aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Šegan <dsegan@gmx.net>2003-11-29 20:28:38 +0800
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2003-11-29 20:28:38 +0800
commitf84a5ff4e920c25d089786864f1ae2cdd94586d6 (patch)
tree0f6b2a82b00626c1f52f9c1e600ab6d8ea1efac8
parentecede1c5b84bdf36a04bf3d24000d70a2c8faecc (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-f84a5ff4e920c25d089786864f1ae2cdd94586d6.tar
gsoc2013-epiphany-f84a5ff4e920c25d089786864f1ae2cdd94586d6.tar.gz
gsoc2013-epiphany-f84a5ff4e920c25d089786864f1ae2cdd94586d6.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-f84a5ff4e920c25d089786864f1ae2cdd94586d6.tar.lz
gsoc2013-epiphany-f84a5ff4e920c25d089786864f1ae2cdd94586d6.tar.xz
gsoc2013-epiphany-f84a5ff4e920c25d089786864f1ae2cdd94586d6.tar.zst
gsoc2013-epiphany-f84a5ff4e920c25d089786864f1ae2cdd94586d6.zip
Updated Serbian translation.
2003-11-29 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sr.po86
-rw-r--r--po/sr@Latn.po86
3 files changed, 90 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ea3c8f462..181ded4cd 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-11-29 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
+
+ * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
+
2003-11-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5efb0e653..cc1948a88 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-27 06:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-27 06:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-29 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-29 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Field _Value"
msgstr "_Вредност поља"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 data/glade/print.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Опште"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Увек користи боје из теме _радне површине"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Allow _popup windows"
+msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Дозволи и_скачуће прозоре"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
@@ -650,102 +650,102 @@ msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Увек користи ове _фонтове"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Autodetec_t:"
-msgstr "Сам _препознај:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Automatically open \"safe\" downloads"
msgstr "Самоотвори „безбедно“ преузето"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чисти"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Download folder:"
-msgstr "Директоријум за преузето:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Укључи Јава_Скрипт"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable _Java"
msgstr "Укључи _Јаву"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Фонтови и боје"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "For _Language:"
msgstr "За _језик:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Language"
msgstr "Језик"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Language Editor"
msgstr "Уређивач језика"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Min_imum size:"
-msgstr "Нај_мања величина:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Mo_re..."
msgstr "_Даље..."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Само са стр_аница које посећујете"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Постави на _текућу страницу"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Постави на _празну страницу"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
msgid "_Address:"
msgstr "_Адреса:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "_Увек прихвати"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "_Autodetect:"
+msgstr "Сам _препознај:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Default:"
msgstr "_Уобичајено:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Disk space:"
msgstr "Простор на _диску:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "_Директоријум за преузето:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Утврђене ширине:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Language:"
msgstr "_Језик:"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Minimum size:"
+msgstr "Нај_мања величина:"
+
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "_Никад не прихватај"
@@ -1039,30 +1039,30 @@ msgstr "_Пронађи..."
msgid "_Print..."
msgstr "_Штампај..."
-#: embed/downloader-view.c:219
+#: embed/downloader-view.c:221
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"
-#: embed/downloader-view.c:223
+#: embed/downloader-view.c:225
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u:%02u"
-#: embed/downloader-view.c:294 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
+#: embed/downloader-view.c:296 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
#: src/ephy-window.c:887
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: embed/downloader-view.c:395
+#: embed/downloader-view.c:434
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:405
+#: embed/downloader-view.c:444
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: embed/downloader-view.c:418
+#: embed/downloader-view.c:457
msgid "Remaining"
msgstr "Преостало"
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "400%"
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:150
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:138
msgid "_Zoom"
msgstr "У_већај"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 7b0577cd5..280ce24a1 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-27 06:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-27 06:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-29 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-29 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Field _Value"
msgstr "_Vrednost polja"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 data/glade/print.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Opšte"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Uvek koristi boje iz teme _radne površine"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Allow _popup windows"
+msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Dozvoli i_skačuće prozore"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
@@ -650,102 +650,102 @@ msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Uvek koristi ove _fontove"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Autodetec_t:"
-msgstr "Sam _prepoznaj:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Automatically open \"safe\" downloads"
msgstr "Samootvori „bezbedno“ preuzeto"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Cl_ear"
msgstr "O_čisti"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Download folder:"
-msgstr "Direktorijum za preuzeto:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Uključi Java_Skript"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable _Java"
msgstr "Uključi _Javu"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Fontovi i boje"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "For _Language:"
msgstr "Za _jezik:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Language Editor"
msgstr "Uređivač jezika"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Min_imum size:"
-msgstr "Naj_manja veličina:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Mo_re..."
msgstr "_Dalje..."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Samo sa str_anica koje posećujete"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Postavi na _tekuću stranicu"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Postavi na _praznu stranicu"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "_Uvek prihvati"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "_Autodetect:"
+msgstr "Sam _prepoznaj:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Default:"
msgstr "_Uobičajeno:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Disk space:"
msgstr "Prostor na _disku:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "_Direktorijum za preuzeto:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Utvrđene širine:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Language:"
msgstr "_Jezik:"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Minimum size:"
+msgstr "Naj_manja veličina:"
+
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nikad ne prihvataj"
@@ -1039,30 +1039,30 @@ msgstr "_Pronađi..."
msgid "_Print..."
msgstr "_Štampaj..."
-#: embed/downloader-view.c:219
+#: embed/downloader-view.c:221
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"
-#: embed/downloader-view.c:223
+#: embed/downloader-view.c:225
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u:%02u"
-#: embed/downloader-view.c:294 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
+#: embed/downloader-view.c:296 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
#: src/ephy-window.c:887
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: embed/downloader-view.c:395
+#: embed/downloader-view.c:434
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:405
+#: embed/downloader-view.c:444
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: embed/downloader-view.c:418
+#: embed/downloader-view.c:457
msgid "Remaining"
msgstr "Preostalo"
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "400%"
msgid "Failed"
msgstr "Neuspešno"
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:150
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:138
msgid "_Zoom"
msgstr "U_većaj"