diff options
author | Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> | 2004-03-17 03:13:39 +0800 |
---|---|---|
committer | Åsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org> | 2004-03-17 03:13:39 +0800 |
commit | 9765279aba4cbed66b182e91eaa18e8225305a18 (patch) | |
tree | 53dbf27defe753024ce263caa827349107f0968d | |
parent | ed007444acc15b17bd08c2b78abe10fd19f824dd (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-9765279aba4cbed66b182e91eaa18e8225305a18.tar gsoc2013-epiphany-9765279aba4cbed66b182e91eaa18e8225305a18.tar.gz gsoc2013-epiphany-9765279aba4cbed66b182e91eaa18e8225305a18.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-9765279aba4cbed66b182e91eaa18e8225305a18.tar.lz gsoc2013-epiphany-9765279aba4cbed66b182e91eaa18e8225305a18.tar.xz gsoc2013-epiphany-9765279aba4cbed66b182e91eaa18e8225305a18.tar.zst gsoc2013-epiphany-9765279aba4cbed66b182e91eaa18e8225305a18.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
2004-03-16 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 130 |
2 files changed, 81 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 15bd95ff3..615f3ade0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-16 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + 2004-03-12 Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net> * ta.po: Corrected Tamil Translation @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-09 15:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-10 12:50+0100\n" -"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-16 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-16 20:13+0100\n" +"Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 msgid "Epiphany automation" @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "" "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when " "disable_unsafe_protocols is enabled." msgstr "" -"Ei liste over protokollar som vert rekna som trygge i tillegg til standardprotokoll, " -"når «disable_unsafe_protocols» er på." +"Ei liste over protokollar som vert rekna som trygge i tillegg til " +"standardprotokoll, når «disable_unsafe_protocols» er på." #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2 msgid "Additional safe protocols" @@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15 msgid "Hide menubar by default" -msgstr "" +msgstr "Gøym menylinja som standard" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16 msgid "Hide the menubar by default." -msgstr "" +msgstr "Gøym menylinja som standard." #: data/epiphany.desktop.in.h:1 msgid "Browse the web" -msgstr "" +msgstr "Surf på nettet" #: data/epiphany.desktop.in.h:2 msgid "Web Browser" @@ -135,27 +135,27 @@ msgstr "Nettlesar" #: data/epiphany.schemas.in.h:1 msgid "Address of the user's home page." -msgstr "" +msgstr "Adressa til brukaren si heimeside." #: data/epiphany.schemas.in.h:2 msgid "Allow popups" -msgstr "" +msgstr "Tillat oppsprettvindauge" #: data/epiphany.schemas.in.h:3 msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Lat nettstader opna nye vindauge med JavaScript (dersom JavaScript er slått på)." #: data/epiphany.schemas.in.h:4 msgid "Always show the tab bar" -msgstr "" +msgstr "Vis alltid fanelinja" #: data/epiphany.schemas.in.h:5 msgid "Automatic downloads" -msgstr "" +msgstr "Automatiske nedlastingar" #: data/epiphany.schemas.in.h:6 msgid "Autowrap for find in page" -msgstr "" +msgstr "Søk rundt automatisk ved søk i side" #: data/epiphany.schemas.in.h:7 msgid "Browse with caret" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:9 msgid "Default encoding" -msgstr "Standardkoding" +msgstr "Standard teiknkoding" #: data/epiphany.schemas.in.h:10 msgid "" @@ -189,48 +189,65 @@ msgid "" "\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" "\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." msgstr "" +"Standard teiknkoding. Godtekne verdiar er: «armscii-8», «Big5», «Big5-HKSCS" +"», «EUC-JP», «EUC-KR», «gb18030», «GB2312», «geostd8», «HZ-GB-" +"2312», «IBM850», «IBM852», «IBM855», «IBM857», «IBM862», «IBM864" +"», «IBM866», «ISO-2022-CN», «ISO-2022-JP», «ISO-2022-KR», «ISO-" +"8859-1», «ISO-8859-2», «ISO-8859-3», «ISO-8859-4», «ISO-8859-5», " +"«ISO-8859-6», «ISO-8859-7», «ISO-8859-8», «ISO-8859-8-I», «ISO-8859-" +"9», «ISO-8859-10», «ISO-8859-11», «ISO-8859-13», «ISO-8859-14», " +"«ISO-8859-15», «ISO-8859-16», «ISO-IR-111», «KOI8-R», «KOI8-U», " +"«Shift_JIS», «TIS-620», «UTF-7», «UTF-8», «VISCII», «windows-874" +"», «windows-1250», «windows-1251», «windows-1252», «windows-1253», " +"«windows-1254», «windows-1255», «windows-1256», «windows-1257», " +"«windows-1258», «x-euc-tw», «x-gbk», «x-johab», «x-mac-arabic», " +"«x-mac-ce», «x-mac-croatian», «x-mac-cyrillic», «x-mac-devanagari», " +"«x-mac-farsi», «x-mac-greek», «x-mac-gujarati», «x-mac-gurmukhi», " +"«x-mac-hebrew», «x-mac-icelandic», «x-mac-roman», «x-mac-romanian», " +"«x-mac-turkish», «x-mac-ukrainian», «x-user-defined», «x-viet-tcvn5712" +"», «x-viet-vps» and «x-windows-949»." #: data/epiphany.schemas.in.h:11 msgid "Default font type" -msgstr "" +msgstr "Standard skrifttype" #: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." -msgstr "" +msgstr "Standard skrifttype. Moglege verdiar er «serif» og «sans-serif»." #: data/epiphany.schemas.in.h:13 msgid "Enable Java" -msgstr "" +msgstr "Bruk Java" #: data/epiphany.schemas.in.h:14 msgid "Enable Java." -msgstr "" +msgstr "Bruk Java." #: data/epiphany.schemas.in.h:15 msgid "Enable JavaScript" -msgstr "" +msgstr "Bruk JavaScript" #: data/epiphany.schemas.in.h:16 msgid "Enable JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Bruk JavaScript." #: data/epiphany.schemas.in.h:17 msgid "Filename to print to" -msgstr "" +msgstr "Filnamn å skriva til" #: data/epiphany.schemas.in.h:18 msgid "Filename to print to." -msgstr "" +msgstr "Filnamn å skriva til." #: data/epiphany.schemas.in.h:19 msgid "" "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " "end of the page." -msgstr "" +msgstr "Om søk i ei side skal starta frå toppen att når søket når botnen av sida." #: data/epiphany.schemas.in.h:20 msgid "History pages time range" -msgstr "" +msgstr "Tidstområde for loggsidene" #: data/epiphany.schemas.in.h:21 msgid "Home page" @@ -238,7 +255,7 @@ msgstr "Heimeside" #: data/epiphany.schemas.in.h:22 msgid "ISO-8859-1" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-1" #: data/epiphany.schemas.in.h:23 msgid "Languages" @@ -246,21 +263,23 @@ msgstr "Språk" #: data/epiphany.schemas.in.h:24 msgid "Match case for find in page" -msgstr "" +msgstr "Skil mellom store og små bokstavar i søk i side" #: data/epiphany.schemas.in.h:25 msgid "Match case for find in page." -msgstr "" +msgstr "Skil mellom store og små bokstavar under eit søk i teksten på ei nettside." #: data/epiphany.schemas.in.h:26 msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" -msgstr "" +msgstr "Midtklikk for å opna nettsida som den då merka teksten peikar på" #: data/epiphany.schemas.in.h:27 msgid "" "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " "the currently selected text." msgstr "" +"Å midtklikka på sideframsyningsdelen av vindauget vil opna nettsida som den då " +"merka teksten peikar på." #: data/epiphany.schemas.in.h:28 msgid "Paper type" @@ -270,93 +289,98 @@ msgstr "Papirtype" msgid "" "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " "\"Executive\"." -msgstr "" +msgstr "Papirtype. Støtta verdiar er «A4», «Letter», «Legal» og «Exeutive»." #: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "Preferred languages, two letter codes." -msgstr "" +msgstr "Foretrukne språk, to-bokstavars kodar." #: data/epiphany.schemas.in.h:31 msgid "Printer name" -msgstr "" +msgstr "Skrivarnamn" #: data/epiphany.schemas.in.h:32 msgid "Printer name." -msgstr "" +msgstr "Namn på skrivaren." #: data/epiphany.schemas.in.h:33 msgid "Printing bottom margin" -msgstr "" +msgstr "Botnmarg på utskrift" #: data/epiphany.schemas.in.h:34 msgid "Printing bottom margin (in mm)." -msgstr "" +msgstr "Botnmargen på utskrfter (i millimeter)." #: data/epiphany.schemas.in.h:35 msgid "Printing left margin" -msgstr "" +msgstr "Venstremarg på utskrift" #: data/epiphany.schemas.in.h:36 msgid "Printing left margin (in mm)." -msgstr "" +msgstr "Venstremargen på utskrfter (i millimeter)." #: data/epiphany.schemas.in.h:37 msgid "Printing right margin" -msgstr "" +msgstr "Høgremarg på utskrift" #: data/epiphany.schemas.in.h:38 msgid "Printing right margin (in mm)." -msgstr "" +msgstr "Høgremargen på utskrfter (i millimeter)." #: data/epiphany.schemas.in.h:39 msgid "Printing top margin" -msgstr "" +msgstr "Toppmarg på utskrift" #: data/epiphany.schemas.in.h:40 msgid "Printing top margin (in mm)." -msgstr "" +msgstr "Toppmargen på utskrfter (i millimeter)." #: data/epiphany.schemas.in.h:41 msgid "Show bookmarks bar by default" -msgstr "" +msgstr "Vis bokmerkelinja som standard" #: data/epiphany.schemas.in.h:42 msgid "Show bookmarks bar by default." -msgstr "" +msgstr "Vis bokmerkelinja til vanleg." #: data/epiphany.schemas.in.h:43 msgid "Show statusbar by default" -msgstr "" +msgstr "Vis statuslinja til vanleg" #: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Show statusbar by default." -msgstr "" +msgstr "Vis statuslinja til vanleg." #: data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "" "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" "\", \"today\"." msgstr "" +"Vis alle dei loggførte sidene vitja: " +"1. Nokon gong: Verdi «ever». " +"2. Siste to dagar: «last_two_days». " +"3: Siste tre dagar: «last_three_days». " +"4. I dag: «today»." #: data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." -msgstr "" +msgstr "Vis fanelinja sjølv om berre ei arkfane er open." #: data/epiphany.schemas.in.h:47 msgid "Show toolbars by default" -msgstr "" +msgstr "Vis verktøylinjene til vanleg" #: data/epiphany.schemas.in.h:48 msgid "Show toolbars by default." -msgstr "" +msgstr "Vis verktøylinjene til vanleg." #: data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "Size of disk cache" -msgstr "" +msgstr "Storleiken på mellomlageret" #: data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "Size of disk cache, in MB." -msgstr "" +msgstr "Storleik på mellomlageret, i MiB." #: data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "The bookmark informations shown in the editor view" @@ -1916,7 +1940,7 @@ msgstr "" msgid "GConf Error" msgstr "GConf-feil" -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:510 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:512 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "" |