diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-09-19 17:11:05 +0800 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-09-19 17:11:05 +0800 |
commit | e9d8321a4e2d1cb64d7090d536776bff92b07edb (patch) | |
tree | 39383ef36ffb83e4b567d4bd8e1a48a0c7d7b4c9 | |
parent | 070600fd0d0a32bd9fe8c9bb59d14b4ca6ebc9fb (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-e9d8321a4e2d1cb64d7090d536776bff92b07edb.tar gsoc2013-epiphany-e9d8321a4e2d1cb64d7090d536776bff92b07edb.tar.gz gsoc2013-epiphany-e9d8321a4e2d1cb64d7090d536776bff92b07edb.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-e9d8321a4e2d1cb64d7090d536776bff92b07edb.tar.lz gsoc2013-epiphany-e9d8321a4e2d1cb64d7090d536776bff92b07edb.tar.xz gsoc2013-epiphany-e9d8321a4e2d1cb64d7090d536776bff92b07edb.tar.zst gsoc2013-epiphany-e9d8321a4e2d1cb64d7090d536776bff92b07edb.zip |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-17 07:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-17 10:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 11:10+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: \n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Uporabniški agent" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:5 msgid "String that will be used as user agent, to identify the browser to the web servers." -msgstr "" +msgstr "Nizi, ki bodo uporabljeni kot podatki, za določevanje istovetnosti brskalnika na spletnih strežnikih." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:6 msgid "Automatic downloads" @@ -91,23 +91,23 @@ msgstr "Samodejno prejemanje" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:7 msgid "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded to the download folder and opened with the appropriate application." -msgstr "" +msgstr "Ko datotek ni mogoče odpreti znotraj brskalnika, so te običajno samodejno prejete v mapo prejemanja in odprte z ustrezno programsko opremo." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:8 msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" -msgstr "" +msgstr "Srednji klik odpre spletno stran, ki sovpada s ključnimi besedami trenutno izbranega besedila" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:9 msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text." -msgstr "" +msgstr "Srednji klik v glavno okno odpre spletno stran, ki sovpada s ključnimi besedami trenutno izbranega besedila" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:10 msgid "Force new windows to be opened in tabs" -msgstr "" +msgstr "Vsili odpiranje novih oken v zavihkih" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:11 msgid "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window." -msgstr "" +msgstr "Vsili odpiranje novih oken v zavihkih trenutnega okna." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:12 msgid "Remember passwords" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Zapomni si gesla" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:13 msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites." -msgstr "" +msgstr "Ali naj se profili gesel spletnih strani shranjujejo." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:14 msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager" -msgstr "" +msgstr "Samodejno upravljaj s stanjem brez povezave s programom NetworkManager" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:15 msgid "Enable smooth scrolling" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Slog orodne vrstice" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:23 msgid "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"." -msgstr "" +msgstr "Slog orodne vrstice. Dovoljene vrednosti so \"\" (uporabi privzet slog GNOME), \"both\" (besedilo in ikone), \"both-horiz\" (besedilo ob ikonah), \"icons\" (le ikone), in \"text\" (le besedilo)." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:24 msgid "[Deprecated]" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:28 msgid "The visibility policy for the tabs bar." -msgstr "" +msgstr "Pravila vidnosti za vrstico zavihkov." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:29 msgid "Controls when the tabs bar is shown. Possible values are 'always' (the tabs bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)." |