aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorÅsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>2004-03-10 19:52:05 +0800
committerÅsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org>2004-03-10 19:52:05 +0800
commit1214472ba03d4a0e41dc93a6db418c3cc323dfe3 (patch)
treed16df679107fc6905fb36ba9834d6310d3ecba5a
parent7e1fd124189ee9ca85a1fb43083013b3a0c20f1f (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-1214472ba03d4a0e41dc93a6db418c3cc323dfe3.tar
gsoc2013-epiphany-1214472ba03d4a0e41dc93a6db418c3cc323dfe3.tar.gz
gsoc2013-epiphany-1214472ba03d4a0e41dc93a6db418c3cc323dfe3.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-1214472ba03d4a0e41dc93a6db418c3cc323dfe3.tar.lz
gsoc2013-epiphany-1214472ba03d4a0e41dc93a6db418c3cc323dfe3.tar.xz
gsoc2013-epiphany-1214472ba03d4a0e41dc93a6db418c3cc323dfe3.tar.zst
gsoc2013-epiphany-1214472ba03d4a0e41dc93a6db418c3cc323dfe3.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
2004-03-10 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nn.po93
2 files changed, 56 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 678e8dc9e..0e414e707 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-10 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+
2004-03-09 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index bfec20543..5b76acc01 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 15:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-09 15:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-10 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,97 +19,103 @@ msgstr ""
#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany automatisering"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany Nautilus-framvising"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Epiphany content view component"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany innhaldsframvisingskomponent"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "View as Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Vis som nettside"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Nettside"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "Web Page Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Nettsideframvisar"
#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bla gjennom og ordna bokmerka dine"
#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Web Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmerker på veven"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
+"Ei liste over protokollar som vert rekna som trygge i tillegg til standardprotokoll, "
+"når «disable_unsafe_protocols» er på."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Andre trygge protokollar"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable Arbitrary URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av vilkårlige adresser"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable Bookmark Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av redigering av bokmerker"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid "Disable History"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av logg"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable JavaScript chrome control"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av JavaScript-styring av utsjånad"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
-msgstr ""
+msgstr "Slå av JavaScript-styring av vindaugeutsjånaden."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable Toolbar Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av verktøylinjeredigering"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid ""
"Disable all historical information by disabling the back button, not "
"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
+"Slå av all logginformasjon ved å kopla ut tilbake-knappen, ikkje tillata "
+"loggdialogen og ved å gøyma lista over mest brukte bokmerker."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Nekt brukaren å redigera bokmerka sine."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Nekt brukaren å redigera verktøylinjene."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany."
-msgstr ""
+msgstr "Nekt brukaren å skriva inn ein URL i Epiphany."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av utrygge protokollar"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
"and https:."
msgstr ""
+"Slår av nedlasting av innhald frå utrygge protokollar. Trygge protokollar er "
+"http: og https:."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
@@ -516,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "DYNAMIC"
-msgstr ""
+msgstr "DYNAMSK"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Details"
@@ -587,7 +593,7 @@ msgstr "Informasjonskapslar"
#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Nedlastingssentral"
#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
#: src/ephy-window.c:951
@@ -612,7 +618,7 @@ msgstr ""
#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_Finn:"
#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "_Next"
@@ -882,7 +888,7 @@ msgstr ""
#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "_All pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Alle sider"
#: data/glade/print.glade.h:26
msgid "_Bottom:"
@@ -938,7 +944,7 @@ msgstr ""
#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
-msgstr ""
+msgstr "lpr"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
@@ -1132,7 +1138,7 @@ msgstr "Fil"
#: embed/downloader-view.c:540
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Står att"
#: embed/ephy-embed-popup-control.c:561 src/popup-commands.c:344
msgid "Save Image As"
@@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr "Andre"
#: embed/ephy-history.c:668
msgid "Local files"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale filer"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:134
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:362
@@ -1586,6 +1592,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
+"Kjenner ikkje att denne protokollen.\n"
+"\n"
+"Vil du prøva GNOME sin standardhandsamar?"
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163
msgid "All files"
@@ -1973,7 +1982,7 @@ msgstr "Kyrillisk"
#: lib/ephy-langs.c:35
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:130
msgid "Greek"
@@ -1985,7 +1994,7 @@ msgstr "Hebraisk"
#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:115
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk – forenkla"
#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:157
msgid "Tamil"
@@ -1997,7 +2006,7 @@ msgstr "Thailandsk"
#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:116
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Tradisjonell kinesisk"
#: lib/ephy-langs.c:45
msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
@@ -2232,7 +2241,7 @@ msgstr ""
#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "_Tittel"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:212
msgid "Show only the title column"
@@ -2444,7 +2453,7 @@ msgstr ""
#: src/ephy-history-window.c:213
msgid "_Address"
-msgstr ""
+msgstr "_Addresse"
#: src/ephy-history-window.c:214
msgid "Show only the address column"
@@ -2499,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#: src/ephy-main.c:62
msgid "Load the given session file"
-msgstr ""
+msgstr "Last den oppgjevne øktfila"
#: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69
msgid "FILE"
@@ -2507,7 +2516,7 @@ msgstr "FIL"
#: src/ephy-main.c:65
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til eit bokmerke (ikkje opna nokon vindauge)"
#: src/ephy-main.c:66
msgid "URL"
@@ -2667,7 +2676,7 @@ msgstr "Førehandsvising av utskrift"
#: src/ephy-window.c:106
msgid "Print the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut gjeldande side"
#: src/ephy-window.c:108
msgid "S_end To..."
@@ -2757,7 +2766,7 @@ msgstr "_Stopp"
#: src/ephy-window.c:155
msgid "Stop current data transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp aktiv dataoverføring"
#: src/ephy-window.c:157
msgid "_Reload"
@@ -2765,7 +2774,7 @@ msgstr "_Les på nytt"
#: src/ephy-window.c:158
msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Vis det nyaste innhaldet i aktiv side"
#: src/ephy-window.c:160
msgid "Zoom _In"
@@ -3057,7 +3066,7 @@ msgstr "Bokmerke"
#: src/ephy-window.c:1135
msgid "Insecure"
-msgstr ""
+msgstr "Utrygg"
#: src/ephy-window.c:1138
msgid "Broken"
@@ -3081,11 +3090,13 @@ msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Tryggleiksnivå: %s\n"
+"%s"
#: src/ephy-window.c:1165
#, c-format
msgid "Security level: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tryggleiksnivå: %s"
#: src/pdm-dialog.c:411
msgid "Domain"
@@ -3109,7 +3120,7 @@ msgstr ""
#: src/pdm-dialog.c:884
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Innhald:"
#: src/pdm-dialog.c:899
msgid "Path:"
@@ -3438,5 +3449,5 @@ msgstr ""
#: src/window-commands.c:984
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Ein GNOME-nettlesar tufta på Mozilla"