aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authordrtvasudevan <agnihot3@gmail.com>2009-05-29 13:38:06 +0800
committerdrtvasudevan <agnihot3@gmail.com>2009-05-29 13:54:11 +0800
commit6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670 (patch)
tree261bf9e8d295c134ab0cd5d7fcdc9d4de7c36759
parent4916b8718e065e37e45f5609ef1061f894fc71a0 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.tar
gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.tar.gz
gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.tar.lz
gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.tar.xz
gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.tar.zst
gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.zip
Updated Tamil translation
-rw-r--r--po/ta.po114
1 files changed, 90 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a24d9c1b1..8ebf532a8 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,21 +13,21 @@
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006, 2007.
# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
# Jayaradha <jayaradhaa@gmail.com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2008, 2009.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epita\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 11:06+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-24 11:24+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-29 10:56+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-29 11:07+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
@@ -313,7 +313,8 @@ msgstr "செயல்படும் விரிவாக்கங்கள
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை சுட்டும் வலைப்பக்கத்தை நடுச்சொடுக்குதலின் மூலம் திறக்கவும்"
+msgstr ""
+"தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை சுட்டும் வலைப்பக்கத்தை நடுச்சொடுக்குதலின் மூலம் திறக்கவும்"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid ""
@@ -877,23 +878,23 @@ msgid "_Resume"
msgstr "(_R) மீளஆரம்பி"
#. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:389 ../embed/downloader-view.c:493
-#: ../embed/downloader-view.c:498 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../embed/downloader-view.c:389 ../embed/downloader-view.c:542
+#: ../embed/downloader-view.c:547 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1743
msgid "Unknown"
msgstr "இனம் தெரியாத"
-#: ../embed/downloader-view.c:456
+#: ../embed/downloader-view.c:505
#, c-format
msgid "The file “%s” has been downloaded."
msgstr "கோப்பு “%s” தரவிறக்கப்பட்டது"
-#: ../embed/downloader-view.c:459
+#: ../embed/downloader-view.c:508
msgid "Download finished"
msgstr "பதிவிறக்கம் முடிந்தது"
#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:483
+#: ../embed/downloader-view.c:532
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -902,46 +903,46 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s of %s"
-#: ../embed/downloader-view.c:530
+#: ../embed/downloader-view.c:579
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d பதிவிறக்கம்"
msgstr[1] "%d பதிவிறக்கங்கள்"
-#: ../embed/downloader-view.c:665
+#: ../embed/downloader-view.c:714
#, c-format
msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
msgstr "“%s” கோப்பு தரவிறக்க வரிசையில் சேர்க்கப்பட்டது"
-#: ../embed/downloader-view.c:669
+#: ../embed/downloader-view.c:718
msgid "Download started"
msgstr "பதிவிறக்கம் துவங்கியது"
-#: ../embed/downloader-view.c:747 ../embed/downloader-view.c:757
+#: ../embed/downloader-view.c:796 ../embed/downloader-view.c:806
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../embed/downloader-view.c:750
+#: ../embed/downloader-view.c:799
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "தோற்றது "
-#: ../embed/downloader-view.c:753
+#: ../embed/downloader-view.c:802
msgctxt "download status"
msgid "Cancelled"
msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: ../embed/downloader-view.c:816 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
+#: ../embed/downloader-view.c:865 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
-#: ../embed/downloader-view.c:839
+#: ../embed/downloader-view.c:888
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../embed/downloader-view.c:850
+#: ../embed/downloader-view.c:899
msgid "Remaining"
msgstr "மீதமுள்ளவை"
@@ -1321,11 +1322,75 @@ msgstr "மற்றவை"
msgid "Local files"
msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்"
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:460
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:462
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:600
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:605
+msgid "File Type:|Unknown"
+msgstr "கோப்பு வகை:| தெரியாத"
+
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:619
+msgid "Download this potentially unsafe file?"
+msgstr "அனேகமாக பாதுகாப்பு இல்லாத கோப்பை தரவிறக்கலாமா?"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: “%s”.\n"
+"\n"
+"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
+"invade your privacy. You can download it instead."
+msgstr ""
+"கோப்பு வகை: “%s”.\n"
+"\n"
+" “%s” ஐ திறப்பது உங்கள் ஆவணங்களை சிதைக்கலாம் அல்லது உங்கள் அந்தரங்கத்துக்கு ஊறாகலாம். அதளால் "
+"பாதுகாப்பு இல்லாதது. அதற்கு பதிலாக அதை தரவிறக்கலாம்."
+
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:632
+msgid "Open this file?"
+msgstr "கோப்பை திறக்கவா?"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name,
+#. Third %s is the application used to open the file
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: “%s”.\n"
+"\n"
+"You can open “%s” using “%s” or save it."
+msgstr ""
+"கோப்பு வகை: “%s”.\n"
+"\n"
+"“%s” ஐ “%s” ஆல் திறக்கலாம் அல்லது சேமிக்கலாம்."
+
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:645
+msgid "Download this file?"
+msgstr "இந்த கோப்பை தரவிறக்கவா?"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: “%s”.\n"
+"\n"
+"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
+msgstr ""
+"கோப்பு வகை: “%s”.\n"
+"\n"
+"“%s” ஐ திறக்க தகுந்த நிரல் உங்களிடம் இல்லை. நீங்கள் அதை தரவிறக்கலாம்."
+
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:657
+msgid "_Save As..."
+msgstr "(_S) இப்படி சேமி..."
+
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:761
msgid "Web Inspector"
msgstr "வலை ஆய்வாளர்"
@@ -2384,7 +2449,8 @@ msgstr "முடிவுறா கீழிறக்கங்கள்.கை
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
-msgstr "முடிவுறா கீழிறக்கங்கள் உள்ளன. இப்போது நீங்கள் வெளியேறினால் அவை கைவிடப்பட்டு அழிந்து போகும்."
+msgstr ""
+"முடிவுறா கீழிறக்கங்கள் உள்ளன. இப்போது நீங்கள் வெளியேறினால் அவை கைவிடப்பட்டு அழிந்து போகும்."
#: ../src/ephy-session.c:236
msgid "_Cancel Logout"