diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-03-23 01:49:59 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-03-23 01:49:59 +0800 |
commit | 5fb98bfcb51adb7318960edb7b2da8d38e71b1cb (patch) | |
tree | 1d1fa27b7f74d172d632dbbd52a8e2954ebf697d | |
parent | 811e405c85ab02e0652a4f090f9f9678e2ba4779 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-5fb98bfcb51adb7318960edb7b2da8d38e71b1cb.tar gsoc2013-epiphany-5fb98bfcb51adb7318960edb7b2da8d38e71b1cb.tar.gz gsoc2013-epiphany-5fb98bfcb51adb7318960edb7b2da8d38e71b1cb.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-5fb98bfcb51adb7318960edb7b2da8d38e71b1cb.tar.lz gsoc2013-epiphany-5fb98bfcb51adb7318960edb7b2da8d38e71b1cb.tar.xz gsoc2013-epiphany-5fb98bfcb51adb7318960edb7b2da8d38e71b1cb.tar.zst gsoc2013-epiphany-5fb98bfcb51adb7318960edb7b2da8d38e71b1cb.zip |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 21 |
1 files changed, 9 insertions, 12 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 131259ae1..9e160747c 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -3,20 +3,20 @@ # # Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>, 2005. # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006. -# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009. +# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.help.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-22 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-26 08:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:49+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -832,9 +832,6 @@ msgstr "" "guilabel>." #: C/epiphany.xml:567(para) -#| msgid "" -#| "To only find occurrences of the string that match the case of the text " -#| "that you type, select <guilabel>Case sensitively</guilabel>." msgid "" "To only find occurrences of the string that match the case of the text that " "you type, select <guilabel>Case sensitive</guilabel>." @@ -1713,9 +1710,9 @@ msgid "" "current tab. All already opened tabs will be preserved." msgstr "" "Si se ha añadido un tema en la barra de herramientas, todos los marcadores " -"en ese tema se pueden abrir en pestañas nuevas eligiendo <guilabel>Abrir en " -"pestañas nuevas</guilabel> en el elemento del menú del tema. Las pestañas " -"nuevas se abrirán a la derecha de la pestaña actual. Todas las pestañas ya " +"en ese tema se pueden abrir en solapas nuevas eligiendo <guilabel>Abrir en " +"solapas nuevas</guilabel> en el elemento del menú del tema. Las solapas " +"nuevas se abrirán a la derecha de la solapa actual. Todas las solapas ya " "abiertas se conservarán." #: C/epiphany.xml:1249(title) @@ -3362,7 +3359,7 @@ msgstr "" "\"help\">enlace</ulink>, o en el archivo COPYING incluido con el código " "fuente de este programa." -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: C/epiphany.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" |