aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org>2003-03-17 09:06:16 +0800
committerChyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org>2003-03-17 09:06:16 +0800
commit642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123 (patch)
treed1a7440afe395f4acf527e233b4d51e946705841
parenta9a5aabacc4513bc42782bcd00882e96903f8337 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.tar
gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.tar.gz
gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.tar.lz
gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.tar.xz
gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.tar.zst
gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.zip
Added Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/pl.po2782
2 files changed, 2787 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c8552bb32..aae5d3dd9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-03-17 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
+
+ * pl.po: Added Polish translation by
+ GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
+
2003-03-12 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 000000000..ecc511e49
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,2782 @@
+# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
+# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
+# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
+# translators@gnome.pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-17 02:08+0100\n"
+"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
+msgid "Epiphany automation"
+msgstr ""
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany Nautilus view"
+msgstr "Epiphany - widok Nautilusa"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany Nautilus view factory"
+msgstr "Epiphany - generator widoku Nautilusa"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany content view component"
+msgstr "Epiphany - generator podglądu treści"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany content view component's factory"
+msgstr "Epiphany - generator komponentu podglądu treści"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "View as Web Page"
+msgstr "Wyświetlanie jako Strona WWW"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Web Page"
+msgstr "Strona WWW"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Web Page Viewer"
+msgstr "Przeglądarka stron WWW"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Przeglądanie stron WWW"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Przeglądarka Epiphany"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Allow Java"
+msgstr "Obsługa języka Java"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Allow Java."
+msgstr "Obsługa języka Java."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Allow JavaScript"
+msgstr "Obsługa języka JavaScript"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Allow JavaScript."
+msgstr "Obsługa języka JavaScript"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Allow popups"
+msgstr "Dopuszczalne otwieranie nowych okien"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+"Zazwala skryptom w języku JavaScript na otwieranie nowych okien (jeśli ich "
+"obsługa jest włączona)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Autowrap for find in page"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default charset"
+msgstr "Domyślny zestaw znaków"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default charset."
+msgstr "Domyślny zestaw znaków."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
+msgstr ""
+"Domyślny kolor odnośników do nieodwiedzanych stron (w formacie hex #RRGGBB)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
+msgstr ""
+"Domyślny kolor odnośników do odwiedzanych stron (w formacie hex #RRGGBB)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default font type"
+msgstr "Domyślny typ czcionki"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)"
+msgstr "Domyślny typ czcionki. Możliwe wartości to 0 (serif), 1 (sans-serif)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default page background color"
+msgstr "Domyślny kolor tła strony"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format."
+msgstr "Domyślny kolor tła strony (w formacie hex #RRGGBB)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default page text color"
+msgstr "Domyślny kolor tekstu strony"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
+msgstr "Domyślny kolor tekstu strony (w formacie hex #RRGGBB)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default sidebar page"
+msgstr "Domyślna strona paska bocznego"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default sidebar page."
+msgstr "Domyślna strona paska bocznego."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default sidebar size"
+msgstr "Domyślny rozmiar paska bocznego"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default sidebar size."
+msgstr "Domyślny rozmiar paska bocznego."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default spinner theme"
+msgstr "Domyślny motyw wskaźnika postępu"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default unvisited link color"
+msgstr "Domyślny kolor odnośników do nieodwiedzanych stron"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Default visited link color"
+msgstr "Domyślny kolor odnośników do odwiedzanych stron"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Expire history"
+msgstr "Wyczyść historię"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Expire history after how many days."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Filename to print to"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Filename to print to."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
+"end of the page"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "History search time"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Home page"
+msgstr "Strona domowa"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Image animation type"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
+"through), 2 (never)"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Jump to new tabs"
+msgstr "Uaktywnianie nowych zakładek"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Jump to new tabs."
+msgstr "Uaktywnianie nowych zakładek."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Keep downloader open after download finished"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Languages"
+msgstr "Języki"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Match case for find in page"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Match case for find in page."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "New page type"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "No proxy for"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Open in tabs by default."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Open popups in tabs"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Paper type"
+msgstr "Typ papieru"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
+msgstr "Typ papieru: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "Preferowane języki, kody dwuliterowe."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Print range"
+msgstr "Zakres drukowania"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
+msgstr "Zakres drukowania: (wszystkie strony), 1 (określony zakres)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nazwa drukarki"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Printer name."
+msgstr "Nazwa drukarki."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Printing bottom margin"
+msgstr "Dolny margines wydruku"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Printing bottom margin (in inches)."
+msgstr "Rozmiar dolnego marginesu wydruku (w calach)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Printing left margin"
+msgstr "Lewy margines wydruku"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Printing left margin (in inches)."
+msgstr "Rozmiar lewego marginesu wydruku (w calach)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Printing right margin"
+msgstr "Prawy margines wydruku"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Printing right margin (in inches)."
+msgstr "Rozmiar prawego marginesu wydruku (w calach)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Printing top margin"
+msgstr "Górny margines wydruku"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Printing top margin (in inches)."
+msgstr "Rozmiar górnego marginesu wydruku (w calach)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Save passwords"
+msgstr "Zachowanie haseł"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Save passwords."
+msgstr "Zachowanie haseł."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show download details"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 (all "
+"items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 (this "
+"month)."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show sidebar by default"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show sidebar by default."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show sidebar in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show sidebar in full screen mode."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show statusbar by default"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show statusbar by default."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show statusbar in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show statusbar in full screen mode."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show toolbars by default."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show toolbars in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Show toolbars in full screen mode."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Size of disk cache, in KB."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Size of memory cache"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Size of memory cache, in KB."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit "
+"this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Toolbar setup"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: "
+"0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"URL for the user's home page. Displayed on start up and when a new window or "
+"tab is created"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Underline links"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Underline links."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Use own colors"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Use own fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Use tabs"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "When to compare cached copy"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
+"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "When to load images"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current server "
+"only), 2 (never)"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to print the date in the footer."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to print the page URL in the header"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to print the page title in the header."
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: data/glade/print.glade.h:1 data/glade/prompts.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "<b>File:</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "<b>Find text in the document:</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "<b>Time Remaining:</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
+"file?\n"
+"</span>\n"
+"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Automatically _wrap around"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "C_lear"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Choose the file type action"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Cookies"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1 data/glade/prompts.glade.h:1
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Download _details..."
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Downloading"
+msgstr "Pobieranie"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Ever"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Find text..."
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Last three days"
+msgstr "Ostatnie trzy dni"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Last two days"
+msgstr "Ostatnie dwa dni"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Passwords"
+msgstr "Hasła"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Personal data manager"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Today"
+msgstr "Dziś"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Two weeks"
+msgstr "Dwa tygodnie"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "Week"
+msgstr "Tydzień"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "You can open it with another application or save it on disk."
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "_Find:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "_Keep the dialog open"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "_Match upper/lower case"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "_Previous"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid "_Time:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Caches</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Links</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>On New Page</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Spinner</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Al_ways use these colors"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Always us_e these fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Autodetec_t encoding:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Central European"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Clear _Disk Cache"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Clear _Memory Cache"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Dis_k cache:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "E_very time"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "East asian"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Lan_guage:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Languages editor"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Memor_y cache:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Min_imum font size:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Once per _session"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Open _popups in tabs"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Pick the background color"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Pick the text color"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Pick the unvisited link color"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Pick the visited link color"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 src/general-prefs.c:1
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "S_ans serif:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Sans Serif"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Serif"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Set to _Current Page"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Show blan_k page"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Show hom_e page"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Show la_st page"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Si_ze:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Siz_e:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 src/general-prefs.c:1
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Use s_ystem colors"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Western"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Automatically"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Background"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Compare page:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Default encoding:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Jump to new tabs automatically"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Language encoding:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Location:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Monospace:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_More..."
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Never"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Open in tabs by default"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Proportional:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Serif:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Text"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Unvisited link"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "_Visited link"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "<b>Margins (inches)</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "<b>Pages range</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "<b>Printer</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1 src/prefs-dialog.c:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "Choose a file to print to"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "G_rayscale"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1 src/prefs-dialog.c:1
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "Lan_dscape"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "Le_ft"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "P_age Title"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "P_ortrait"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "Pa_ges"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "Page _URL"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "Page nu_mbers"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "Paper Details"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "_All pages"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "_Bottom"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "_Color"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "_Date"
+msgstr ""
+
+#. Toplevel
+#: data/glade/print.glade.h:1 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "_Printer"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "_Selection"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "_Top"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "from:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "lpr"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid "to:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prompts.glade.h:1
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prompts.glade.h:1
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:1
+msgid "Getting started"
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:1
+msgid ""
+"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
+"the desktop wide configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:1
+msgid "Proxy configuration"
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:1
+msgid "The web browser"
+msgstr "Przeglądarka stron WWW"
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:1
+msgid ""
+"To import bookmarks from another browser installed on your system just click "
+"on one of the links below:"
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:1
+msgid ""
+"You can start browsing web pages either by typing a location (example: "
+"www.google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar "
+"text entry and then pressing the Enter key. You can remember important "
+"visited pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog."
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When "
+"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks "
+"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next "
+"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform "
+"the same action."
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
+msgid "Smart Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from "
+"the location entry."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Add Bookmark for Frame"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Copy Page Location"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Copy the Selection"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Cut the Selection"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Download Link"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 src/ppview-toolbar.c:1
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 src/ppview-toolbar.c:1
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 src/ppview-toolbar.c:1
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Open Frame"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Open Frame in New Window"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Open Image"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Open Image With"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Open Image in New Window"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Paste the Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 src/ppview-toolbar.c:1
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Print the Current File"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Save Background As..."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Save Image As..."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Save Page As..."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Search for a String"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Select the Entire Document"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Use Image As Background"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 src/ephy-window.c:1
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 src/ephy-window.c:1
+msgid "_Print..."
+msgstr ""
+
+#: embed/downloader-view.c:1
+#, c-format
+msgid "%.1f of %.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: embed/downloader-view.c:1
+#, c-format
+msgid "%d of %d KB"
+msgstr ""
+
+#: embed/downloader-view.c:1
+#, c-format
+msgid "%d KB"
+msgstr ""
+
+#: embed/downloader-view.c:1 embed/downloader-view.c:1
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: embed/downloader-view.c:1
+msgid "00.00"
+msgstr "00.00"
+
+#: embed/downloader-view.c:1
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: embed/downloader-view.c:1
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: embed/downloader-view.c:1
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: embed/downloader-view.c:1
+msgid "Remaining"
+msgstr ""
+
+#: embed/downloader-view.c:1
+msgid "Cancel all pending downloads?"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:1 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:1
+msgid "Select the destination filename"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:1
+msgid "No available applications to open the specified file."
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-history.c:1
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-history.c:1
+msgid "Local files"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:1
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+"and no GNOME default handler is set"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:1
+msgid ""
+"The protocol specified is not recognised.\n"
+"\n"
+"Would you like to try the GNOME default?"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:1
+msgid "Save with content"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:1
+msgid "The specified path does not exist."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:1
+msgid "A file was selected when a folder was expected."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:1
+msgid "A folder was selected when a file was expected."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/PromptService.cpp:1
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/PromptService.cpp:1
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/PromptService.cpp:1
+msgid "Don't save"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/PromptService.cpp:1
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1
+msgid "End of current session"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Indian"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Arabic (IBM-864)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Arabic (MacArabic)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Central European (IBM-852)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Central European (MacCE)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Croatian (MacCroatian)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "English (US-ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Farsi (MacFarsi)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Greek (MacGreek)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Hebrew (IBM-862)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Korean (JOHAB)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Korean (UHC)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Romanian (MacRomanian)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "South European (ISO-8859-3)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Turkish (IBM-857)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Turkish (MacTurkish)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "User Defined"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Vietnamese (TCVN)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Vietnamese (VPS)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Western (IBM-850)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Western (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Western (MacRoman)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:1
+msgid "Default (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:1
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:1
+#, c-format
+msgid "%s exists, please move it out of the way."
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:1
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-gui.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s will be overwritten.\n"
+"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-node.c:1 lib/ephy-node.c:1 lib/ephy-node.c:1
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: lib/ephy-node.c:1
+msgid "Today at %-H:%M"
+msgstr "Dzisiaj o %-H:%M"
+
+#: lib/ephy-node.c:1
+msgid "Yesterday at %-H:%M"
+msgstr "Wczoraj o %-H:%M"
+
+#: lib/ephy-node.c:1
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
+msgstr "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
+
+#: lib/ephy-start-here.c:1
+msgid "Import Mozilla bookmarks"
+msgstr "Import Ulubionych z programu Mozilla"
+
+#: lib/ephy-start-here.c:1
+msgid "Import Galeon bookmarks"
+msgstr "Import Ulubionych z programu Galeon"
+
+#: lib/ephy-start-here.c:1
+msgid "Import Konqueror bookmarks"
+msgstr "Import Ulubionych z programu Konqueror"
+
+#: lib/ephy-string.c:1
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#: lib/widgets/ephy-editable-toolbar.c:1
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+
+#: lib/widgets/ephy-editable-toolbar.c:1
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. setup label
+#: lib/widgets/ephy-notebook.c:1 src/ephy-tab.c:1 src/ephy-tab.c:1
+#: src/window-commands.c:1
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1
+msgid "Open In _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1
+msgid "Open In New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:1
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:1
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 src/history-dialog.c:1
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:1
+msgid "Add bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "Open a new tab in an existing Ephy window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "Open a new window in an existing Ephy process"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "Run Ephy in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "Load the given session file"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid ""
+"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
+"Ephy instances"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid ""
+"Create the initial window with the given geometry.\n"
+"see X(1) for the GEOMETRY format"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "Close all Ephy windows"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "Same as --close, but exits server mode too"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "Used internally by the nautilus view"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "Ephy"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:1
+msgid "Ephy already running, using existing process"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-nautilus-view.c:1
+msgid "name of icon for the mozilla view"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-nautilus-view.c:1
+msgid "mozilla summary info"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:1
+msgid "Mozilla bookmarks imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:1
+msgid "Importing Mozilla bookmarks failed."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:1
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: src/ephy-shell.c:1
+msgid "Galeon bookmarks imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:1
+msgid "Importing Galeon bookmarks failed."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:1
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: src/ephy-shell.c:1
+msgid "Konqueror bookmarks imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:1
+msgid "Importing Konqueror bookmarks failed."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:1
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:1
+#, c-format
+msgid "Redirecting to %s..."
+msgstr "Przekierowanie do %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:1
+#, c-format
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:1
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:1
+#, c-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:1
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#. Toolbar only
+#: src/ephy-window.c:1 src/ephy-window.c:1
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#. File menu
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Create a new window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Create a new tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Open..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Open a file"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Save the current page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Print the current page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "S_end To..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Send a link of the current page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Boo_kmark Page..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Close this window"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Cut the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Copy the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Select the entire page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Find a string"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Find next occurence of the string"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Find previous occurence of the string"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "P_ersonal Data"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "View and remove cookies and passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "T_oolbars"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "P_references"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Configure the web browser"
+msgstr ""
+
+#. View menu
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "St_atusbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Zoom _In"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Page Source"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr ""
+
+#. Go menu
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Go up one level"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Go to the home page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Location..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "H_istory"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Go to an already visited page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Boo_kmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Go to a bookmark"
+msgstr ""
+
+#. Tabs menu
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Activate next tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Detach current tab"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Display web browser help"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Type a web address or a word in the field on the left, then click Go"
+msgstr ""
+
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr ""
+
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Open Frame"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Open Frame in New _Tab"
+msgstr ""
+
+#. Links
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Download Link"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Copy _Email"
+msgstr ""
+
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Open Image"
+msgstr "_Otwórz obraz"
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Open Image in _New Window"
+msgstr "Otwórz obraz w _nowym oknie"
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Open Image in New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Zapisz obraz jako..."
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Use Image As _Background"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "_Copy Image Location"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Insecure"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Medium"
+msgstr "Średni"
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
+
+#: src/ephy-window.c:1
+msgid "High"
+msgstr "Wysoki"
+
+#: src/ephy-window.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Security level: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Poziom bezpieczeństwa: %s\n"
+"%s"
+
+#: src/ephy-window.c:1
+#, c-format
+msgid "Security level: %s"
+msgstr "Poziom bezpieczeństwa: %s"
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Byelorussian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "English"
+msgstr "Angielski"
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoński"
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Faeroese"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "German"
+msgstr "Niemiecki"
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Węgierski"
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Norwegian/Nynorsk"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Norwegian/Bokmaal"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski"
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Portuguese of Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Scottish"
+msgstr "Szkocki"
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbski"
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hiszpański"
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Vietnamian"
+msgstr ""
+
+#: src/general-prefs.c:1
+msgid "Walloon"
+msgstr ""
+
+#: src/history-dialog.c:1
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#: src/history-dialog.c:1
+msgid "Last Visit"
+msgstr "Ostatnia wizyta"
+
+#: src/pdm-dialog.c:1
+msgid "Host"
+msgstr "Komputer"
+
+#: src/pdm-dialog.c:1
+msgid "User Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: src/pdm-dialog.c:1
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#: src/pdm-dialog.c:1
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/pdm-dialog.c:1
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "Właściwości ciasteczek"
+
+#: src/pdm-dialog.c:1
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: src/pdm-dialog.c:1
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: src/pdm-dialog.c:1
+msgid "Secure"
+msgstr ""
+
+#: src/pdm-dialog.c:1
+msgid "Expire"
+msgstr ""
+
+#: src/ppview-toolbar.c:1
+msgid "Go to the first page"
+msgstr ""
+
+#: src/ppview-toolbar.c:1
+msgid "Go to the last page"
+msgstr ""
+
+#: src/ppview-toolbar.c:1
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr ""
+
+#: src/ppview-toolbar.c:1
+msgid "Go to next page"
+msgstr ""
+
+#: src/ppview-toolbar.c:1
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:1
+msgid "Close print preview"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs-dialog.c:1
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfejs użytkownika"
+
+#: src/prefs-dialog.c:1
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#: src/prefs-dialog.c:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: src/session.c:1
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:1
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:1
+msgid "_Recover"
+msgstr "P_rzywracanie"
+
+#: src/session.c:1
+msgid ""
+"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:1
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: src/toolbar.c:1
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprzód"
+
+#: src/toolbar.c:1
+msgid "Up"
+msgstr "Do góry"
+
+#: src/window-commands.c:1
+msgid "Check this out!"
+msgstr ""
+
+#: src/window-commands.c:1
+msgid "Select the file to open"
+msgstr "Wybór otwieranego pliku"
+
+#. Translator credits
+#: src/window-commands.c:1
+msgid "translator_credits"
+msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
+
+#: src/window-commands.c:1
+msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
+msgstr "Przeglądarka GNOME oparta na Mozilli"