c:164
msgid "Re_do"
msgstr "Re_do"
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:165
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Redo the last undone action"
-#: src/ephy-window.c:175
+#: src/ephy-window.c:174
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Paste clipboard"
-#: src/ephy-window.c:178
+#: src/ephy-window.c:177
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: src/ephy-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Find a word or phrase in the page"
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:182
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: src/ephy-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
-#: src/ephy-window.c:186
+#: src/ephy-window.c:185
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: src/ephy-window.c:187
+#: src/ephy-window.c:186
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase"
-#: src/ephy-window.c:189
+#: src/ephy-window.c:188
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "P_ersonal Data"
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:189
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "View and remove cookies and passwords"
-#: src/ephy-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:191
msgid "T_oolbars"
msgstr "T_oolbars"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:192
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Customize toolbars"
-#: src/ephy-window.c:195
+#: src/ephy-window.c:194
msgid "P_references"
msgstr "P_references"
-#: src/ephy-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:195
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configure the web browser"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:201
+#: src/ephy-window.c:200
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: src/ephy-window.c:202
+#: src/ephy-window.c:201
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stop current data transfer"
-#: src/ephy-window.c:204
+#: src/ephy-window.c:203
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: src/ephy-window.c:205
+#: src/ephy-window.c:204
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Display the latest content of the current page"
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/ephy-window.c:206
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:207
msgid "Increase the text size"
msgstr "Increase the text size"
-#: src/ephy-window.c:210
+#: src/ephy-window.c:209
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: src/ephy-window.c:211
+#: src/ephy-window.c:210
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Decrease the text size"
-#: src/ephy-window.c:213
+#: src/ephy-window.c:212
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: src/ephy-window.c:214
+#: src/ephy-window.c:213
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Use the normal text size"
-#: src/ephy-window.c:216
+#: src/ephy-window.c:215
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Text _Encoding"
-#: src/ephy-window.c:217
+#: src/ephy-window.c:216
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Change the text encoding"
-#: src/ephy-window.c:219
+#: src/ephy-window.c:218
msgid "_Page Source"
msgstr "_Page Source"
-#: src/ephy-window.c:220
+#: src/ephy-window.c:219
msgid "View the source code of the page"
msgstr "View the source code of the page"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:225
+#: src/ephy-window.c:224
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Add Bookmark..."
-#: src/ephy-window.c:226 src/ephy-window.c:314
+#: src/ephy-window.c:225 src/ephy-window.c:313
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Add a bookmark for the current page"
-#: src/ephy-window.c:228
+#: src/ephy-window.c:227
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edit Bookmarks"
-#: src/ephy-window.c:229
+#: src/ephy-window.c:228
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Open the bookmarks window"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:234
+#: src/ephy-window.c:233
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
-#: src/ephy-window.c:235
+#: src/ephy-window.c:234
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Go to the previous visited page"
-#: src/ephy-window.c:237
+#: src/ephy-window.c:236
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
-#: src/ephy-window.c:238
+#: src/ephy-window.c:237
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Go to the next visited page"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:239
msgid "_Up"
msgstr "_Up"
-#: src/ephy-window.c:243
+#: src/ephy-window.c:242
msgid "_Location..."
msgstr "_Location..."
-#: src/ephy-window.c:244
+#: src/ephy-window.c:243
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Go to a specified location"
-#: src/ephy-window.c:246
+#: src/ephy-window.c:245
msgid "H_istory"
msgstr "H_istory"
-#: src/ephy-window.c:247
+#: src/ephy-window.c:246
msgid "Open the history window"
msgstr "Open the history window"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:252
+#: src/ephy-window.c:251
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
-#: src/ephy-window.c:253
+#: src/ephy-window.c:252
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activate previous tab"
-#: src/ephy-window.c:255
+#: src/ephy-window.c:254
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
-#: src/ephy-window.c:256
+#: src/ephy-window.c:255
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activate next tab"
-#: src/ephy-window.c:258
+#: src/ephy-window.c:257
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"
-#: src/ephy-window.c:259
+#: src/ephy-window.c:258
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Move current tab to left"
-#: src/ephy-window.c:261
+#: src/ephy-window.c:260
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"
-#: src/ephy-window.c:262
+#: src/ephy-window.c:261
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Move current tab to right"
-#: src/ephy-window.c:264
+#: src/ephy-window.c:263
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Detach Tab"
-#: src/ephy-window.c:265
+#: src/ephy-window.c:264
msgid "Detach current tab"
msgstr "Detach current tab"
-#: src/ephy-window.c:271
+#: src/ephy-window.c:270
msgid "Display web browser help"
msgstr "Display web browser help"
#. File Menu
-#: src/ephy-window.c:282
+#: src/ephy-window.c:281
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Work Offline"
-#: src/ephy-window.c:283
+#: src/ephy-window.c:282
msgid "Toggle network status"
msgstr "Toggle network status"
#. View Menu
-#: src/ephy-window.c:288
+#: src/ephy-window.c:287
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: src/ephy-window.c:289
+#: src/ephy-window.c:288
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Show or hide toolbar"
-#: src/ephy-window.c:291
+#: src/ephy-window.c:290
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Bookmarks Bar"
-#: src/ephy-window.c:292
+#: src/ephy-window.c:291
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Show or hide bookmarks bar"
-#: src/ephy-window.c:294
+#: src/ephy-window.c:293
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"
-#: src/ephy-window.c:295
+#: src/ephy-window.c:294
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Show or hide statusbar"
-#: src/ephy-window.c:297
+#: src/ephy-window.c:296
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: src/ephy-window.c:298
+#: src/ephy-window.c:297
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Browse at full screen"
-#: src/ephy-window.c:300
+#: src/ephy-window.c:299
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Popup _Windows"
-#: src/ephy-window.c:301
+#: src/ephy-window.c:300
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-#: src/ephy-window.c:303
+#: src/ephy-window.c:302
msgid "Selection Caret"
msgstr "Selection Caret"
#. Document
-#: src/ephy-window.c:311
+#: src/ephy-window.c:310
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Save Background As..."
-#: src/ephy-window.c:313
+#: src/ephy-window.c:312
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Add Boo_kmark..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:319
+#: src/ephy-window.c:318
msgid "Show Only This _Frame"
msgstr "Show Only This _Frame"
-#: src/ephy-window.c:320
+#: src/ephy-window.c:319
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Show only this frame in this window"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:325
+#: src/ephy-window.c:324
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: src/ephy-window.c:326
+#: src/ephy-window.c:325
msgid "Open link in this window"
msgstr "Open link in this window"
-#: src/ephy-window.c:328
+#: src/ephy-window.c:327
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Open Link in New _Window"
-#: src/ephy-window.c:329
+#: src/ephy-window.c:328
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Open link in a new window"
-#: src/ephy-window.c:331
+#: src/ephy-window.c:330
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Open Link in New _Tab"
-#: src/ephy-window.c:332
+#: src/ephy-window.c:331
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Open link in a new tab"
-#: src/ephy-window.c:334
+#: src/ephy-window.c:333
msgid "_Download Link"
msgstr "_Download Link"
-#: src/ephy-window.c:336
+#: src/ephy-window.c:335
msgid "_Save Link As..."
msgstr "_Save Link As..."
-#: src/ephy-window.c:337
+#: src/ephy-window.c:336
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Save link with a different name"
-#: src/ephy-window.c:339
+#: src/ephy-window.c:338
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Bookmark Link..."
-#: src/ephy-window.c:341
+#: src/ephy-window.c:340
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: src/ephy-window.c:347
+#: src/ephy-window.c:346
msgid "_Send Email..."
msgstr "_Send Email..."
-#: src/ephy-window.c:349
+#: src/ephy-window.c:348
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy Email Address"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:354
+#: src/ephy-window.c:353
msgid "Open _Image"
msgstr "Open _Image"
-#: src/ephy-window.c:356
+#: src/ephy-window.c:355
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Save Image As..."
-#: src/ephy-window.c:358
+#: src/ephy-window.c:357
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Use Image As Background"
-#: src/ephy-window.c:360
+#: src/ephy-window.c:359
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: src/ephy-window.c:656
+#: src/ephy-window.c:658
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "There are unsubmitted changes to form elements"
-#: src/ephy-window.c:660
+#: src/ephy-window.c:662
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information."
-#: src/ephy-window.c:664
+#: src/ephy-window.c:666
msgid "Close _Document"
msgstr "Close _Document"
-#: src/ephy-window.c:1074 src/window-commands.c:368
+#: src/ephy-window.c:1076 src/window-commands.c:369
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: src/ephy-window.c:1076 src/window-commands.c:394
+#: src/ephy-window.c:1078 src/window-commands.c:395
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: src/ephy-window.c:1080
+#: src/ephy-window.c:1082
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: src/ephy-window.c:1276
+#: src/ephy-window.c:1286
msgid "Insecure"
msgstr "Insecure"
-#: src/ephy-window.c:1281
+#: src/ephy-window.c:1291
msgid "Broken"
msgstr "Broken"
-#: src/ephy-window.c:1289
+#: src/ephy-window.c:1299
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/ephy-window.c:1296
+#: src/ephy-window.c:1306
msgid "High"
msgstr "High"
-#: src/ephy-window.c:1305
+#: src/ephy-window.c:1315
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Security level: %s"
-#: src/ephy-window.c:1345
+#: src/ephy-window.c:1355
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d hidden popup window"
msgstr[1] "%d hidden popup windows"
-#: src/ephy-window.c:1580
+#: src/ephy-window.c:1590
#, c-format
msgid "Save background image '%s'"
msgstr "Save background image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1594
+#: src/ephy-window.c:1604
#, c-format
msgid "Open image '%s'"
msgstr "Open image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1599
+#: src/ephy-window.c:1609
#, c-format
msgid "Use as desktop background '%s'"
msgstr "Use '%s' as desktop background"
-#: src/ephy-window.c:1604
+#: src/ephy-window.c:1614
#, c-format
msgid "Save image '%s'"
msgstr "Save image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1609
+#: src/ephy-window.c:1619
#, c-format
msgid "Copy image address '%s'"
msgstr "Copy image address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1622
+#: src/ephy-window.c:1632
#, c-format
msgid "Send email to address '%s'"
msgstr "Send email to address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1628
+#: src/ephy-window.c:1638
#, c-format
msgid "Copy email address '%s'"
msgstr "Copy email address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1640
+#: src/ephy-window.c:1650
#, c-format
msgid "Save link '%s'"
msgstr "Save link '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1646
+#: src/ephy-window.c:1656
#, c-format
msgid "Bookmark link '%s'"
msgstr "Bookmark link '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1652
+#: src/ephy-window.c:1662
#, c-format
msgid "Copy link's address '%s'"
msgstr "Copy link's address '%s'"
@@ -3686,11 +3704,11 @@ msgstr[1] "System languages (%s)"
msgid "Select a directory"
msgstr "Select a directory"
-#: src/window-commands.c:162
+#: src/window-commands.c:163
msgid "Check this out!"
msgstr "Check this out!"
-#: src/window-commands.c:771
+#: src/window-commands.c:768
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
@@ -3702,6 +3720,6 @@ msgstr "Epiphany"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: src/window-commands.c:784
+#: src/window-commands.c:781
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"