diff options
author | Adam Weinberger <adamw@gnome.org> | 2005-07-29 12:03:39 +0800 |
---|---|---|
committer | Adam Weinberger <adamw@src.gnome.org> | 2005-07-29 12:03:39 +0800 |
commit | 04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc (patch) | |
tree | 6a73204ccc8eb5473aee83c75477b30ba65872d6 | |
parent | 6e5a07e9cc6c1d03cd3fa9c041d41f7667d6c2ab (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.tar gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.tar.gz gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.tar.lz gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.tar.xz gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.tar.zst gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.zip |
Updated Canadian English translation.
2005-07-29 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 305 |
2 files changed, 155 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 366e965f4..8820cff61 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-29 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + 2005-07-28 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation. diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index caee46f66..c144a1d9f 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-26 03:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-26 22:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-29 00:03-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-29 22:27-0500\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Cookies" msgid "Download Manager" msgstr "Download Manager" -#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1087 +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1118 msgid "Find" msgstr "Find" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Choose a l_anguage:" #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) #. -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 lib/widgets/ephy-location-entry.c:442 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 lib/widgets/ephy-location-entry.c:496 #: src/ephy-history-window.c:261 msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s of %s" -#: embed/downloader-view.c:426 src/ephy-window.c:1279 +#: embed/downloader-view.c:426 src/ephy-window.c:1311 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -1393,8 +1393,8 @@ msgid "“%s” refused the connection." msgstr "“%s” refused the connection." #: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:219 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:232 -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:247 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:292 -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:317 +#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:247 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:291 +#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:316 msgid "" "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try " "again later." @@ -1404,8 +1404,7 @@ msgstr "" #: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:221 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:234 #: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:249 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:266 -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:279 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:294 -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:319 +#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:293 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:318 msgid "There may be an old version of the page you wanted:" msgstr "There may be an old version of the page you wanted:" @@ -1451,20 +1450,20 @@ msgid "" msgstr "" "The document could not be loaded because encryption support is not installed." -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:288 +#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:287 #, c-format msgid "“%s” dropped the connection." msgstr "“%s” dropped the connection." -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:290 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:315 +#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:289 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314 msgid "The server dropped the connection before any data could be read." msgstr "The server dropped the connection before any data could be read." -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:298 +#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:297 msgid "Cannot load document in offline mode." msgstr "Cannot load document in offline mode." -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:299 +#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:298 msgid "" "This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” and " "try again." @@ -1472,34 +1471,32 @@ msgstr "" "This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” and " "try again." -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:313 +#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:312 #, c-format msgid "“%s” denied access to port “%d”." msgstr "“%s” denied access to port “%d”." -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:324 +#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:323 msgid "Could not connect to proxy server." msgstr "Could not connect to proxy server." -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:325 +#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:324 msgid "" -"Check the proxy server settings in Control Center. If the connection still " -"fails, there may be a problem with your proxy server or your network " -"connection." +"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may " +"be a problem with your proxy server or your network connection." msgstr "" -"Check the proxy server settings in Control Centre. If the connection still " -"fails, there may be a problem with your proxy server or your network " -"connection." +"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may " +"be a problem with your proxy server or your network connection." #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:463 +#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:462 msgid "You may find an old version:|in the Google Cache" msgstr "in the Google Cache" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:471 +#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:470 msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive" msgstr "in the Internet Archive" @@ -1897,8 +1894,8 @@ msgid "Generating PDF is not supported" msgstr "PDF generation is not supported" #: embed/print-dialog.c:282 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "Printing is not supported on this printer." +msgid "Printing is not supported on this printer" +msgstr "Printing is not supported on this printer" #: embed/print-dialog.c:285 #, c-format @@ -1925,7 +1922,7 @@ msgstr "_To:" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Sets the end of the range of pages to be printed" -#: embed/print-dialog.c:435 src/ephy-window.c:1083 +#: embed/print-dialog.c:435 src/ephy-window.c:1114 msgid "Print" msgstr "Print" @@ -2191,7 +2188,7 @@ msgstr "History" #: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1628 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:942 src/ephy-window.c:1089 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:967 src/ephy-window.c:1120 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -2239,7 +2236,7 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:573 +#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:627 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page" @@ -2248,10 +2245,10 @@ msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:551 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:549 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1241 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:450 src/ephy-history-window.c:173 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:475 src/ephy-history-window.c:173 #: src/ephy-history-window.c:711 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" @@ -2259,7 +2256,7 @@ msgstr[0] "Open in New _Tab" msgstr[1] "Open in New _Tabs" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:557 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:555 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1238 src/ephy-history-window.c:170 #: src/ephy-history-window.c:708 @@ -2268,18 +2265,18 @@ msgid_plural "Open in New _Windows" msgstr[0] "Open in New _Window" msgstr[1] "Open in New _Windows" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:578 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:772 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:576 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:797 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Remove from Toolbar" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:591 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:785 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:589 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:810 msgid "Move _Left" msgstr "Move _Left" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:598 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:792 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:596 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:817 msgid "Move Ri_ght" msgstr "Move Ri_ght" @@ -2433,7 +2430,7 @@ msgstr "Select all bookmarks or text" #. Help Menu #. Help menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:204 -#: src/ephy-window.c:272 +#: src/ephy-window.c:274 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" @@ -2442,12 +2439,12 @@ msgid "Display bookmarks help" msgstr "Display bookmarks help" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 src/ephy-history-window.c:207 -#: src/ephy-window.c:275 +#: src/ephy-window.c:277 msgid "_About" msgstr "_About" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221 src/ephy-history-window.c:208 -#: src/ephy-window.c:276 +#: src/ephy-window.c:278 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Display credits for the web browser creators" @@ -2613,81 +2610,81 @@ msgstr "Address" #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96 msgid "Search the web" msgstr "Search the web" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102 msgid "Entertainment" msgstr "Entertainment" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103 msgid "News" msgstr "News" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104 msgid "Shopping" msgstr "Shopping" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105 msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:106 msgid "Travel" msgstr "Travel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:107 msgid "Work" msgstr "Work" #. translators: the %s is the title of the bookmark -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:567 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:585 #, c-format msgid "Update bookmark \"%s\"?" msgstr "Update bookmark \"%s\"?" #. translators: the %s is a URL -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:572 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:590 #, c-format msgid "The bookmarked page has moved to \"%s\"." msgstr "The bookmarked page has moved to \"%s\"." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:576 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:594 msgid "_Don't Update" msgstr "_Do not Update" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:578 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:596 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:581 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:599 msgid "Update Bookmark?" msgstr "Update Bookmark?" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. #. Translators: this topic contains all bookmarks -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:961 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:979 msgid "bookmarks|All" msgstr "All" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. #. Translators: this topic contains the most used bookmarks -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:997 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1015 msgid "bookmarks|Most Visited" msgstr "Most Visited" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. #. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1016 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1034 msgid "bookmarks|Not Categorized" msgstr "Not Categorized" @@ -2695,7 +2692,7 @@ msgstr "Not Categorized" #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. #. Translators: this is an automatic topic containing local websites bookmarks #. * autodiscovered with zeroconf. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1040 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1058 msgid "bookmarks|Local Sites" msgstr "Local Sites" @@ -2717,7 +2714,7 @@ msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Duplicated Bookmark" #. This is the adjective, not the verb -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:265 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:281 msgid "Empty" msgstr "Empty" @@ -2758,7 +2755,7 @@ msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" #. exit button -#: src/ephy-fullscreen-popup.c:278 src/ephy-toolbar.c:626 +#: src/ephy-fullscreen-popup.c:278 src/ephy-toolbar.c:627 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" @@ -3040,7 +3037,7 @@ msgstr "Forward history" msgid "Up" msgstr "Up" -#: src/ephy-toolbar.c:303 src/ephy-window.c:243 +#: src/ephy-toolbar.c:303 src/ephy-window.c:245 msgid "Go up one level" msgstr "Go up one level" @@ -3234,7 +3231,7 @@ msgid "Configure the web browser" msgstr "Configure the web browser" #. View menu -#: src/ephy-window.c:200 +#: src/ephy-window.c:200 src/ephy-window.c:203 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" @@ -3242,395 +3239,395 @@ msgstr "_Stop" msgid "Stop current data transfer" msgstr "Stop current data transfer" -#: src/ephy-window.c:203 +#: src/ephy-window.c:205 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: src/ephy-window.c:204 +#: src/ephy-window.c:206 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Display the latest content of the current page" -#: src/ephy-window.c:209 +#: src/ephy-window.c:211 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: src/ephy-window.c:210 +#: src/ephy-window.c:212 msgid "Increase the text size" msgstr "Increase the text size" -#: src/ephy-window.c:212 +#: src/ephy-window.c:214 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: src/ephy-window.c:213 +#: src/ephy-window.c:215 msgid "Decrease the text size" msgstr "Decrease the text size" -#: src/ephy-window.c:215 +#: src/ephy-window.c:217 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: src/ephy-window.c:216 +#: src/ephy-window.c:218 msgid "Use the normal text size" msgstr "Use the normal text size" -#: src/ephy-window.c:218 +#: src/ephy-window.c:220 msgid "Text _Encoding" msgstr "Text _Encoding" -#: src/ephy-window.c:219 +#: src/ephy-window.c:221 msgid "Change the text encoding" msgstr "Change the text encoding" -#: src/ephy-window.c:221 +#: src/ephy-window.c:223 msgid "_Page Source" msgstr "_Page Source" -#: src/ephy-window.c:222 +#: src/ephy-window.c:224 msgid "View the source code of the page" msgstr "View the source code of the page" #. Bookmarks menu -#: src/ephy-window.c:227 +#: src/ephy-window.c:229 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Add Bookmark..." -#: src/ephy-window.c:228 src/ephy-window.c:316 +#: src/ephy-window.c:230 src/ephy-window.c:318 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" -#: src/ephy-window.c:230 +#: src/ephy-window.c:232 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Edit Bookmarks" -#: src/ephy-window.c:231 +#: src/ephy-window.c:233 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Open the bookmarks window" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:236 +#: src/ephy-window.c:238 msgid "_Back" msgstr "_Back" -#: src/ephy-window.c:237 +#: src/ephy-window.c:239 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Go to the previous visited page" -#: src/ephy-window.c:239 +#: src/ephy-window.c:241 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" -#: src/ephy-window.c:240 +#: src/ephy-window.c:242 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Go to the next visited page" -#: src/ephy-window.c:242 +#: src/ephy-window.c:244 msgid "_Up" msgstr "_Up" -#: src/ephy-window.c:245 +#: src/ephy-window.c:247 msgid "_Location..." msgstr "_Location..." -#: src/ephy-window.c:246 +#: src/ephy-window.c:248 msgid "Go to a specified location" msgstr "Go to a specified location" -#: src/ephy-window.c:248 +#: src/ephy-window.c:250 msgid "H_istory" msgstr "H_istory" -#: src/ephy-window.c:249 +#: src/ephy-window.c:251 msgid "Open the history window" msgstr "Open the history window" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:254 +#: src/ephy-window.c:256 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: src/ephy-window.c:255 +#: src/ephy-window.c:257 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activate previous tab" -#: src/ephy-window.c:257 +#: src/ephy-window.c:259 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: src/ephy-window.c:258 +#: src/ephy-window.c:260 msgid "Activate next tab" msgstr "Activate next tab" -#: src/ephy-window.c:260 +#: src/ephy-window.c:262 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: src/ephy-window.c:261 +#: src/ephy-window.c:263 msgid "Move current tab to left" msgstr "Move current tab to left" -#: src/ephy-window.c:263 +#: src/ephy-window.c:265 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: src/ephy-window.c:264 +#: src/ephy-window.c:266 msgid "Move current tab to right" msgstr "Move current tab to right" -#: src/ephy-window.c:266 +#: src/ephy-window.c:268 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Detach Tab" -#: src/ephy-window.c:267 +#: src/ephy-window.c:269 msgid "Detach current tab" msgstr "Detach current tab" -#: src/ephy-window.c:273 +#: src/ephy-window.c:275 msgid "Display web browser help" msgstr "Display web browser help" #. File Menu -#: src/ephy-window.c:284 +#: src/ephy-window.c:286 msgid "_Work Offline" msgstr "_Work Offline" -#: src/ephy-window.c:285 +#: src/ephy-window.c:287 msgid "Toggle network status" msgstr "Toggle network status" #. View Menu -#: src/ephy-window.c:290 +#: src/ephy-window.c:292 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: src/ephy-window.c:291 +#: src/ephy-window.c:293 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Show or hide toolbar" -#: src/ephy-window.c:293 +#: src/ephy-window.c:295 msgid "_Bookmarks Bar" msgstr "_Bookmarks Bar" -#: src/ephy-window.c:294 +#: src/ephy-window.c:296 msgid "Show or hide bookmarks bar" msgstr "Show or hide bookmarks bar" -#: src/ephy-window.c:296 +#: src/ephy-window.c:298 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" -#: src/ephy-window.c:297 +#: src/ephy-window.c:299 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Show or hide statusbar" -#: src/ephy-window.c:299 +#: src/ephy-window.c:301 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: src/ephy-window.c:300 +#: src/ephy-window.c:302 msgid "Browse at full screen" msgstr "Browse at full screen" -#: src/ephy-window.c:302 +#: src/ephy-window.c:304 msgid "Popup _Windows" msgstr "Popup _Windows" -#: src/ephy-window.c:303 +#: src/ephy-window.c:305 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site" -#: src/ephy-window.c:305 +#: src/ephy-window.c:307 msgid "Selection Caret" msgstr "Selection Caret" #. Document -#: src/ephy-window.c:313 +#: src/ephy-window.c:315 msgid "_Save Background As..." msgstr "_Save Background As..." -#: src/ephy-window.c:315 +#: src/ephy-window.c:317 msgid "Add Boo_kmark..." msgstr "Add Boo_kmark..." #. Framed document -#: src/ephy-window.c:321 +#: src/ephy-window.c:323 msgid "Show Only This _Frame" msgstr "Show Only This _Frame" -#: src/ephy-window.c:322 +#: src/ephy-window.c:324 msgid "Show only this frame in this window" msgstr "Show only this frame in this window" #. Links -#: src/ephy-window.c:327 +#: src/ephy-window.c:329 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: src/ephy-window.c:328 +#: src/ephy-window.c:330 msgid "Open link in this window" msgstr "Open link in this window" -#: src/ephy-window.c:330 +#: src/ephy-window.c:332 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Open Link in New _Window" -#: src/ephy-window.c:331 +#: src/ephy-window.c:333 msgid "Open link in a new window" msgstr "Open link in a new window" -#: src/ephy-window.c:333 +#: src/ephy-window.c:335 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Open Link in New _Tab" -#: src/ephy-window.c:334 +#: src/ephy-window.c:336 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Open link in a new tab" -#: src/ephy-window.c:336 +#: src/ephy-window.c:338 msgid "_Download Link" msgstr "_Download Link" -#: src/ephy-window.c:338 +#: src/ephy-window.c:340 msgid "_Save Link As..." msgstr "_Save Link As..." -#: src/ephy-window.c:339 +#: src/ephy-window.c:341 msgid "Save link with a different name" msgstr "Save link with a different name" -#: src/ephy-window.c:341 +#: src/ephy-window.c:343 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "_Bookmark Link..." -#: src/ephy-window.c:343 +#: src/ephy-window.c:345 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" #. Email links #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program -#: src/ephy-window.c:349 +#: src/ephy-window.c:351 msgid "_Send Email..." msgstr "_Send Email..." -#: src/ephy-window.c:351 +#: src/ephy-window.c:353 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Copy Email Address" #. Images -#: src/ephy-window.c:356 +#: src/ephy-window.c:358 msgid "Open _Image" msgstr "Open _Image" -#: src/ephy-window.c:358 +#: src/ephy-window.c:360 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Save Image As..." -#: src/ephy-window.c:360 +#: src/ephy-window.c:362 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Use Image As Background" -#: src/ephy-window.c:362 +#: src/ephy-window.c:364 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Copy I_mage Address" -#: src/ephy-window.c:661 +#: src/ephy-window.c:663 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "There are unsubmitted changes to form elements" -#: src/ephy-window.c:665 +#: src/ephy-window.c:667 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information." -#: src/ephy-window.c:669 +#: src/ephy-window.c:671 msgid "Close _Document" msgstr "Close _Document" -#: src/ephy-window.c:1079 src/window-commands.c:362 +#: src/ephy-window.c:1110 src/window-commands.c:362 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/ephy-window.c:1081 src/window-commands.c:388 +#: src/ephy-window.c:1112 src/window-commands.c:388 msgid "Save As" msgstr "Save As" -#: src/ephy-window.c:1085 +#: src/ephy-window.c:1116 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" -#: src/ephy-window.c:1282 +#: src/ephy-window.c:1314 msgid "Insecure" msgstr "Insecure" -#: src/ephy-window.c:1287 +#: src/ephy-window.c:1319 msgid "Broken" msgstr "Broken" -#: src/ephy-window.c:1295 +#: src/ephy-window.c:1327 msgid "Low" msgstr "Low" -#: src/ephy-window.c:1302 +#: src/ephy-window.c:1334 msgid "High" msgstr "High" -#: src/ephy-window.c:1311 +#: src/ephy-window.c:1343 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Security level: %s" -#: src/ephy-window.c:1351 +#: src/ephy-window.c:1383 #, c-format msgid "%d hidden popup window" msgid_plural "%d hidden popup windows" msgstr[0] "%d hidden popup window" msgstr[1] "%d hidden popup windows" -#: src/ephy-window.c:1584 +#: src/ephy-window.c:1616 #, c-format msgid "Save background image '%s'" msgstr "Save background image '%s'" -#: src/ephy-window.c:1598 +#: src/ephy-window.c:1630 #, c-format msgid "Open image '%s'" msgstr "Open image '%s'" -#: src/ephy-window.c:1603 +#: src/ephy-window.c:1635 #, c-format msgid "Use as desktop background '%s'" msgstr "Use '%s' as desktop background" -#: src/ephy-window.c:1608 +#: src/ephy-window.c:1640 #, c-format msgid "Save image '%s'" msgstr "Save image '%s'" -#: src/ephy-window.c:1613 +#: src/ephy-window.c:1645 #, c-format msgid "Copy image address '%s'" msgstr "Copy image address '%s'" -#: src/ephy-window.c:1626 +#: src/ephy-window.c:1658 #, c-format msgid "Send email to address '%s'" msgstr "Send email to address '%s'" -#: src/ephy-window.c:1632 +#: src/ephy-window.c:1664 #, c-format msgid "Copy email address '%s'" msgstr "Copy email address '%s'" -#: src/ephy-window.c:1644 +#: src/ephy-window.c:1676 #, c-format msgid "Save link '%s'" msgstr "Save link '%s'" -#: src/ephy-window.c:1650 +#: src/ephy-window.c:1682 #, c-format msgid "Bookmark link '%s'" msgstr "Bookmark link '%s'" -#: src/ephy-window.c:1656 +#: src/ephy-window.c:1688 #, c-format msgid "Copy link's address '%s'" msgstr "Copy link's address '%s'" |