aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>2011-03-31 22:01:39 +0800
committerDaniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>2011-03-31 22:01:39 +0800
commit46fc2b35081abfc6eccf5fe4b4c5f2f269df962c (patch)
tree84f00e6886acbc177c5cd4d3b0bd0480f99219fe
parent75f29f7817ee294c18fe744d082a3f48cf1fb680 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-46fc2b35081abfc6eccf5fe4b4c5f2f269df962c.tar
gsoc2013-epiphany-46fc2b35081abfc6eccf5fe4b4c5f2f269df962c.tar.gz
gsoc2013-epiphany-46fc2b35081abfc6eccf5fe4b4c5f2f269df962c.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-46fc2b35081abfc6eccf5fe4b4c5f2f269df962c.tar.lz
gsoc2013-epiphany-46fc2b35081abfc6eccf5fe4b4c5f2f269df962c.tar.xz
gsoc2013-epiphany-46fc2b35081abfc6eccf5fe4b4c5f2f269df962c.tar.zst
gsoc2013-epiphany-46fc2b35081abfc6eccf5fe4b4c5f2f269df962c.zip
Uploaded Ukranian
-rw-r--r--po/uk.po66
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3ae57ecb6..ef784ac1d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 18:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 18:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 17:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 17:01+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -349,18 +349,14 @@ msgid "_Edit Stylesheet&#x2026;"
msgstr "З_міна стилю…"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Minimum font size:"
-msgstr "Мі_німальний розмір шрифту:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "_Ніколи не приймати"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
msgid "_Remember passwords"
msgstr "Запа_м'ятати паролі"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Використовувати системні шрифти"
@@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "Локальні файли"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385
msgid "Blank page"
msgstr "Чиста сторінка"
@@ -803,35 +799,35 @@ msgid ""
msgstr "<big>Зберегти пароль для <b>%s</b> в <b>%s</b>?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1777
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
msgid "Deny"
msgstr "Відмовити"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "Сторінка на <b>%s</b> вимагає знати ваше місце перебування."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2022
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
msgid "None specified"
msgstr "Не вказано"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Отакої! Помилка завантаження %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "Отакої! Неможливо завантажити сайт"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -843,15 +839,15 @@ msgstr ""
"><em>%s</em>.<br/><br/> Якщо помилка виникне знову, можете перевірити ваше "
"під'єднання до інтернету або чи сайт на <strong>%s</strong> працює коректно."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
msgid "Try again"
msgstr "Спробувати знову"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr "Отакої! Цей сайт може спричинити неочікуване закритті Epiphany"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -862,29 +858,29 @@ msgstr ""
"виникнути знову при перезавантаженні сторінки. Якщо це так, будь ласка, "
"надішліть звіт про проблему розробникам <strong>%s</strong>."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
msgid "Load again anyway"
msgstr "Однаково завантажити знову"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com.ua/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Завантаження “%s”…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "Файли %s"
@@ -1010,21 +1006,26 @@ msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
+msgid "Downloads"
+msgstr "Звантаження"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Не вдалось створити тимчасовий каталог у «%s»."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "Файл «%s» існує, перенесіть його у інше місце."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Не вдалось створити каталог «%s»."
@@ -2020,15 +2021,15 @@ msgstr "_Скасувати вихід"
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Скасувати звантаження"
-#: ../src/ephy-session.c:759
+#: ../src/ephy-session.c:774
msgid "Don't recover"
msgstr "Не відновлювати"
-#: ../src/ephy-session.c:764
+#: ../src/ephy-session.c:779
msgid "Recover session"
msgstr "Відновити сеанс"
-#: ../src/ephy-session.c:769
+#: ../src/ephy-session.c:784
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "Відновити раніше відкриті вікна та вкладки переглядача?"
@@ -2951,6 +2952,9 @@ msgstr ""
msgid "_Enable"
msgstr "_Увімкнути"
+#~ msgid "_Minimum font size:"
+#~ msgstr "Мі_німальний розмір шрифту:"
+
#~ msgid "_Show Downloads"
#~ msgstr "_Показати звантаження"