aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMətin Əmirov <metin@karegen.com>2004-03-07 04:27:06 +0800
committerMetin Amirov <rundll32@src.gnome.org>2004-03-07 04:27:06 +0800
commitbc6690892b6f0305cea2330eb1de52f6150bd735 (patch)
tree15355eaf17c6781cff9123c6bc5cc6ab71b62fc0
parent8d8966d04d082c1204de2ad1457e5fb3499f24da (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-bc6690892b6f0305cea2330eb1de52f6150bd735.tar
gsoc2013-epiphany-bc6690892b6f0305cea2330eb1de52f6150bd735.tar.gz
gsoc2013-epiphany-bc6690892b6f0305cea2330eb1de52f6150bd735.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-bc6690892b6f0305cea2330eb1de52f6150bd735.tar.lz
gsoc2013-epiphany-bc6690892b6f0305cea2330eb1de52f6150bd735.tar.xz
gsoc2013-epiphany-bc6690892b6f0305cea2330eb1de52f6150bd735.tar.zst
gsoc2013-epiphany-bc6690892b6f0305cea2330eb1de52f6150bd735.zip
Translation updated.
2004-03-06 Mətin Əmirov <metin@karegen.com> * az.po: Translation updated.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/az.po663
2 files changed, 400 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a3ed5d004..420c5a616 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-06 Mətin Əmirov <metin@karegen.com>
+
+ * az.po: Translation updated.
+
2004-03-06 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 2f3842583..17f4c1936 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,13 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 14:16+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-05 14:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
@@ -47,8 +49,12 @@ msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Veb Nişanları"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
-msgid "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when disable_unsafe_protocols is enabled."
-msgstr "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when disable_unsafe_protocols is enabled."
+msgid ""
+"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
+"disable_unsafe_protocols is enabled."
+msgstr ""
+"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
+"disable_unsafe_protocols is enabled."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
@@ -79,8 +85,12 @@ msgid "Disable Toolbar Editing"
msgstr "Vasitə Çubuğu Düzəltmələrini Qeyri-Fəallaşdır"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
-msgid "Disable all historical information by disabling the back button, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
-msgstr "Disable all historical information by disabling the back button, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgid ""
+"Disable all historical information by disabling the back button, not "
+"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgstr ""
+"Disable all historical information by disabling the back button, not "
+"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks."
@@ -99,8 +109,12 @@ msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "E'tibarlı olmayan protokollara icazə vermə"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
-msgid "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: and https:."
-msgstr "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: and https:."
+msgid ""
+"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
+"and https:."
+msgstr ""
+"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
+"and https:."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
@@ -127,8 +141,11 @@ msgid "Allow popups"
msgstr "Popup pəncərələrə icazə ver"
#: data/epiphany.schemas.in.h:3
-msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr "Javascript fəal isə saytlara Javascript işlədərək yeni pəncərələr açmasına icazə ver."
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+"Javascript fəal isə saytlara Javascript işlədərək yeni pəncərələr açmasına "
+"icazə ver."
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Always show the tab bar"
@@ -155,8 +172,42 @@ msgid "Default encoding"
msgstr "Ön qurğulu kodlama"
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
-msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr "Ön qurğulu kodlama. Qəbul edilən qiymətlər: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" və \"x-windows-949\"."
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr ""
+"Ön qurğulu kodlama. Qəbul edilən qiymətlər: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
+"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-"
+"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", "
+"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", "
+"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5"
+"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
+"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
+"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
+"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-"
+"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253"
+"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" və \"x-windows-949\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type"
@@ -191,8 +242,12 @@ msgid "Filename to print to."
msgstr "Çap ediləcək faylın adı."
#: data/epiphany.schemas.in.h:19
-msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page."
-msgstr "Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından e'tibarən yenidən axtarılması."
+msgid ""
+"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
+"end of the page."
+msgstr ""
+"Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından e'tibarən "
+"yenidən axtarılması."
#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "History pages time range"
@@ -219,20 +274,31 @@ msgid "Match case for find in page."
msgstr "Səhifədə axtarış üçün uyğunlaşma qaydası."
#: data/epiphany.schemas.in.h:26
-msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr "Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün siçanın orta düyməsinə basın"
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
+"Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün siçanın orta "
+"düyməsinə basın"
#: data/epiphany.schemas.in.h:27
-msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
-msgstr "Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün əsas nümayiş sahəsinə siçanın orta düyməsinə basın."
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+"Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün əsas nümayiş "
+"sahəsinə siçanın orta düyməsinə basın."
#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Paper type"
msgstr "Kağız növü"
#: data/epiphany.schemas.in.h:29
-msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"."
-msgstr "Kağız növü. Dəstək verilən qiymətlər \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" və \"Executive\"."
+msgid ""
+"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
+"\"Executive\"."
+msgstr ""
+"Kağız növü. Dəstək verilən qiymətlər \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" və "
+"\"Executive\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
@@ -295,8 +361,12 @@ msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Ön qurğulu olaraq vəziyyət çubuğunu göstər."
#: data/epiphany.schemas.in.h:45
-msgid "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."
-msgstr "Bu vaxtlarda ziyarət edilmiş səhifələri göstər:\"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."
+msgid ""
+"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
+"\", \"today\"."
+msgstr ""
+"Bu vaxtlarda ziyarət edilmiş səhifələri göstər:\"ever\", \"last_two_days\", "
+"\"last_three_days\", \"today\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
@@ -323,16 +393,36 @@ msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
msgstr "Editor görünüşündə göstərilən nişan mə'lumatları"
#: data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid "The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"."
-msgstr "Editor görünüşündə göstərilən nişan mə'lumatları. Siyahıdakı hökmlü qiymətlər: \"address\" və \"title\"."
+msgid ""
+"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
+"are \"address\" and \"title\"."
+msgstr ""
+"Editor görünüşündə göstərilən nişan mə'lumatları. Siyahıdakı hökmlü "
+"qiymətlər: \"address\" və \"title\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili"
#: data/epiphany.schemas.in.h:54
-msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
-msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: \"ar\" (ərəb dili), \"x-baltic\" (baltika dilləri), \"x-central-euro\" (mərkəzi avropa dilləri), \"x-cyrillic\" (kiril əlifbası işlədən dillər), \"el\" (yunan dili), \"he\" (yəhudi dili), \"ja\" (yapon dili), \"k\"o (koreya dili), \"zh-CN\" (bəsidləşdirilmiş çin dili), \"th\" (tay dili), \"zh-TW\" (ənənəvi çin dili), \"tr\" (türk dili), \"x-unicode\" (başqa dillər), \"x-western\" (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari\" (devanaqari)."
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
+msgstr ""
+"Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: \"ar\" (ərəb dili), \"x-"
+"baltic\" (baltika dilləri), \"x-central-euro\" (mərkəzi avropa dilləri), \"x-"
+"cyrillic\" (kiril əlifbası işlədən dillər), \"el\" (yunan dili), \"he"
+"\" (yəhudi dili), \"ja\" (yapon dili), \"k\"o (koreya dili), \"zh-CN"
+"\" (bəsidləşdirilmiş çin dili), \"th\" (tay dili), \"zh-TW\" (ənənəvi çin "
+"dili), \"tr\" (türk dili), \"x-unicode\" (başqa dillər), \"x-western"
+"\" (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari"
+"\" (devanaqari)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "The downloads folder"
@@ -340,19 +430,42 @@ msgstr "Endirilən fayllar qovluğu"
#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
-msgstr "Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Boş qatar avtomatik aşkar edicisi bağlıdır deməkdir."
+msgstr ""
+"Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Boş qatar avtomatik aşkar edicisi bağlıdır "
+"deməkdir."
#: data/epiphany.schemas.in.h:57
-msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-msgstr "Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Mümkün qiymətlər: \"\" (bağlı), \"cjk_parallel_state_machine\" (şərqi asya kodlamaları), \"ja_parallel_state_machine\" (yapon kodlaması), \"ko_parallel_state_machine\" (koreya kodlaması), \"ruprob\" (rus kodlaması), \"ukprob\" (ukrayna kodlaması), \"zh_parallel_state_machine\" (çin kodlaması), \"zhcn_parallel_state_machine\" (bəsidləşdirilmiş çin kodlaması), \"zhtw_parallel_state_machine\" (ənənəvi çin kodlaması) və \"universal_charset_detector\" (bütün kodlamaları aşkar et)."
+msgid ""
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr ""
+"Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Mümkün qiymətlər: \"\" (bağlı), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (şərqi asya kodlamaları), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (yapon kodlaması), \"ko_parallel_state_machine"
+"\" (koreya kodlaması), \"ruprob\" (rus kodlaması), \"ukprob\" (ukrayna "
+"kodlaması), \"zh_parallel_state_machine\" (çin kodlaması), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (bəsidləşdirilmiş çin kodlaması), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (ənənəvi çin kodlaması) və "
+"\"universal_charset_detector\" (bütün kodlamaları aşkar et)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "The page informations shown in the history view"
msgstr "Keçmiş görünüşündə göstərilən səhifə mə'lumatları"
#: data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid "The page informations shown in the history view. Valid values in the list are \"address\", \"title\"."
-msgstr "Keçmiş görünüşündə göstərilən səhifə mə'lumatları. Siyahıdakı hökmlü qiymətlər: \"address\" və \"title\"."
+msgid ""
+"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
+"are \"address\", \"title\"."
+msgstr ""
+"Keçmiş görünüşündə göstərilən səhifə mə'lumatları. Siyahıdakı hökmlü "
+"qiymətlər: \"address\" və \"title\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "The path of the folder where downloads are saved."
@@ -379,12 +492,20 @@ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Səhifənin yazı növləri yerinə xüsusi yazı növlərini işlət."
#: data/epiphany.schemas.in.h:66
-msgid "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded to the download folder and opened with the appropriate application."
-msgstr "Fayllar səyyah ilə açıla bilmədiyində endiriləcək və uyğun proqramla açılacaqdır."
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr ""
+"Fayllar səyyah ilə açıla bilmədiyində endiriləcək və uyğun proqramla "
+"açılacaqdır."
#: data/epiphany.schemas.in.h:67
-msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
-msgstr "Kökələrin haradan qəvul ediləcəyi. Mümkün qiymətlər: \"anywhere\", \"current site\" və \"nowhere\"."
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+"Kökələrin haradan qəvul ediləcəyi. Mümkün qiymətlər: \"anywhere\", \"current "
+"site\" və \"nowhere\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the date in the footer"
@@ -404,7 +525,8 @@ msgstr "Səhifənin başlıq qismində səhifənin ünvanının çap ediləcəyi
#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
-msgstr "Səhifənin altlıq qismində səhifə nömrələrinin (x dənə toplamdan)çap ediləcəyi"
+msgstr ""
+"Səhifənin altlıq qismində səhifə nömrələrinin (x dənə toplamdan)çap ediləcəyi"
#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
@@ -422,8 +544,7 @@ msgstr "Səhifənin başlıq qismində başlığın çap ediləcəyi"
msgid "x-western"
msgstr "x-unicode"
-#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
#: data/glade/print.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -506,8 +627,7 @@ msgstr "Seriya Nömrəsi:"
msgid " "
msgstr " "
-#: data/glade/epiphany.glade.h:2
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -532,8 +652,7 @@ msgstr "Kökələr"
msgid "Download Manager"
msgstr "Endirmələr İdarəçisi"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:8
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
+#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
#: src/ephy-window.c:951
msgid "Find"
msgstr "Tap"
@@ -550,8 +669,7 @@ msgstr "Şəxsi Mə'lumat İdarəçisi"
msgid "Text Encoding"
msgstr "Mətn Kodlaması"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12
-#: src/ephy-encoding-menu.c:388
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:388
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Sənəddə bildirilən kodlamanı işlət"
@@ -563,8 +681,7 @@ msgstr "_Tap:"
msgid "_Next"
msgstr "_Sonrakı"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15
-#: embed/downloader-view.c:280
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:280
msgid "_Pause"
msgstr "_Fasilə ver"
@@ -576,8 +693,7 @@ msgstr "_Əvvəlki"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Birbaşa bük"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-#: data/glade/print.glade.h:3
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Rənglər</b>"
@@ -698,7 +814,7 @@ msgid "_Add..."
msgstr "Ə_lavə Et..."
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:367
msgid "_Address:"
msgstr "Ü_nvan:"
@@ -734,8 +850,7 @@ msgstr "_Qətiyyən qəbul etmə"
msgid "_Remove"
msgstr "_Sil"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
-#: src/ephy-window.c:191
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:191
msgid "_Up"
msgstr "_Yuxarı"
@@ -819,8 +934,7 @@ msgstr "Səhifə _nömrələri"
msgid "Paper"
msgstr "Kağız"
-#: data/glade/print.glade.h:23
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
+#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
#: src/ephy-window.c:947
msgid "Print"
msgstr "Çap Et"
@@ -930,18 +1044,15 @@ msgstr "Seçkini Kəs"
msgid "Download Link"
msgstr "Körpünü Endir"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:12
-#: src/ppview-toolbar.c:92
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:12 src/ppview-toolbar.c:92
msgid "First"
msgstr "Birinci"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:13
-#: src/ppview-toolbar.c:96
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:13 src/ppview-toolbar.c:96
msgid "Last"
msgstr "Sonuncu"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:14
-#: src/ppview-toolbar.c:104
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:14 src/ppview-toolbar.c:104
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"
@@ -973,8 +1084,7 @@ msgstr "Yapışdır"
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Ara Yaddaşı Yapışdır"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:22
-#: src/ppview-toolbar.c:100
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:22 src/ppview-toolbar.c:100
msgid "Previous"
msgstr "Əvvəlki"
@@ -1015,29 +1125,25 @@ msgid "Use Image As Background"
msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq İşlət"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/ephy-history-window.c:152
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:77
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: src/ephy-history-window.c:151
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
#: src/ephy-window.c:76
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35
-#: src/ephy-window.c:134
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:134
msgid "_Find..."
msgstr "_Tap..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36
-#: src/ephy-window.c:105
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:105
msgid "_Print..."
-msgstr "_Çap Et..."
+msgstr "Ç_ap Et..."
#: embed/downloader-view.c:225
#, c-format
@@ -1053,30 +1159,45 @@ msgstr "%02u.%02u"
msgid "_Resume"
msgstr "_Davam Et"
-#: embed/downloader-view.c:343
-#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
+#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
#: src/ephy-window.c:1132
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
#: embed/downloader-view.c:394
+#, c-format
+msgid "About %d second left"
+msgid_plural "About %d seconds left"
+msgstr[0] "Təxminən %d saniyə qalıb"
+msgstr[1] "Təxminən %d saniyə qalıb"
+
#: embed/downloader-view.c:402
+#, c-format
+msgid "About %d minute left"
+msgid_plural "About %d minutes left"
+msgstr[0] "Təxminən %d dəqiqə qalıb"
+msgstr[1] "Təxminən %d dəqiqə qalıb"
+
#: embed/downloader-view.c:409
-#: embed/downloader-view.c:513
#, c-format
+msgid "%d download"
+msgid_plural "%d downloads"
+msgstr[0] "%d endirilən fayl"
+msgstr[1] "%d endirilən fayl"
+
+#: embed/downloader-view.c:515
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:524
+#: embed/downloader-view.c:526
msgid "File"
msgstr "Fayl"
-#: embed/downloader-view.c:538
+#: embed/downloader-view.c:540
msgid "Remaining"
msgstr "Qalan"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:561
-#: src/popup-commands.c:344
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:561 src/popup-commands.c:344
msgid "Save Image As"
msgstr "Rəsmi Fərqli Qeyd Et"
@@ -1084,8 +1205,7 @@ msgstr "Rəsmi Fərqli Qeyd Et"
msgid "Save Page As"
msgstr "Səhifəni Fərqli Qeyd Et"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:656
-#: src/popup-commands.c:434
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:656 src/popup-commands.c:434
msgid "Save Background As"
msgstr "Arxa Planı Fərqli Qeyd Et"
@@ -1408,8 +1528,7 @@ msgstr "Yunikod (UTF-3_2 LE)"
msgid "Off"
msgstr "Bağlı"
-#: embed/ephy-encodings.c:149
-#: src/prefs-dialog.c:117
+#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:117
msgid "Chinese"
msgstr "Çincə"
@@ -1425,20 +1544,15 @@ msgstr "Ənənəvi Çincə"
msgid "East Asian"
msgstr "Şərqi Asiya Dilləri"
-#: embed/ephy-encodings.c:153
-#: lib/ephy-langs.c:38
-#: src/prefs-dialog.c:137
+#: embed/ephy-encodings.c:153 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137
msgid "Japanese"
msgstr "Yapon Dili"
-#: embed/ephy-encodings.c:154
-#: lib/ephy-langs.c:39
-#: src/prefs-dialog.c:138
+#: embed/ephy-encodings.c:154 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138
msgid "Korean"
msgstr "Koreya Dili"
-#: embed/ephy-encodings.c:155
-#: src/prefs-dialog.c:150
+#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:150
msgid "Russian"
msgstr "Rus Dili"
@@ -1446,8 +1560,7 @@ msgstr "Rus Dili"
msgid "Universal"
msgstr "Universal"
-#: embed/ephy-encodings.c:157
-#: src/prefs-dialog.c:159
+#: embed/ephy-encodings.c:157 src/prefs-dialog.c:159
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrayna Dili"
@@ -1459,8 +1572,7 @@ msgstr "Ukrayna Dili"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Namə'lum (%s)"
-#: embed/ephy-history.c:487
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:612
+#: embed/ephy-history.c:487 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:645
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
@@ -1472,51 +1584,61 @@ msgstr "Digərləri"
msgid "Local files"
msgstr "Yerli fayllar"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:135
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:316
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:134
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:362
msgid "Save"
msgstr "Qeyd Et"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Fərqli Qeyd Et..."
-
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265
msgid "_Download"
msgstr "_Endir"
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_Fərqli Qeyd Et..."
+
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286
msgid "Download the unsafe file?"
msgstr "E'tibarlı olmayan fayl endirilsin?"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287
-msgid "This type of file could potentially damage your documents or invade your privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
-msgstr "Bu fayl növünü birbaşa açmaq təhlükəsizlik səbəbiylə məsləhət edilmir. Bunun yerinə bunu qeyd edə bilərsiniz."
+msgid ""
+"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
+"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
+msgstr ""
+"Bu fayl növünü birbaşa açmaq təhlükəsizlik səbəbiylə məsləhət edilmir. Bunun "
+"yerinə bunu qeyd edə bilərsiniz."
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295
msgid "Open the file in another application?"
msgstr "Fayl başqa proqram ilə açılsın?"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296
-msgid "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can open it with another application or save it."
-msgstr "BU fayl növünü birbaşa səyyahda görə bilməzsiniz. Onu başqa bir proqram ilə aça bilərsiniz ya da qeyd edə bilərsiniz."
+msgid ""
+"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
+"open it with another application or save it."
+msgstr ""
+"BU fayl növünü birbaşa səyyahda görə bilməzsiniz. Onu başqa bir proqram ilə "
+"aça bilərsiniz ya da qeyd edə bilərsiniz."
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303
msgid "Download the file?"
msgstr "Fayl endirilsin?"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304
-msgid "It's not possible to view this file because there is no application installed that can open it. You can save it instead."
-msgstr "Bu sənədi aça bilən bir proqram hazırda sistemdə qurulu olmadığına görə bu fayl göstərilə bilmir. Bunun yerinə onu qeyd edə bilərsiniz."
+msgid ""
+"It's not possible to view this file because there is no application "
+"installed that can open it. You can save it instead."
+msgstr ""
+"Bu sənədi aça bilən bir proqram hazırda sistemdə qurulu olmadığına görə bu "
+"fayl göstərilə bilmir. Bunun yerinə onu qeyd edə bilərsiniz."
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:291
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:373
-#: src/ephy-toolbars-model.c:201
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:331
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:251 src/ephy-toolbars-model.c:201
#: src/window-commands.c:342
msgid "Untitled"
msgstr "Adsız"
@@ -1539,50 +1661,49 @@ msgstr ""
"\n"
"GNOME ön qurğuluları sınansın?"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163
msgid "All files"
msgstr "Bütün fayllar"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:168
msgid "HTML files"
msgstr "HTML faylları"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:166
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:173
msgid "Text files"
msgstr "Mətn faylları"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:171
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:178
msgid "Image files"
msgstr "Rəsm faylları"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:176
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:183
msgid "XML files"
msgstr "XML faylları"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:181
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:188
msgid "XUL files"
msgstr "XUL faylları"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:182
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:185
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Vəsiqəni Seç"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:221
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgstr "%s-ya tanıtma olaraq göndəriləcək vəsiqəni seçin."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:227
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Özünüzü tanıtmaq üçün vəsiqəni seçin."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:274
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:277
msgid "Certificate _Details"
msgstr "Vəsiqə _Təfərruatları"
#. Add the buttons
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Vəsiqəni Göstər"
@@ -1592,13 +1713,21 @@ msgstr "_Qəbul Et"
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294
#, c-format
-msgid "The site %s returned security information for %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information."
-msgstr "%s saytı %s üçün təhlükəsizlik mə'lumatını göndərdi. Bə'zi şəxslərin mə'lumatlarınızı əldə etmək üçün rabitənizə daxil olmaları mümkün görünür. Diqqətli olun!"
+msgid ""
+"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
+"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+"information."
+msgstr ""
+"%s saytı %s üçün təhlükəsizlik mə'lumatını göndərdi. Bə'zi şəxslərin "
+"mə'lumatlarınızı əldə etmək üçün rabitənizə daxil olmaları mümkün görünür. "
+"Diqqətli olun!"
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
-msgstr "Təhlükəsizlik mə'lumatını sadəcə olaraq %s və %s-ya e'tibar edirsinizsə qəbul etməlisiniz."
+msgstr ""
+"Təhlükəsizlik mə'lumatını sadəcə olaraq %s və %s-ya e'tibar edirsinizsə "
+"qəbul etməlisiniz."
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305
msgid "Accept incorrect security information?"
@@ -1606,12 +1735,18 @@ msgstr "Hökmsüz təhlükəsizlik mə'lumatı qəbul edilsin?"
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337
#, c-format
-msgid "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information."
-msgstr "Səyyahınız %s-ya e'tibar etmir. Bə'zi şəxslərin mə'lumatlarınızı əldə etmək üçün rabitənizə daxil olmaları mümkün görünür. Diqqətli olun!"
+msgid ""
+"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
+"intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr ""
+"Səyyahınız %s-ya e'tibar etmir. Bə'zi şəxslərin mə'lumatlarınızı əldə etmək "
+"üçün rabitənizə daxil olmaları mümkün görünür. Diqqətli olun!"
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343
#, c-format
-msgid "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %s."
+msgid ""
+"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
+"s."
msgstr "Sayta ancaq %s-ə bağlı isəniz bağlanmalısınız."
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348
@@ -1683,8 +1818,12 @@ msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Yeni Vəsiqə Səlahiyyətinə E'tibar Edilsin?"
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553
-msgid "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the certificate is authentic."
-msgstr "Vəsiqə səlahiyyətinə e'tibar etmədən əvvəl vəsiqənin e'tibarlı olduğunu yoxlamalısınız."
+msgid ""
+"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+"certificate is authentic."
+msgstr ""
+"Vəsiqə səlahiyyətinə e'tibar etmədən əvvəl vəsiqənin e'tibarlı olduğunu "
+"yoxlamalısınız."
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563
msgid "_Web sites"
@@ -1714,8 +1853,7 @@ msgstr "Şifrəni seç."
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Bu vəsiqəni qorumaq üçün şifrə seç."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876
msgid "_Password:"
msgstr "Ş_ifrə:"
@@ -1789,24 +1927,33 @@ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Vəsiqəni verən quruluş mə'lum olmadığına görə təsdiq edilə bilmədi."
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305
-msgid "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+msgid ""
+"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr "Vəsiqənin SS vəsiqəsi hökmsüz olduğuna görə təsdiq edilə bilmədi."
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Vəsiqə namə'lum səbəblərə görə təsdiq edilə bilmədi."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:183
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Xüsusi Açar Yaradılır."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182
-msgid "Please wait while a new private key is generated. This process could take a few minutes."
-msgstr "Yeni şəxsi açar yaradılır. Xahiş edirik gözləyin. Bu əməliyyat bir neçə dəqiqə çəkə bilər."
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:184
+msgid ""
+"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Yeni şəxsi açar yaradılır. Xahiş edirik gözləyin. Bu əməliyyat bir neçə "
+"dəqiqə çəkə bilər."
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:501
-msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
-msgstr "Epiphany indi istifadə edilə bilməz. Mozilla-nın başladılması bacarılmadı. MOZILLA_FIVE_HOME dəyişəninizi yoxlayın."
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr ""
+"Epiphany indi istifadə edilə bilməz. Mozilla-nın başladılması bacarılmadı. "
+"MOZILLA_FIVE_HOME dəyişəninizi yoxlayın."
# *
# * translate this as the comma separated list of language ranges
@@ -1864,26 +2011,29 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ayırıcı"
#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:582
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Üzvü üstdəki vasitə çubuğuna əlavə etmək üçün onu üstünə daşıyın. Silmək üçün isə üzvlər cədvəlindəki vasitə çubuqlarından tutub daşıyın."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Üzvü üstdəki vasitə çubuğuna əlavə etmək üçün onu üstünə daşıyın. Silmək "
+"üçün isə üzvlər cədvəlindəki vasitə çubuqlarından tutub daşıyın."
#. The name of the default downloads folder
-#: lib/ephy-file-helpers.c:72
-#: src/prefs-dialog.c:1107
+#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1107
msgid "Downloads"
msgstr "Endirilənlər"
-#: lib/ephy-file-helpers.c:149
+#: lib/ephy-file-helpers.c:164
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "%s tapıla bilmədi"
-#: lib/ephy-file-helpers.c:214
+#: lib/ephy-file-helpers.c:229
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s mövcuddur, xahiş edirik onu yoldan çıxardın."
-#: lib/ephy-file-helpers.c:217
+#: lib/ephy-file-helpers.c:232
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "%s cərgəsi yaradıla bilmədi."
@@ -1906,8 +2056,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Yardım göstərilə bilmədi: %s"
-#: lib/ephy-langs.c:31
-#: src/prefs-dialog.c:108
+#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:108
msgid "Arabic"
msgstr "Ərəbcə"
@@ -1927,23 +2076,19 @@ msgstr "Kiril Dilləri"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanaqari Dili "
-#: lib/ephy-langs.c:36
-#: src/prefs-dialog.c:130
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:130
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
-#: lib/ephy-langs.c:37
-#: src/prefs-dialog.c:131
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:131
msgid "Hebrew"
msgstr "Yəhudicə"
-#: lib/ephy-langs.c:40
-#: src/prefs-dialog.c:115
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:115
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə"
-#: lib/ephy-langs.c:41
-#: src/prefs-dialog.c:157
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:157
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil Dili"
@@ -1951,8 +2096,7 @@ msgstr "Tamil Dili"
msgid "Thai"
msgstr "Tayca"
-#: lib/ephy-langs.c:43
-#: src/prefs-dialog.c:116
+#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:116
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Ənənəvi Çicə"
@@ -1960,8 +2104,7 @@ msgstr "Ənənəvi Çicə"
msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Ənənəvi Çincə (Hong Kong)"
-#: lib/ephy-langs.c:47
-#: src/prefs-dialog.c:158
+#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:158
msgid "Turkish"
msgstr "Türkcə"
@@ -2013,7 +2156,7 @@ msgstr "400%"
msgid "Failed"
msgstr "Bacarılmadı"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:221
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
@@ -2023,28 +2166,26 @@ msgstr "%s:"
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Xüsusiyyətləri"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:348
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlıq:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:390
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
msgid "To_pics:"
msgstr "_Mövzular:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:399
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
-#: src/ephy-history-window.c:153
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153
#: src/ephy-window.c:78
msgid "_View"
msgstr "_Görünüş"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
-#: src/ephy-history-window.c:154
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154
#: src/ephy-window.c:83
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
@@ -2061,8 +2202,7 @@ msgstr "Yeni mövzu yarat"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977
-#: src/ephy-history-window.c:158
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977 src/ephy-history-window.c:158
#: src/ephy-history-window.c:738
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Yeni _Pəncərədə Aç"
@@ -2072,8 +2212,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Seçili nişanı yeni pəncərədə aç"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978
-#: src/ephy-history-window.c:161
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:161
#: src/ephy-history-window.c:739
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Yeni _Səkmədə Aç"
@@ -2090,8 +2229,7 @@ msgstr "_Yenidən Adlandır..."
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu yenidən adlandır"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: src/ephy-history-window.c:164
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:164
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -2115,8 +2253,7 @@ msgstr "Nişanları _İdxal Et..."
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Başqa səyyardan ya da nişan faylından nişanları idxal et"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: src/ephy-history-window.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170
#: src/ephy-window.c:111
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"
@@ -2126,45 +2263,37 @@ msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Nişanlar pəncərəsini bağla"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: src/ephy-history-window.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175
#: src/ephy-window.c:122
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kəs"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: src/ephy-history-window.c:176
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176
#: src/ephy-window.c:123
msgid "Cut the selection"
msgstr "Seçimi kəs"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987
-#: src/ephy-history-window.c:178
-#: src/ephy-history-window.c:748
-#: src/ephy-window.c:125
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:125
msgid "_Copy"
msgstr "_Köçür"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-#: src/ephy-history-window.c:179
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:126
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi köçür"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
-#: src/ephy-history-window.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181
#: src/ephy-window.c:128
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapışdır"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: src/ephy-history-window.c:182
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:182
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: src/ephy-history-window.c:184
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184
#: src/ephy-window.c:131
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"
@@ -2175,8 +2304,7 @@ msgstr "Bütün nişanları ya da mətni seç"
#. Help Menu
#. Help menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#: src/ephy-history-window.c:192
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192
#: src/ephy-window.c:222
msgid "_Contents"
msgstr "_Məzmun"
@@ -2185,14 +2313,12 @@ msgstr "_Məzmun"
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Nişan yardımını göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
-#: src/ephy-history-window.c:195
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
#: src/ephy-window.c:225
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: src/ephy-history-window.c:196
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196
#: src/ephy-window.c:226
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Veb səyyarının yaradıcılarını göstər"
@@ -2207,23 +2333,19 @@ msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu nişanlar çubuğunda göstər"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
-#: src/ephy-history-window.c:211
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211
msgid "_Title"
msgstr "_Başlıq"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235
-#: src/ephy-history-window.c:212
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:212
msgid "Show only the title column"
msgstr "Yalnız başlıq sütununu göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236
-#: src/ephy-history-window.c:215
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215
msgid "T_itle and Address"
msgstr "_Başlıq və Ünvan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237
-#: src/ephy-history-window.c:216
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:216
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Başlıq və ünvan sütunlarının ikisini də göstər"
@@ -2263,43 +2385,36 @@ msgstr "Konqueror nişanları"
msgid "Import from a file"
msgstr "Fayldan idxal et"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972
-#: src/ephy-history-window.c:733
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:733
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "Yeni _Pəncərələrdə Aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973
-#: src/ephy-history-window.c:734
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:734
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Yeni _Səkmələrdə Aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983
-#: src/ephy-history-window.c:744
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983 src/ephy-history-window.c:744
msgid "_Copy Address"
msgstr "Ünvanı _Köçür"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224
-#: src/ephy-history-window.c:1038
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 src/ephy-history-window.c:1038
msgid "_Search:"
msgstr "_Axtar:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597
-#: src/ephy-window.c:953
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:953
msgid "Bookmarks"
msgstr "Nişanlar"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1440
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1437
msgid "Topics"
msgstr "Mövzular"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1502
-#: src/ephy-history-window.c:1318
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1499 src/ephy-history-window.c:1318
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1509
-#: src/ephy-history-window.c:1324
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506 src/ephy-history-window.c:1324
msgid "Address"
msgstr "Ünvan"
@@ -2340,11 +2455,11 @@ msgstr "Səyahət"
msgid "Work"
msgstr "İş"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:647
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:680
msgid "Most Visited"
msgstr "Çox Ziyarət Edilənlər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:664
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697
msgid "Not Categorized"
msgstr "Kateqoriya Edilməmiş"
@@ -2386,8 +2501,7 @@ msgstr "Digər kodlamalar"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Avtomatik"
-#: src/ephy-go-action.c:73
-#: src/toolbar.c:409
+#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:409
msgid "Go"
msgstr "Get"
@@ -2452,19 +2566,26 @@ msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Gəzinti keçmişi təmizlənsin?"
#: src/ephy-history-window.c:308
-msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
-msgstr "Gəzinti keçmişini təmizləmək bütün keçmiş körpülərini daimi siləcəkdir."
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Gəzinti keçmişini təmizləmək bütün keçmiş körpülərini daimi siləcəkdir."
#: src/ephy-history-window.c:1047
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: src/ephy-history-window.c:1048
-#: src/ephy-history-window.c:1051
+#: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051
#: src/ephy-history-window.c:1055
-#: src/ephy-history-window.c:1192
#, c-format
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] "Son %d gün"
+msgstr[1] "Son %d gün"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1192
msgid "History"
msgstr "Keçmiş"
@@ -2484,8 +2605,7 @@ msgstr "Epiphany-ni tam ekran modunda işə sal"
msgid "Load the given session file"
msgstr "Verilən iclas faylını aç"
-#: src/ephy-main.c:62
-#: src/ephy-main.c:68
+#: src/ephy-main.c:62 src/ephy-main.c:68
msgid "FILE"
msgstr "FAYL"
@@ -2517,64 +2637,77 @@ msgstr "Epiphany Veb Səyyahı"
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"
-#: src/ephy-session.c:299
+#: src/ephy-session.c:301
msgid "Crash Recovery"
msgstr "İflas Sonrası Geri Alma"
-#: src/ephy-session.c:301
+#: src/ephy-session.c:303
msgid "_Don't Recover"
msgstr "Qaytar_ma"
-#: src/ephy-session.c:302
+#: src/ephy-session.c:304
msgid "_Recover"
msgstr "_Qaytar"
-#: src/ephy-session.c:332
-msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+#: src/ephy-session.c:335
+msgid ""
+"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr "Görünən odur ki son dəfə Epiphany ya iflas edib ya da səhv bağlanıb."
-#: src/ephy-session.c:338
+#: src/ephy-session.c:341
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Siz, açıq olan səkmə və pəncərələri geri qaytara bilərsiniz."
#: src/ephy-shell.c:357
-msgid "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server files."
-msgstr "Bonobo GNOME_Epiphany_Automation.server faylını tapa bilmədi. Axtarış cığırlarını quraşdırmaq üçün bonobo-activation-sysconf əmrindən istifadə edə bilərsiniz."
+msgid ""
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
+"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
+"files."
+msgstr ""
+"Bonobo GNOME_Epiphany_Automation.server faylını tapa bilmədi. Axtarış "
+"cığırlarını quraşdırmaq üçün bonobo-activation-sysconf əmrindən istifadə edə "
+"bilərsiniz."
#: src/ephy-shell.c:364
-msgid "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to register the automation server"
-msgstr "Avtomatika vericisi qeyd ediləndə Bonobo-dan gələn bir xəta səbəbiylə Epiphany indi işlədilə bilmir."
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to register the automation server"
+msgstr ""
+"Avtomatika vericisi qeyd ediləndə Bonobo-dan gələn bir xəta səbəbiylə "
+"Epiphany indi işlədilə bilmir."
#: src/ephy-shell.c:387
-msgid "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to locate the automation object."
-msgstr "Avtomatika vericisi axtarılanda Bonobo-dan gələn bir xəta səbəbiylə Epiphany indi işlədilə bilmir."
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to locate the automation object."
+msgstr ""
+"Avtomatika vericisi axtarılanda Bonobo-dan gələn bir xəta səbəbiylə Epiphany "
+"indi işlədilə bilmir."
-#: src/ephy-tab.c:327
-#: src/ephy-tab.c:1172
-#: src/ephy-tab.c:1354
+#: src/ephy-tab.c:367 src/ephy-tab.c:1200 src/ephy-tab.c:1370
msgid "Blank page"
msgstr "Boş səhifə"
-#: src/ephy-tab.c:748
+#: src/ephy-tab.c:772
msgid "site"
msgstr "sayt"
-#: src/ephy-tab.c:772
+#: src/ephy-tab.c:796
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "%s ünvanına isitiqamətləndirilir..."
-#: src/ephy-tab.c:776
+#: src/ephy-tab.c:800
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "%s ünvanından mə'lumat daşınır..."
-#: src/ephy-tab.c:780
+#: src/ephy-tab.c:804
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "%s ünvanından səlahiyyət gözlənir..."
-#: src/ephy-tab.c:788
+#: src/ephy-tab.c:812
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s yüklənir..."
@@ -2791,8 +2924,7 @@ msgstr "Səhifənin mənbə kodunu göstər"
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Nişan Əlavə Et..."
-#: src/ephy-window.c:178
-#: src/ephy-window.c:257
+#: src/ephy-window.c:178 src/ephy-window.c:257
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Hazırkı səhifə üçün nişan əlavə et"
@@ -3023,13 +3155,11 @@ msgstr "Form üzvlərində göndərilməmiş dəyişiklər var."
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Sənədi indi bağlasanız, o mə'lumatları itirəcəksiniz."
-#: src/ephy-window.c:943
-#: src/window-commands.c:392
+#: src/ephy-window.c:943 src/window-commands.c:395
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: src/ephy-window.c:945
-#: src/window-commands.c:417
+#: src/ephy-window.c:945 src/window-commands.c:420
msgid "Save As"
msgstr "Fərqli Qeyd Et"
@@ -3119,8 +3249,7 @@ msgstr "Bitiş Tarixi:"
msgid "End of current session"
msgstr "Hazırkı iclasın sonu"
-#: src/popup-commands.c:329
-#: src/popup-commands.c:337
+#: src/popup-commands.c:329 src/popup-commands.c:337
msgid "Download link"
msgstr "Körpünü endir"
@@ -3386,7 +3515,8 @@ msgstr "Ünvan Girişi"
#: src/toolbar.c:377
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
-msgstr "Açmaq üçün bir ünvan ya da internetdə axtarmaq üçün bir ifadə daxil edin"
+msgstr ""
+"Açmaq üçün bir ünvan ya da internetdə axtarmaq üçün bir ifadə daxil edin"
#: src/toolbar.c:389
msgid "Zoom"
@@ -3408,16 +3538,16 @@ msgstr "Ünvan girişində yazılı ünvana get"
msgid "Check this out!"
msgstr "Bunlara mütləq bax!"
-#: src/window-commands.c:878
+#: src/window-commands.c:881
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Vasitə Çubuğu Editoru"
-#: src/window-commands.c:900
+#: src/window-commands.c:903
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "Yeni Vasitə Çubuğu Əlavə _Et"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:952
+#: src/window-commands.c:954
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
@@ -3425,7 +3555,6 @@ msgstr ""
"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
"<translation-team-az@lists.sourceforge.net>"
-#: src/window-commands.c:982
+#: src/window-commands.c:984
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Mozilla əsaslı GNOME səyyahı"
-