diff options
author | Paul Duffy <dubhthach@src.gnome.org> | 2003-11-02 02:53:08 +0800 |
---|---|---|
committer | Paul Duffy <dubhthach@src.gnome.org> | 2003-11-02 02:53:08 +0800 |
commit | 6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69 (patch) | |
tree | 42e93c41a214b31b81fc2e1d3b228fa71c441cc9 | |
parent | 3dd224ab9286d3099a503d21a0771417372b377e (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.tar gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.tar.gz gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.tar.lz gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.tar.xz gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.tar.zst gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.zip |
Fixed formatting errors. Submitted by David O'Callaghan
* ga.po: Fixed formatting errors. Submitted by
David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 6220 |
2 files changed, 3290 insertions, 2935 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d683d094a..0d3799bf6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-11-01 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> + + * ga.po: Fixed formatting errors. Submitted by + David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie> + 2003-11-01 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation. @@ -1,2936 +1,3286 @@ -# Irish Translation of Epiphany.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, INC
-# This file is distributed under the same license as the Epiphany package.
-# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
-#
-
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Epiphany HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-20 03:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-20 10:20+0100\n"
-"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
-"Language-Team: Irish\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
-msgid "Epiphany automation"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
-msgid "Epiphany Nautilus view"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
-msgid "Epiphany Nautilus view factory"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
-msgid "Epiphany content view component"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
-msgid "Epiphany content view component's factory"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
-msgid "View as Web Page"
-msgstr "Feach mar Leathanach Idirlíon"
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
-msgid "Web Page"
-msgstr "Leathanach Idirlíon"
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
-msgid "Web Page Viewer"
-msgstr ""
-
-#: data/bme.desktop.in.h:1
-msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: data/bme.desktop.in.h:2
-msgid "Web Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.desktop.in.h:2
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Líonléitheoir"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the user's home page."
-msgstr "Seoladh an leathnach baile atá ag an úsáideoir."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:2
-msgid "Allow popups"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid "Ask for download destination"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:5
-msgid "Ask for download destination."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:6
-msgid "Autowrap for find in page"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:7
-msgid "Cookie accept"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:8
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Códáil loiceadh"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr ""
-"Códáil loiceadh. Luachanna ceart é: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:10
-msgid "Default font type"
-msgstr "Saghas Clófhoireann loiceadh"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
-msgstr "Saghas Clófhoireann loiceadh. B'fheidir go bheith \"serif\" agus \"sans-serif\"."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:12
-msgid "Enable Java"
-msgstr "Cumasaigh Java"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:13
-msgid "Enable Java."
-msgstr "Cumasaigh Java."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "Cumasaigh JavaScript"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:15
-msgid "Enable JavaScript."
-msgstr "Cumasaigh JavaScript."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:16
-msgid "Filename to print to"
-msgstr "Ainm-Comhad chun clóbhuail go dtí"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:17
-msgid "Filename to print to."
-msgstr "Ainm-Comhad chun clóbhuail go dtí"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
-"end of the page."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:19
-msgid "Home page"
-msgstr "Leathnach Baile"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:20
-msgid "ISO-8859-1"
-msgstr "ISO-8859-1"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:21
-msgid "Languages"
-msgstr "Teanganna"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:22
-msgid "Match case for find in page"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:23
-msgid "Match case for find in page."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
-"the currently selected text."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:26
-msgid "Open in tabs by default."
-msgstr "Oscail i Cluaisíní mar an loiceadh"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:27
-msgid "Paper type"
-msgstr "Saghas Páipéar"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
-"\"Executive\"."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:29
-msgid "Preferred languages, two letter codes."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:30
-msgid "Printer name"
-msgstr "Ainm an clódóir"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid "Printer name."
-msgstr "Ainm an clódóir."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid "Printing bottom margin"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:33
-msgid "Printing bottom margin (in mm)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:34
-msgid "Printing left margin"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:35
-msgid "Printing left margin (in mm)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:36
-msgid "Printing right margin"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:37
-msgid "Printing right margin (in mm)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:38
-msgid "Printing top margin"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:39
-msgid "Printing top margin (in mm)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:40
-msgid "Show bookmarks bar by default"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:41
-msgid "Show bookmarks bar by default."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:42
-msgid "Show download details"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:43
-msgid "Show download details."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid "Show statusbar by default"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:45
-msgid "Show statusbar by default."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:46
-msgid "Show toolbars by default"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:47
-msgid "Show toolbars by default."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:48
-msgid "Size of disk cache"
-msgstr "Meid an folachán diosca"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:49
-msgid "Size of disk cache, in MB."
-msgstr "Meid an folachán diosca, í MB"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid "The currently selected fonts language"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
-"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
-"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
-"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
-"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
-"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
-"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
-"\" (devanagari)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
-"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
-"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
-msgid "Use own colors"
-msgstr "Baint trial as do dathanna féin"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
-msgid "Use own fonts"
-msgstr "Baint triail as do clófhoireann féin"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
-msgid "Use tabs"
-msgstr "Baint triail as Cluaisíní"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
-msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-"site\" and \"nowhere\"."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
-msgid "Whether to print the date in the footer"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
-msgid "Whether to print the date in the footer."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
-msgid "Whether to print the page address in the header"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
-msgid "Whether to print the page address in the header."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
-msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
-msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:66
-msgid "Whether to print the page title in the header"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:67
-msgid "Whether to print the page title in the header."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:68
-msgid "x-western"
-msgstr "x-western"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
-#: data/glade/print.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:3
-msgid "<b>Address:</b>"
-msgstr "<b>Seoladh:</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:4
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Stádas:</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:5
-msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
-msgstr "<b>Am ag Rith:</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:6
-msgid "<b>Time Remaining:</b>"
-msgstr "<b>Am chun críochnaithe:</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:7
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
-"file?\n"
-"</span>\n"
-"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:10
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:11
-msgid "Choose the file type action"
-msgstr "Roghnaigh an gníomh atá ag an saghas comhad"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12
-msgid "Cookies"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:13
-msgid "DYNAMIC"
-msgstr "DINIMICIÚIL"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:14
-msgid "Download Manager"
-msgstr "Bainisteoir na Thíoslódáil"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15
-msgid "Download _Details"
-msgstr "Sonraí faoi an Thíoslódáil"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
-#: src/ephy-window.c:686
-msgid "Find"
-msgstr "Cuardach"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:17
-msgid "Passwords"
-msgstr "Passfhocalaí"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:18
-msgid "Personal Data Manager"
-msgstr "Bainisteoir le haighaidh Sonraí Pearsanta"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:19
-msgid "You can open it with another application or save it on disk."
-msgstr "Tá tú in an é a oscailte nó sábháil go dtí an diosca"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:20
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Cuardach:"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:21
-msgid "_Next"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Sos"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:23
-msgid "_Previous"
-msgstr "Cionn _Riomhe"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:24
-msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Dathanna</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Cookies</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Encodings</b>"
-msgstr "<b>Códáiliocht</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Clófhoireanna</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Home page</b>"
-msgstr "<b>Leathanach Baile</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr "<b>Teanganna</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Temporary Files</b>"
-msgstr "<b>Comhad Sealadach</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Web Content</b>"
-msgstr "<b>Sonraí Idirlíon</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
-msgstr "Baint triail as na dathanna sa teamaí deasc _gach uair"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Allow _popup windows"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Always use _these fonts"
-msgstr "Baint triail as na clófhoireanna _seo"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Autodetec_t:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "G_lan"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "Cumasaigh Java_Script"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Enable _Java"
-msgstr "Cumasaigh _Java"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Fonts and Colors"
-msgstr "Cló agus Dáthanna"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Ginearálta"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Language"
-msgstr "Teanga"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Language Editor"
-msgstr "Eagarthóir Teanga"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Min_imum font size:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Mo_re..."
-msgstr "Níos M_ó..."
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Open in _tabs by default"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Privacy"
-msgstr "Príobháid"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "S_ans serif:"
-msgstr "S_ans serif:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Serif"
-msgstr "Serif"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Me_id:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Siz_e:"
-msgstr "M_eid:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Seoladh:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Always accept"
-msgstr "Gl_acfaidh gach uair"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_Default:"
-msgstr "_Loiceadh"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "Spáis _Diosca:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Teanga:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Monospace:"
-msgstr "Co_mh-leathan"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Never accept"
-msgstr "_Ná glacann go deo"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Proportional:"
-msgstr "_Comhréir le:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Serif:"
-msgstr "_Serif:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:4
-msgid "<b>Footers</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:5
-msgid "<b>Headers</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:6
-msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:7
-msgid "<b>Orientation</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:8
-msgid "<b>Page Range</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:9
-msgid "<b>Print To</b>"
-msgstr "<b>Clóbhuail go dtí</b>"
-
-#: data/glade/print.glade.h:10
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Meid</b>"
-
-#: data/glade/print.glade.h:11
-msgid "A_4"
-msgstr "A_4"
-
-#: data/glade/print.glade.h:12
-msgid "Appearance"
-msgstr "Cuma"
-
-#: data/glade/print.glade.h:13
-msgid "C_olor"
-msgstr "Dá_th"
-
-#: data/glade/print.glade.h:14
-msgid "Choose a file to print to"
-msgstr "Píoc Comhad chun clóbhuail go dtí"
-
-#: data/glade/print.glade.h:15
-msgid "E_xecutive"
-msgstr "Feidhmi_theach"
-
-#: data/glade/print.glade.h:17
-msgid "L_egal"
-msgstr "Dlíth_iúil"
-
-#: data/glade/print.glade.h:18
-msgid "Lan_dscape"
-msgstr "Ra_dharc-Tír"
-
-#: data/glade/print.glade.h:19
-msgid "P_age title"
-msgstr "Teideal an Le_athanach"
-
-#: data/glade/print.glade.h:20
-msgid "P_ortrait"
-msgstr "P_ortráid"
-
-#: data/glade/print.glade.h:21
-msgid "P_rinter:"
-msgstr "Clódói_r:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:22
-msgid "Pa_ges"
-msgstr "Leathanachí"
-
-#: data/glade/print.glade.h:23
-msgid "Page _numbers"
-msgstr "Ui_mhir na Leathanachí"
-
-#: data/glade/print.glade.h:24
-msgid "Page a_ddress"
-msgstr "Seola_dh an Leathanach"
-
-#: data/glade/print.glade.h:25
-msgid "Paper"
-msgstr "Páipéar"
-
-#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-#: src/ephy-window.c:682
-msgid "Print"
-msgstr "Clóbhuail"
-
-#: data/glade/print.glade.h:27
-msgid "_All pages"
-msgstr "Gach Leathanach"
-
-#: data/glade/print.glade.h:28
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Bún"
-
-#: data/glade/print.glade.h:29
-msgid "_Date"
-msgstr "_Data"
-
-#: data/glade/print.glade.h:30
-msgid "_File:"
-msgstr "_Comhad:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:31
-msgid "_Grayscale"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:32
-msgid "_Left:"
-msgstr "ar C_lé:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:33
-msgid "_Letter"
-msgstr "_Litir"
-
-#: data/glade/print.glade.h:34
-msgid "_Right:"
-msgstr "ar _Dheas:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:35
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Toghadh"
-
-#: data/glade/print.glade.h:36
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Barr:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:37
-msgid "_to:"
-msgstr "_chuig:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:38
-msgid "fr_om:"
-msgstr "_ó:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:39
-msgid "lpr"
-msgstr "lpr"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
-msgid "Add Bookmark for Frame"
-msgstr "Leabharmhar Nua le haighaidh an Frama"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Athscríobh"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Athscríobh an Seoladh RPhoist"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
-msgid "Copy Image Address"
-msgstr "Athscríobh seoladh an Íomha"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Athscríobh seoladh an Ceangall"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
-msgid "Copy Page Address"
-msgstr "Athscríobh seoladh an Leathanach"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
-msgid "Copy the Selection"
-msgstr "Athcríobh an Toghadh"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
-msgid "Cut"
-msgstr "Gearr"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
-msgid "Cut the Selection"
-msgstr "Gearr an Toghadh"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
-msgid "Download Link"
-msgstr "Thíoslódáil Ceangall"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
-msgid "First"
-msgstr "an Chéad ceann"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
-msgid "Last"
-msgstr "An Ceann deireadh"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
-msgid "Next"
-msgstr "an chéad cíonn eile"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
-msgid "Open Frame"
-msgstr "Oscail Framaí"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
-msgid "Open Frame in New Window"
-msgstr "Oscail Framaí í Fhuinneog Nua"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
-msgid "Open Image"
-msgstr "Oscail Íomha"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
-msgid "Open Image in New Window"
-msgstr "Oscail Íomha í Fhuinneog Nua"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Oscail í Fhuinneog Nua"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
-msgid "Paste"
-msgstr "Greamaigh"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
-msgid "Paste the Clipboard"
-msgstr "Greamaigh an clár-sciot"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97
-msgid "Previous"
-msgstr "Cionn Riomhe"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
-msgid "Print the Current File"
-msgstr "Clóbhuail an Comhad Seo"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
-msgid "Save Background As..."
-msgstr "Sábháil Cúlra Mar... "
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "Sábháil Íomha Mar..."
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
-msgid "Save Page As..."
-msgstr "Sábháil Leathanach Mar..."
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
-msgid "Search for a String"
-msgstr "Cuardaigh le haighaidh Téad"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
-msgid "Select All"
-msgstr "Roghnaigh Gach Rud"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
-msgid "Select the Entire Document"
-msgstr "Roghnaigh an Doiciméad ar fhad"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
-msgid "Use Image As Background"
-msgstr "Baint trial as an Íomha mar Cúlra"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
-#: src/ephy-window.c:66
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Eagar"
-
-#. Toplevel
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
-#: src/ephy-window.c:65
-msgid "_File"
-msgstr "Comhad"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Cuardaigh..."
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Clóbhuail..."
-
-#. Hours, Minutes, Seconds
-#: embed/downloader-view.c:216
-#, c-format
-msgid "%u:%02u.%02u"
-msgstr "%u:%02u.%02u"
-
-#. Minutes, Seconds
-#: embed/downloader-view.c:221
-#, c-format
-msgid "%02u.%02u"
-msgstr "%02u.%02u"
-
-#: embed/downloader-view.c:369
-msgid "_Resume"
-msgstr "A_tosaigh"
-
-#: embed/downloader-view.c:391
-#, c-format
-msgid "%.1f of %.1f MB"
-msgstr "%.1f do %.1f MB"
-
-#: embed/downloader-view.c:397
-#, c-format
-msgid "%d of %d kB"
-msgstr "%d do %d kB"
-
-#: embed/downloader-view.c:403
-#, c-format
-msgid "%d kB"
-msgstr "%d kB"
-
-#: embed/downloader-view.c:409
-#, c-format
-msgid "%s at %.1f kB/s"
-msgstr "%s ag %.1f kB/s"
-
-#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
-#: src/ephy-window.c:893
-msgid "Unknown"
-msgstr "Gan Aithne"
-
-#: embed/downloader-view.c:541
-msgid "00.00"
-msgstr "00.00"
-
-#: embed/downloader-view.c:780
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: embed/downloader-view.c:790
-msgid "Filename"
-msgstr "Ainm an Comhad"
-
-#: embed/downloader-view.c:801
-msgid "Size"
-msgstr "Meid"
-
-#: embed/downloader-view.c:812
-msgid "Remaining"
-msgstr "meid atá fanacht"
-
-#: embed/downloader-view.c:1019
-msgid "Cancel all pending downloads?"
-msgstr "Cealaigh gach thíoslódail atá ag feithimh"
-
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Sábháil Íomha Mar"
-
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
-msgid "Save Page As"
-msgstr "Sábháil Leathanach Mar"
-
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421
-msgid "Save Background As"
-msgstr "Sábháil Cúlra Mar"
-
-#: embed/ephy-embed-utils.c:167
-msgid "The file has not been saved."
-msgstr "Ní shábháil an comhad sin"
-
-#: embed/ephy-embed-utils.c:299
-msgid "No available applications to open the specified file."
-msgstr "Níl aon cláir le haighadh an comhad sin a oscailte le."
-
-#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
-msgid "All"
-msgstr "Go Léir"
-
-#: embed/ephy-history.c:590
-msgid "Others"
-msgstr "Cíonn Eile"
-
-#: embed/ephy-history.c:596
-msgid "Local files"
-msgstr "Comhadaí Aitiúil"
-
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
-msgid "Select the destination filename"
-msgstr "Roghnaigh Ainm-Comhad le haighaidh an Ceann-Cúrsa"
-
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
-msgid ""
-"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
-"and no GNOME default handler is set"
-msgstr ""
-
-
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
-msgid ""
-"The protocol specified is not recognised.\n"
-"\n"
-"Would you like to try the GNOME default?"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
-msgid "The specified path does not exist."
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
-msgid "A file was selected when a folder was expected."
-msgstr "Roghnaigh Comhad nuair a bhí Comhadlann an dóchas"
-
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
-msgid "A folder was selected when a file was expected."
-msgstr "Roghnaigh Comhadlann nuair a bhí Comhad an dóchas"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
-msgid "_Arabic"
-msgstr "_Arabis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
-msgid "_Baltic"
-msgstr "_Bailt"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
-msgid "Central _European"
-msgstr "_Eorapach Láir"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
-msgid "Chi_nese"
-msgstr "an t'Sí_nis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
-msgid "_Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
-msgid "_Greek"
-msgstr "_Gréigis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
-msgid "_Hebrew"
-msgstr "_Eabrais"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
-msgid "_Indian"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
-msgid "_Japanese"
-msgstr "_Seapáinis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
-msgid "_Korean"
-msgstr "_Córéais"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
-msgid "_Turkish"
-msgstr "_Tuircis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
-msgid "_Unicode"
-msgstr "_Unicód"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
-msgid "_Vietnamese"
-msgstr "_Vítneaimis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
-msgid "_Western"
-msgstr "Thia_racht"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
-msgid "_Other"
-msgstr "Ci_onn Eile"
-
-#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
-msgid "Arabic (_IBM-864)"
-msgstr "Arabis (_IBM-864)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
-msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
-msgstr "Arabis (ISO-_8859-6)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
-msgid "Arabic (_MacArabic)"
-msgstr "Arabis (_MacArabis)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
-msgid "Arabic (_Windows-1256)"
-msgstr "Arabis (_Windows-1256)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
-msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
-msgstr "Bailt (_ISO-8859-13)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
-msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
-msgstr "Bailt (I_SO-8859-4)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
-msgid "Baltic (_Windows-1257)"
-msgstr "Bailt (_Windows-1257)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
-msgid "Central European (_IBM-852)"
-msgstr "Eorapach láir (_IBM-852)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
-msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
-msgstr "Eorapach láir (I_SO-8859-2)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
-msgid "Central European (_MacCE)"
-msgstr "Eorapach láir (_MacCE)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
-msgid "Central European (_Windows-1250)"
-msgstr "Eorapach láir (_Windows-1250)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
-msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
-msgstr "Cróaitis (Mac_Cróaitis)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
-msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
-msgstr "an t'Sínis simpleach (_GB18030)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
-msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
-msgstr "an t'Sínis simpleach (G_B2312)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
-msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
-msgstr "an t'Sínis simpleach (GB_K)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
-msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
-msgstr "an t'Sínis simpleach (_HZ)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
-msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
-msgstr "an t'Sínis simpleach (_ISO-2022-CN)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
-msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
-msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (Mór_5)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
-msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (Mór5-HK_SCS)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
-msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
-msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (_EUC-TW)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
-msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
-msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
-msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
-msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
-msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
-msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
-msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
-msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
-msgstr "Gréigis (_ISO-8859-7)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
-msgid "Greek (_MacGreek)"
-msgstr "Gréigis (_MacGréigis)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
-msgid "Greek (_Windows-1253)"
-msgstr "Gréigis (_Windows-1253)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
-msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
-msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
-msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
-msgid "Hebrew (_IBM-862)"
-msgstr "Eabhrais (_IBM-862)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
-msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
-msgstr "Eabhrais (IS_O-8859-8-I)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
-msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
-msgstr "Eabhrais (_MacEabhrais)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
-msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
-msgstr "Eabhrais (_Windows-1255)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
-msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Eabhrais _Radharcach (ISO-8859-8)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
-msgid "Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "Seapáinis (_EUC-JP)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
-msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
-msgstr "Seapáinis (_ISO-2022-JP)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
-msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
-msgstr "Seapáinis (_Shift-JIS)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
-msgid "Korean (_EUC-KR)"
-msgstr "Córéais (_EUC-KR)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
-msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
-msgstr "Córéais (_ISO-2022-KR)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
-msgid "Korean (_JOHAB)"
-msgstr "Córéais (_JOHAB)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
-msgid "Korean (_UHC)"
-msgstr "Córéais (_UHC)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
-msgid "Turkish (_IBM-857)"
-msgstr "Tuircis (_IBM-857)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
-msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
-msgstr "Tuircis (I_SO-8859-9)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
-msgid "Turkish (_MacTurkish)"
-msgstr "Tuircis (_MacTuircis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
-msgid "Turkish (_Windows-1254)"
-msgstr "Tuircis (_Windows-1254)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
-msgid "Unicode (UTF-_7)"
-msgstr "Unicód (UTF-7)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
-msgid "Unicode (UTF-_8)"
-msgstr "Unicód (UTF-8)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
-msgid "Vietnamese (_TCVN)"
-msgstr "Vítneaimis (_TCVN)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
-msgid "Vietnamese (_VISCII)"
-msgstr "Vítneaimis (_VISCII)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
-msgid "Vietnamese (V_PS)"
-msgstr "Vítneaimis (V_PS)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
-msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
-msgstr "Vítneaimis (_Windows-1258)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
-msgid "Western (_IBM-850)"
-msgstr "Thiaracht (_IBM-850)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
-msgid "Western (I_SO-8859-1)"
-msgstr "Thiaracht (I_SO-8859-1)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
-msgid "Western (IS_O-8859-15)"
-msgstr "Thiaracht (IS_O-8859-15)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
-msgid "Western (_MacRoman)"
-msgstr "Thiaracht (_MacRómhánach)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
-msgid "Western (_Windows-1252)"
-msgstr "Thiaracht (_Windows-1252)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
-msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
-msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "_Celtis (ISO-8859-14)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
-msgid "_Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "_Peirsis (MacPeirsis)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
-msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
-msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
-msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
-msgid "_Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "_Rómáinis (MacRómáinis)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
-msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "R_ómáinis (ISO-8859-16)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
-msgid "South _European (ISO-8859-3)"
-msgstr "An t'_Eorpach Theas (ISO-8859-3)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
-msgid "Thai (TIS-_620)"
-msgstr "Téalannis (TIS-_620)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
-msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
-msgstr "Téalannis (IS_O-8859-11)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
-msgid "_Thai (Windows-874)"
-msgstr "_Téalannis (Windows-874)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
-msgid "_User Defined"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
-msgid "Yes"
-msgstr "Sea"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
-msgid "No"
-msgstr "Ní Shea"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
-msgid "End of current session"
-msgstr "Deireadh an seisiún seo"
-
-#. *
-#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
-#. * by RFC 2616, 14.4.
-#. * Always include the basic language code last.
-#. *
-#. * Examples:
-#. * "pt" translation: "pt"
-#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
-#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
-#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
-#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
-msgid "system-language"
-msgstr "ga"
-
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Earráid do GConf:\n"
-" %s"
-
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
-msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
-msgid "Separator"
-msgstr ""
-
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-
-#: lib/ephy-file-helpers.c:104
-#, c-format
-msgid "Failed to find %s"
-msgstr "Theip chun %s a cuardach"
-
-#: lib/ephy-file-helpers.c:322
-#, c-format
-msgid "%s exists, please move it out of the way."
-msgstr ""
-
-#: lib/ephy-file-helpers.c:325
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory %s."
-msgstr "Theip chun comhadlann a cruthaigh %s."
-
-#: lib/ephy-gui.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s will be overwritten.\n"
-"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: lib/ephy-gui.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Bhí feadbh ag taispeantas cabhair: %s"
-
-#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabis"
-
-#: lib/ephy-langs.c:29
-msgid "Baltic"
-msgstr "Bailt"
-
-#: lib/ephy-langs.c:30
-msgid "Central European"
-msgstr "Eorapach láir"
-
-#: lib/ephy-langs.c:31
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: lib/ephy-langs.c:32
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
-
-#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113
-msgid "Greek"
-msgstr "Gréigis"
-
-#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Eabhrais"
-
-#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159
-msgid "Japanese"
-msgstr "Seapáinis"
-
-#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160
-msgid "Korean"
-msgstr "Córéais"
-
-#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "an tSínis (simpleach)"
-
-#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamailis"
-
-#: lib/ephy-langs.c:39
-msgid "Thai"
-msgstr "Téalannais"
-
-#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "an tSínis Traidisiúnta"
-
-#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tuircis"
-
-#: lib/ephy-langs.c:42
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicód"
-
-#: lib/ephy-langs.c:43
-msgid "Western"
-msgstr "Thiaracht"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:39
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:40
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:41
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:42
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:43
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:44
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:45
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:46
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:47
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Formhéadaigh"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Teideal:"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
-msgid "To_pics:"
-msgstr "Á_bharanna"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
-msgid "_Show in bookmarks bar"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
-#: src/ephy-window.c:67
-msgid "_View"
-msgstr "_Feach ar"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
-#: src/ephy-window.c:71
-msgid "_Help"
-msgstr "Cab_hair"
-
-#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-msgid "_New Topic"
-msgstr "Ábhar _Nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-msgid "Create a new topic"
-msgstr "Cruthaigh ábhar Nua"
-
-#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131
-#: src/ephy-history-window.c:666
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Oscail í Fhuinneog Nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
-msgid "Open the selected bookmark in a new window"
-msgstr "Oscail an leabharmharc sin í fhuinneog nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134
-#: src/ephy-history-window.c:667
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Oscail í _Cluaisín Nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
-msgstr "Oscail an leabharmharc seo í cluaisín nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
-msgid "_Rename..."
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-msgid "Rename the selected bookmark or topic"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Scríos"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
-msgid "Delete the selected bookmark or topic"
-msgstr "Scíos an Leabharmharc nó an Ábhar seo"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
-msgid "_Show in Bookmarks Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
-msgid "_Properties"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
-msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-msgid "_Import Bookmarks..."
-msgstr "_Allmhairigh Leabharmharcanna..."
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
-msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
-msgstr "Allmhairigh leabharmharcanna ó líonléitheoir eile nó ó comhad leabharmharcanna"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
-#: src/ephy-window.c:92
-msgid "_Close"
-msgstr "_Dún"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-msgid "Close the bookmarks window"
-msgstr "Dún fhuinneog na Leabharmharc"
-
-#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
-#: src/ephy-window.c:97
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Gea_rr"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
-#: src/ephy-window.c:98
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Gearr an Roghnach"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100
-msgid "_Copy"
-msgstr "Aths_críobh"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-window.c:101
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Athscríobh an Roghnach"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
-#: src/ephy-window.c:103
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Greamaigh"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Greamaigh an clár-sciot"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
-#: src/ephy-window.c:106
-msgid "Select _All"
-msgstr "Roghnaigh G_ach Rud"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-msgid "Select all bookmarks or text"
-msgstr "Roghnaigh gach leabharmharcanna nó téasc"
-
-#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165
-msgid "_Title"
-msgstr "_Teideal"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166
-msgid "Show only the title column"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168
-msgid "_Address"
-msgstr "Seol_adh"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169
-msgid "Show only the address column"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171
-msgid "T_itle and Address"
-msgstr "Te_ideal agus Seoladh"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172
-msgid "Show both the title and address columns"
-msgstr "Taispáin an Teideal agus na colún-seoladh fresin"
-
-#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
-#: src/ephy-window.c:207
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-msgid "Display bookmarks help"
-msgstr "Taispáin cabhair le haighaidh na Leabharmharcanna"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:210
-msgid "_About"
-msgstr "F_aoi"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
-#: src/ephy-window.c:211
-msgid "Display credits for the web browser creators"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
-msgid "Type a topic"
-msgstr "Clóscríobh ábhar"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
-msgid "Import Bookmarks"
-msgstr "Allmhairigh Leabharmharcanna"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
-msgid "Choose the bookmarks source:"
-msgstr "Roghnaigh foinse an leabharmharc"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
-msgid "Mozilla bookmarks"
-msgstr "Leabharmharcanna ó Mozilla"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
-msgid "Galeon bookmarks"
-msgstr "Leabharmharcanna ó Galeon"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
-msgid "Konqueror bookmarks"
-msgstr "Leabharmharcanna ó Konqueror"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661
-msgid "_Open in New Windows"
-msgstr "_Oscail í Fhuinneoga Nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662
-msgid "Open in New _Tabs"
-msgstr "Oscail í _Cluaisíní Nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672
-msgid "_Copy Address"
-msgstr "Aths_críobh an Seoladh"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Cuardach:"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Leabharmharacanna"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
-msgid "Topics"
-msgstr "Ábharanna"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071
-msgid "Title"
-msgstr "Teideal"
-
-#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209
-msgid "Empty"
-msgstr "Folamh"
-
-#. Translators you should change these links to respect your locale.
-#. * For instance in .nl these should be
-#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
-#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
-msgid "Search the web"
-msgstr "Cuardaigh an Idirlíon"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
-#, c-format
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-msgstr "http://www.google.ie/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Siamsaíocht"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
-msgid "News"
-msgstr "Nuacht"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
-msgid "Shopping"
-msgstr "Siopadóireacht"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
-msgid "Sports"
-msgstr "Spórt"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
-msgid "Travel"
-msgstr "Taisteal"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
-msgid "Work"
-msgstr "Obair"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
-msgid "Most Visited"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
-msgid "Not Categorized"
-msgstr "Gan Rangú"
-
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Leabharmharc Nua"
-
-#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
-#. * but it doesn't support markup of text yet
-#. * so we build our own. See bug 65501.
-#.
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
-msgid "Duplicated Bookmark"
-msgstr "Leabharmharc Dúblach"
-
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "Tá leabharmharc do ainm %s on riomhe le haighaidh an leathnach seo."
-
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348
-msgid "Go"
-msgstr "Dul go dtí"
-
-#: src/ephy-history-window.c:132
-msgid "Open the selected history link in a new window"
-msgstr "Oscail an ceangall stair atá roghnach í fhuinneog nua"
-
-#: src/ephy-history-window.c:135
-msgid "Open the selected history link in a new tab"
-msgstr "Oscail an ceangall stair atá roghnach í cluaisín nua"
-
-#: src/ephy-history-window.c:138
-msgid "Delete the selected history link"
-msgstr "Scíos an ceangall stair atá roghnach"
-
-#: src/ephy-history-window.c:140
-msgid "Boo_kmark Link..."
-msgstr "Ceangall an Leabharmharc..."
-
-#: src/ephy-history-window.c:141
-msgid "Bookmark the selected history link"
-msgstr "Déan leabharmhar do an ceangall stair roghnach"
-
-#: src/ephy-history-window.c:144
-msgid "Close the history window"
-msgstr "Dún fuinneog na Stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:158
-msgid "Select all history links or text"
-msgstr "Roghnaigh gach ceangall stair nó téasc"
-
-#: src/ephy-history-window.c:160
-msgid "C_lear History"
-msgstr "G_lan an Stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:161
-msgid "Clear your browsing history"
-msgstr "Glan do stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:177
-msgid "Display history help"
-msgstr "Taispeáin cabhair le haighaidh an stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:223
-msgid "Clear history"
-msgstr "Glan an Stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:255
-msgid "C_lear"
-msgstr "G_lan"
-
-#: src/ephy-history-window.c:277
-msgid "Clear browsing history?"
-msgstr "Glan an stair?"
-
-#: src/ephy-history-window.c:284
-msgid ""
-"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Scríos gach ceangall go deo nuair a glanadh tú "
-"an stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:951
-msgid "History"
-msgstr "Stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:1021
-msgid "Sites"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-history-window.c:1076
-msgid "Address"
-msgstr "Seoladh"
-
-#: src/ephy-main.c:72
-msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
-msgstr "Oscail Cluaisín nua i fhuinneog láithreach do Epiphany"
-
-#: src/ephy-main.c:75
-msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
-msgstr "Oscail fhuinneog nua sa proseáil láithreach"
-
-#: src/ephy-main.c:78
-msgid ""
-"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:81
-msgid "Run Epiphany in full screen mode"
-msgstr "Rith Epiphany ar an scáileán go fhad"
-
-#: src/ephy-main.c:84
-msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
-msgstr "Baint trial ag lódail an URL i fuinneog Epiphany an bhfuil ansin anéis"
-
-#: src/ephy-main.c:87
-msgid "Load the given session file"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:88
-msgid "FILE"
-msgstr "COMHAD"
-
-#: src/ephy-main.c:90
-msgid ""
-"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
-"Epiphany instances"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:94
-msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
-msgstr "Leabharmharc Nua (ná oscail fuinneog ar bith)"
-
-#: src/ephy-main.c:95
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/ephy-main.c:97
-msgid "Close all Epiphany windows"
-msgstr "Dún gach fuinneoga do Epiphany"
-
-#: src/ephy-main.c:100
-msgid "Same as --close, but exits server mode too"
-msgstr "Dud ceanna as --close, ach dúnadh modh riarthóir fresin"
-
-#: src/ephy-main.c:103
-msgid "Used internally by the nautilus view"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:106
-msgid "Launch the bookmarks editor"
-msgstr "Rith an t'eagarthóir le haighaidh na Leabharmharcanna"
-
-#: src/ephy-main.c:127
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Líonléitheoir Epiphany"
-
-#: src/ephy-main.c:132
-msgid "Ephy"
-msgstr "Ephy"
-
-#: src/ephy-main.c:203
-msgid ""
-"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Epiphany again.\n"
-"\n"
-"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-shell.c:234
-msgid ""
-"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
-"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195
-msgid "Blank page"
-msgstr "Leathanach Caoch"
-
-#: src/ephy-tab.c:639
-msgid "site"
-msgstr "líonláithreán"
-
-#: src/ephy-tab.c:663
-#, c-format
-msgid "Redirecting to %s..."
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-tab.c:667
-#, c-format
-msgid "Transferring data from %s..."
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-tab.c:671
-#, c-format
-msgid "Waiting for authorization from %s..."
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-tab.c:679
-#, c-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Ag Lódáil %s..."
-
-#: src/ephy-tab.c:683
-msgid "Done."
-msgstr "Críochnaithe."
-
-#: src/ephy-window.c:68
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Leabharmharcanna"
-
-#: src/ephy-window.c:69
-msgid "_Go"
-msgstr "_Dul go dtí"
-
-#: src/ephy-window.c:70
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_Cluaisíní"
-
-#. File menu
-#: src/ephy-window.c:74
-msgid "_New Window"
-msgstr "Fuinneog _Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:75
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Oscail Fuinneog Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:77
-msgid "New _Tab"
-msgstr "_Cluaisín Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:78
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Oscail cluaisín nua"
-
-#: src/ephy-window.c:80
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Oscail..."
-
-#: src/ephy-window.c:81
-msgid "Open a file"
-msgstr "Oscail Comhad"
-
-#: src/ephy-window.c:83
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Sábhail M_ar..."
-
-#: src/ephy-window.c:84
-msgid "Save the current page"
-msgstr "Sábhail an leathanach seo"
-
-#: src/ephy-window.c:87
-msgid "Print the current page"
-msgstr "Clóbuaile an leathnach seo"
-
-#: src/ephy-window.c:89
-msgid "S_end To..."
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:90
-msgid "Send a link of the current page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:93
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dún an fhuinneog"
-
-#: src/ephy-window.c:104
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:107
-msgid "Select the entire page"
-msgstr "Roghnaigh an leathnach ar fhad"
-
-#: src/ephy-window.c:110
-msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:112
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:113
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:115
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:116
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:118
-msgid "P_ersonal Data"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:119
-msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:121
-msgid "T_oolbars"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:122
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:124
-msgid "P_references"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:125
-msgid "Configure the web browser"
-msgstr ""
-
-#. View menu
-#: src/ephy-window.c:129
-msgid "_Stop"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:130
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:132
-msgid "_Reload"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:133
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:135
-msgid "_Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:136
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:138
-msgid "_Bookmarks Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:139
-msgid "Show or hide bookmarks bar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:141
-msgid "St_atusbar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:142
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:144
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:145
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:147
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Formhéadaigh _Isteach"
-
-#: src/ephy-window.c:148
-msgid "Increase the text size"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:150
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Formhéadaigh _Amach"
-
-#: src/ephy-window.c:151
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:153
-msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:154
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:156
-msgid "_Encoding"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:157
-msgid "_Page Source"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:158
-msgid "View the source code of the page"
-msgstr ""
-
-#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:162
-msgid "_Add Bookmark..."
-msgstr "Leabharmharc Nu_a..."
-
-#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "Leabharmharc nua le haighaidh an leathanach seo"
-
-#: src/ephy-window.c:165
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_Eagar na Leabharmharcanna"
-
-#: src/ephy-window.c:166
-msgid "Open the bookmarks window"
-msgstr "Oscail fhuinneog na leabharmharcanna"
-
-#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:170
-msgid "_Back"
-msgstr "ar Á_is"
-
-#: src/ephy-window.c:171
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:173
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:174
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:176
-msgid "_Up"
-msgstr "S_uas"
-
-#: src/ephy-window.c:177
-msgid "Go up one level"
-msgstr "Dul suas leibhéal amhain"
-
-#: src/ephy-window.c:179
-msgid "_Home"
-msgstr "_Baile"
-
-#: src/ephy-window.c:180
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "Dul go dtí leathanach baile"
-
-#: src/ephy-window.c:182
-msgid "_Location..."
-msgstr "_Áit..."
-
-#: src/ephy-window.c:183
-msgid "Go to a specified location"
-msgstr "Dul go dtí áit sonrach"
-
-#: src/ephy-window.c:185
-msgid "H_istory"
-msgstr "Sta_ir"
-
-#: src/ephy-window.c:186
-msgid "Open the history window"
-msgstr "Oscail fhuinneog an Stair"
-
-#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:190
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:191
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:193
-msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:194
-msgid "Activate next tab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:196
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:197
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:199
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:200
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:202
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:203
-msgid "Detach current tab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:208
-msgid "Display web browser help"
-msgstr ""
-
-#. Document
-#: src/ephy-window.c:221
-msgid "_Save Background As..."
-msgstr "_Sábháil an Cúlra Mar..."
-
-#: src/ephy-window.c:223
-msgid "Add Boo_kmark..."
-msgstr "Leabharmharc Nua..."
-
-#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:228
-msgid "_Open Frame"
-msgstr "_Oscail Framaí"
-
-#: src/ephy-window.c:230
-msgid "Open Frame in _New Window"
-msgstr "Oscail Framaí í Fhuinneog _Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:232
-msgid "Open Frame in New _Tab"
-msgstr "Oscail Framaí í C_luaisín Nua"
-
-#. Links
-#: src/ephy-window.c:236
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Oscail Ceangall"
-
-#: src/ephy-window.c:238
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "Oscail an Ceangall í Fhuinneog Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:240
-msgid "Open Link in New _Tab"
-msgstr "Oscail an Ceangall í Cluaisín Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:242
-msgid "_Download Link..."
-msgstr "Thíosló_dáil an Ceangall..."
-
-#: src/ephy-window.c:244
-msgid "_Bookmark Link..."
-msgstr "_Leabharmharc an Ceangall..."
-
-#: src/ephy-window.c:246
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "Aths_críobh Seoladh an Ceangall"
-
-#. Images
-#: src/ephy-window.c:250
-msgid "Open _Image"
-msgstr "Oscail _Íomha"
-
-#: src/ephy-window.c:252
-msgid "Open Image in New _Window"
-msgstr "Oscail Íomha í Fhuinneog Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:254
-msgid "Open Image in New T_ab"
-msgstr "Oscail Íomha í Cluaisín Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:256
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "_Sábháil an Íomha Mar..."
-
-#: src/ephy-window.c:258
-msgid "_Use Image As Background"
-msgstr "_Baint trial as an Íomha mar Cúlra"
-
-#: src/ephy-window.c:260
-msgid "Copy I_mage Address"
-msgstr "Athscríobh Seoladh an Íomha"
-
-#: src/ephy-window.c:577
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:341
-msgid "Open"
-msgstr "Oscail"
-
-#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:382
-msgid "Save As"
-msgstr "Sábháil Mar"
-
-#: src/ephy-window.c:684
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Leabharmharc"
-
-#: src/ephy-window.c:896
-msgid "Insecure"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:899
-msgid "Broken"
-msgstr "Briste"
-
-#: src/ephy-window.c:902
-msgid "Medium"
-msgstr "Meán"
-
-#: src/ephy-window.c:906
-msgid "Low"
-msgstr "Íseal"
-
-#: src/ephy-window.c:910
-msgid "High"
-msgstr "Airde"
-
-#: src/ephy-window.c:920
-#, c-format
-msgid ""
-"Security level: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Leibhéal an Slándáil: %s\n"
-"%s"
-
-#: src/ephy-window.c:926
-#, c-format
-msgid "Security level: %s"
-msgstr "Leibhéal an Slándáil: %s"
-
-#: src/pdm-dialog.c:253
-msgid "Host"
-msgstr "Óstach"
-
-#: src/pdm-dialog.c:265
-msgid "User Name"
-msgstr "Ainm an Úsáideoir"
-
-#: src/pdm-dialog.c:313
-msgid "Domain"
-msgstr "Fearannas"
-
-#: src/pdm-dialog.c:325
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
-
-#: src/pdm-dialog.c:705
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr ""
-
-#: src/pdm-dialog.c:718
-msgid "Value:"
-msgstr "Luach:"
-
-#: src/pdm-dialog.c:732
-msgid "Path:"
-msgstr "Bealach:"
-
-#: src/pdm-dialog.c:746
-msgid "Secure:"
-msgstr "Daingean:"
-
-#: src/pdm-dialog.c:760
-msgid "Expire:"
-msgstr "Éag:"
-
-#: src/popup-commands.c:323
-msgid "Download link"
-msgstr "Thíoslódáil an ceangall"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:91
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "Dul go dtí an chead leathnach"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:95
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "Dul go dtí an leathnach deirnach"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:99
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Dul go dtí an leathnach roimh ré"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:103
-msgid "Go to next page"
-msgstr "Dul go dtí an leathnach chun tosaigh"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:105
-msgid "Close"
-msgstr "Dún"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:107
-msgid "Close print preview"
-msgstr ""
-
-#. *
-#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
-#. * Examples:
-#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
-#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
-#. * "Australian English (System setting)"
-#.
-#: src/prefs-dialog.c:88
-msgid "System language"
-msgstr "Gaeilge (Teanga an Córas)"
-
-#: src/prefs-dialog.c:89
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:90
-msgid "Albanian"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:92
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Asarbaiseáinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:93
-msgid "Basque"
-msgstr "Bascais"
-
-#: src/prefs-dialog.c:94
-msgid "Breton"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:95
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgáiris"
-
-#: src/prefs-dialog.c:96
-msgid "Byelorussian"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:97
-msgid "Catalan"
-msgstr "Cataléinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "an t'Sínis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:101
-msgid "Croatian"
-msgstr "Cróaitis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:102
-msgid "Czech"
-msgstr "Seicis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:103
-msgid "Danish"
-msgstr "Danmhairgis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:104
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ollainis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:105
-msgid "English"
-msgstr "Bearla"
-
-#: src/prefs-dialog.c:106
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:107
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:108
-msgid "Faeroese"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:109
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fionlainnis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:110
-msgid "French"
-msgstr "Fraincis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:111
-msgid "Galician"
-msgstr "Gailísis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:112
-msgid "German"
-msgstr "Gearmáinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:115
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungáiris"
-
-#: src/prefs-dialog.c:116
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:117
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indinéisis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:118
-msgid "Irish"
-msgstr "Gaeilge"
-
-#: src/prefs-dialog.c:119
-msgid "Italian"
-msgstr "Iodáilis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:122
-msgid "Latvian"
-msgstr "Laitvis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:123
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Liotuáinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:124
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macadóinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:125
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:126
-msgid "Norwegian/Nynorsk"
-msgstr "Ioruais/Nynorsk"
-
-#: src/prefs-dialog.c:127
-msgid "Norwegian/Bokmal"
-msgstr "Ioruais/Bokmal"
-
-#: src/prefs-dialog.c:128
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Ioruais"
-
-#: src/prefs-dialog.c:129
-msgid "Polish"
-msgstr "Polainnis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:130
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portaingéilis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:131
-msgid "Portuguese of Brazil"
-msgstr "Portaingéilis na Brasaíl"
-
-#: src/prefs-dialog.c:132
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rómáinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161
-msgid "Russian"
-msgstr "Rúisis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:134
-msgid "Scottish"
-msgstr "Gadhlig na Alba"
-
-#: src/prefs-dialog.c:135
-msgid "Serbian"
-msgstr "Seirbis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:136
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slóvaicis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:137
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slóivéinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:138
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spáinnis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:139
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sualainnis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucráinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:143
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vítneaimis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:144
-msgid "Walloon"
-msgstr "Vallónais"
-
-#: src/prefs-dialog.c:156
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:158
-msgid "East Asian"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Uilechoiteann"
-
-#: src/prefs-dialog.c:950
-#, c-format
-msgid "Custom [%s]"
-msgstr "Saincheaptha [%s]"
-
-#: src/session.c:195
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "Atbbhrí ó Plimp"
-
-#: src/session.c:197
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "_Ná Athghabh"
-
-#: src/session.c:198
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Athghabh"
-
-#: src/session.c:227
-msgid ""
-"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
-msgstr ""
-
-#: src/session.c:233
-msgid "You can recover the opened tabs and windows."
-msgstr "Tá tú in ann na fhuinneoga agus na Cluaisíni atá oscailte a athgahabh"
-
-#: src/toolbar.c:268
-msgid "Back"
-msgstr "Ar Ais"
-
-#: src/toolbar.c:270
-msgid "Go back"
-msgstr "Dul ar ais"
-
-#: src/toolbar.c:282
-msgid "Forward"
-msgstr "Chun Tosaigh"
-
-#: src/toolbar.c:284
-msgid "Go forward"
-msgstr "Dul chun tosaigh"
-
-#: src/toolbar.c:295
-msgid "Up"
-msgstr "Suas"
-
-#: src/toolbar.c:297
-msgid "Go up"
-msgstr "Dul suas"
-
-#: src/toolbar.c:308
-msgid "Spinner"
-msgstr "Sníomhtóir"
-
-#: src/toolbar.c:318
-msgid "Address Entry"
-msgstr "Iontráil do Seoladh"
-
-#: src/toolbar.c:320
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
-msgstr "Scríobh isteach seoladh idirlíon, nó frása chun cuardach ar an idirlíon"
-
-#: src/toolbar.c:329
-msgid "Zoom"
-msgstr "Formhéadach"
-
-#: src/toolbar.c:330
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbar.c:340
-msgid "Favicon"
-msgstr "Dealbh-fabhrach"
-
-#: src/toolbar.c:350
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "Dul go dtí an seoladh a chuir tú sa iontráil-seoladh"
-
-#: src/window-commands.c:130
-msgid "Check this out!"
-msgstr "Feach ar seo!"
-
-#: src/window-commands.c:295
-msgid "Untitled"
-msgstr "Gan Teideal"
-
-#: src/window-commands.c:692
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr ""
-
-#: src/window-commands.c:714
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:764
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Pól Ó Dubhthaigh (dubhthach@frink.nuigalway.ie)"
-
-#: src/window-commands.c:792
-msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
+# Irish Translation of Epiphany. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, INC +# This file is distributed under the same license as the Epiphany package. +# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003. +# David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Epiphany HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-01 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-20 10:20+0100\n" +"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n" +"Language-Team: Irish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 +msgid "Epiphany automation" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany Nautilus view" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 +msgid "Epiphany Nautilus view factory" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 +msgid "Epiphany content view component" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 +msgid "Epiphany content view component's factory" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 +msgid "View as Web Page" +msgstr "Feach mar Leathanach Idirlíon" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6 +msgid "Web Page" +msgstr "Leathanach Idirlíon" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7 +msgid "Web Page Viewer" +msgstr "" + +#: data/bme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and organize your bookmarks" +msgstr "" + +#: data/bme.desktop.in.h:2 +msgid "Web Bookmarks" +msgstr "" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the web" +msgstr "" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Líonléitheoir" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "Seoladh an leathnach baile atá ag an úsáideoir." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:2 +msgid "Allow popups" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Baint triail as na clófhoireanna _seo" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:5 +msgid "Autowrap for find in page" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:6 +msgid "Cookie accept" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:7 +msgid "Default encoding" +msgstr "Códáil loiceadh" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "" +"Códáil loiceadh. Luachanna ceart é: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", " +"\"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312" +"\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", " +"\"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1" +"\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-" +"8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", " +"\"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-" +"8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:9 +msgid "Default font type" +msgstr "Saghas Clófhoireann loiceadh" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:10 +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "" +"Saghas Clófhoireann loiceadh. B'fheidir go bheith \"serif\" agus \"sans-serif" +"\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:11 +msgid "Enable Java" +msgstr "Cumasaigh Java" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +msgid "Enable Java." +msgstr "Cumasaigh Java." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:13 +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "Cumasaigh JavaScript" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:14 +msgid "Enable JavaScript." +msgstr "Cumasaigh JavaScript." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:15 +msgid "Filename to print to" +msgstr "Ainm-Comhad chun clóbhuail go dtí" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:16 +msgid "Filename to print to." +msgstr "Ainm-Comhad chun clóbhuail go dtí" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:17 +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:18 +msgid "History pages time range" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:19 +msgid "Home page" +msgstr "Leathnach Baile" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "ISO-8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +msgid "Languages" +msgstr "Teanganna" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +msgid "Match case for find in page" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +msgid "Match case for find in page." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +msgid "" +"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " +"the currently selected text." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 +msgid "Paper type" +msgstr "Saghas Páipéar" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +msgid "" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +msgid "Preferred languages, two letter codes." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 +msgid "Printer name" +msgstr "Ainm an clódóir" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +msgid "Printer name." +msgstr "Ainm an clódóir." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +msgid "Printing bottom margin" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +msgid "Printing bottom margin (in mm)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +msgid "Printing left margin" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +msgid "Printing left margin (in mm)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +msgid "Printing right margin" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +msgid "Printing right margin (in mm)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +msgid "Printing top margin" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +msgid "Printing top margin (in mm)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +msgid "Show bookmarks bar by default" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +msgid "Show bookmarks bar by default." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +msgid "Show download details" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +msgid "Show download details." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +msgid "Show statusbar by default." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +msgid "" +"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" +"\", \"today\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +msgid "Show toolbars by default" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +msgid "Show toolbars by default." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +msgid "Size of disk cache" +msgstr "Meid an folachán diosca" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +msgid "Size of disk cache, in MB." +msgstr "Meid an folachán diosca, í MB" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +msgid "The bookmark informations shown in the editor view" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +msgid "" +"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list " +"are \"address\" and \"title\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +msgid "The currently selected fonts language" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +msgid "The page informations shown in the history view" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +msgid "" +"The page informations shown in the history view. Valid values in the list " +"are \"address\", \"title\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +msgid "Use own colors" +msgstr "Baint trial as do dathanna féin" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "Use own fonts" +msgstr "Baint triail as do clófhoireann féin" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "Whether to print the date in the footer" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +msgid "Whether to print the date in the footer." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +msgid "Whether to print the page address in the header" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +msgid "Whether to print the page address in the header." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:69 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:70 +msgid "Whether to print the page title in the header" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:71 +msgid "Whether to print the page title in the header." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:72 +msgid "x-western" +msgstr "x-western" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/print.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +msgid "<b>Use a different _encoding:</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>_Automatic</b>" +msgstr "<b>Stádas:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this " +"file?\n" +"</span>\n" +"It's not possible to view this file type directly in the browser:" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:9 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +msgid "Choose the file type action" +msgstr "Roghnaigh an gníomh atá ag an saghas comhad" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 +msgid "DYNAMIC" +msgstr "DINIMICIÚIL" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 +msgid "Download Manager" +msgstr "Bainisteoir na Thíoslódáil" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:610 +msgid "Find" +msgstr "Cuardach" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +msgid "Passwords" +msgstr "Passfhocalaí" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 +msgid "Personal Data Manager" +msgstr "Bainisteoir le haighaidh Sonraí Pearsanta" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Text Encoding" +msgstr "Códáil loiceadh" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:18 src/ephy-encoding-menu.c:396 +msgid "Use the encoding specified by the document" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:19 +msgid "You can open it with another application or save it on disk." +msgstr "Tá tú in an é a oscailte nó sábháil go dtí an diosca" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:20 +msgid "_Find:" +msgstr "_Cuardach:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:21 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 +msgid "_Pause" +msgstr "_Sos" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:23 +msgid "_Previous" +msgstr "Cionn _Riomhe" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:24 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 +msgid "<b>Colors</b>" +msgstr "<b>Dathanna</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Cookies</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Encodings</b>" +msgstr "<b>Códáiliocht</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>Clófhoireanna</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Home page</b>" +msgstr "<b>Leathanach Baile</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Languages</b>" +msgstr "<b>Teanganna</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Temporary Files</b>" +msgstr "<b>Comhad Sealadach</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Web Content</b>" +msgstr "<b>Sonraí Idirlíon</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" +msgstr "Baint triail as na dathanna sa teamaí deasc _gach uair" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Allow _popup windows" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Always use _these fonts" +msgstr "Baint triail as na clófhoireanna _seo" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Autodetec_t:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Cl_ear" +msgstr "G_lan" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Enable Java_Script" +msgstr "Cumasaigh Java_Script" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Enable _Java" +msgstr "Cumasaigh _Java" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Fonts and Colors" +msgstr "Cló agus Dáthanna" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "For _Language:" +msgstr "_Teanga:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Language" +msgstr "Teanga" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Language Editor" +msgstr "Eagarthóir Teanga" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Min_imum size:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Mo_re..." +msgstr "Níos M_ó..." + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Privacy" +msgstr "Príobháid" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Set to Current _Page" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Set to _Blank Page" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371 +msgid "_Address:" +msgstr "_Seoladh:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "_Always accept" +msgstr "Gl_acfaidh gach uair" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "_Default:" +msgstr "_Loiceadh" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "_Disk space:" +msgstr "Spáis _Diosca:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "_Language:" +msgstr "_Teanga:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "_Never accept" +msgstr "_Ná glacann go deo" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:4 +msgid "<b>Footers</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:5 +msgid "<b>Headers</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:6 +msgid "<b>Margins (in mm)</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:7 +msgid "<b>Orientation</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:8 +msgid "<b>Page Range</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:9 +msgid "<b>Print To</b>" +msgstr "<b>Clóbhuail go dtí</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:10 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>Meid</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:11 +msgid "A_4" +msgstr "A_4" + +#: data/glade/print.glade.h:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: data/glade/print.glade.h:13 +msgid "C_olor" +msgstr "Dá_th" + +#: data/glade/print.glade.h:14 +msgid "Choose a file to print to" +msgstr "Píoc Comhad chun clóbhuail go dtí" + +#: data/glade/print.glade.h:15 +msgid "E_xecutive" +msgstr "Feidhmi_theach" + +#: data/glade/print.glade.h:17 +msgid "L_egal" +msgstr "Dlíth_iúil" + +#: data/glade/print.glade.h:18 +msgid "Lan_dscape" +msgstr "Ra_dharc-Tír" + +#: data/glade/print.glade.h:19 +msgid "P_age title" +msgstr "Teideal an Le_athanach" + +#: data/glade/print.glade.h:20 +msgid "P_ortrait" +msgstr "P_ortráid" + +#: data/glade/print.glade.h:21 +msgid "P_rinter:" +msgstr "Clódói_r:" + +#: data/glade/print.glade.h:22 +msgid "Pa_ges" +msgstr "Leathanachí" + +#: data/glade/print.glade.h:23 +msgid "Page _numbers" +msgstr "Ui_mhir na Leathanachí" + +#: data/glade/print.glade.h:24 +msgid "Page a_ddress" +msgstr "Seola_dh an Leathanach" + +#: data/glade/print.glade.h:25 +msgid "Paper" +msgstr "Páipéar" + +#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: src/ephy-window.c:606 +msgid "Print" +msgstr "Clóbhuail" + +#: data/glade/print.glade.h:27 +msgid "_All pages" +msgstr "Gach Leathanach" + +#: data/glade/print.glade.h:28 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Bún" + +#: data/glade/print.glade.h:29 +msgid "_Date" +msgstr "_Data" + +#: data/glade/print.glade.h:30 +msgid "_File:" +msgstr "_Comhad:" + +#: data/glade/print.glade.h:31 +msgid "_Grayscale" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:32 +msgid "_Left:" +msgstr "ar C_lé:" + +#: data/glade/print.glade.h:33 +msgid "_Letter" +msgstr "_Litir" + +#: data/glade/print.glade.h:34 +msgid "_Right:" +msgstr "ar _Dheas:" + +#: data/glade/print.glade.h:35 +msgid "_Selection" +msgstr "_Toghadh" + +#: data/glade/print.glade.h:36 +msgid "_Top:" +msgstr "_Barr:" + +#: data/glade/print.glade.h:37 +msgid "_to:" +msgstr "_chuig:" + +#: data/glade/print.glade.h:38 +msgid "fr_om:" +msgstr "_ó:" + +#: data/glade/print.glade.h:39 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Add Bookmark for Frame" +msgstr "Leabharmhar Nua le haighaidh an Frama" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Athscríobh" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Athscríobh an Seoladh RPhoist" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 +msgid "Copy Image Address" +msgstr "Athscríobh seoladh an Íomha" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Athscríobh seoladh an Ceangall" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 +msgid "Copy Page Address" +msgstr "Athscríobh seoladh an Leathanach" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 +msgid "Copy the Selection" +msgstr "Athcríobh an Toghadh" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8 +msgid "Cut" +msgstr "Gearr" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9 +msgid "Cut the Selection" +msgstr "Gearr an Toghadh" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:546 +msgid "Download Link" +msgstr "Thíoslódáil Ceangall" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:94 +msgid "First" +msgstr "an Chéad ceann" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:98 +msgid "Last" +msgstr "An Ceann deireadh" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:106 +msgid "Next" +msgstr "an chéad cíonn eile" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 +msgid "Open Frame" +msgstr "Oscail Framaí" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 +msgid "Open Frame in New Window" +msgstr "Oscail Framaí í Fhuinneog Nua" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 +msgid "Open Image" +msgstr "Oscail Íomha" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 +msgid "Open Image in New Window" +msgstr "Oscail Íomha í Fhuinneog Nua" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Oscail í Fhuinneog Nua" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 +msgid "Paste" +msgstr "Greamaigh" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 +msgid "Paste the Clipboard" +msgstr "Greamaigh an clár-sciot" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:102 +msgid "Previous" +msgstr "Cionn Riomhe" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 +msgid "Print the Current File" +msgstr "Clóbhuail an Comhad Seo" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 +msgid "Save Background As..." +msgstr "Sábháil Cúlra Mar... " + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Sábháil Íomha Mar..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 +msgid "Save Page As..." +msgstr "Sábháil Leathanach Mar..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 +msgid "Search for a String" +msgstr "Cuardaigh le haighaidh Téad" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 +msgid "Select All" +msgstr "Roghnaigh Gach Rud" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 +msgid "Select the Entire Document" +msgstr "Roghnaigh an Doiciméad ar fhad" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Text _Encoding..." +msgstr "Códáil loiceadh" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 +msgid "Use Image As Background" +msgstr "Baint trial as an Íomha mar Cúlra" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:63 +msgid "_Edit" +msgstr "_Eagar" + +#. Toplevel +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:62 +msgid "_File" +msgstr "Comhad" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:107 +msgid "_Find..." +msgstr "_Cuardaigh..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36 src/ephy-window.c:84 +msgid "_Print..." +msgstr "_Clóbhuail..." + +#: embed/downloader-view.c:198 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u.%02u" + +#: embed/downloader-view.c:202 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "%02u.%02u" + +#: embed/downloader-view.c:351 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: embed/downloader-view.c:362 +msgid "Filename" +msgstr "Ainm an Comhad" + +#: embed/downloader-view.c:373 +msgid "Size" +msgstr "Meid" + +#: embed/downloader-view.c:384 +msgid "Remaining" +msgstr "meid atá fanacht" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:556 src/popup-commands.c:331 +msgid "Save Image As" +msgstr "Sábháil Íomha Mar" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:640 +msgid "Save Page As" +msgstr "Sábháil Leathanach Mar" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:649 src/popup-commands.c:417 +msgid "Save Background As" +msgstr "Sábháil Cúlra Mar" + +#: embed/ephy-encodings.c:63 +msgid "Arabic (_IBM-864)" +msgstr "Arabis (_IBM-864)" + +#: embed/ephy-encodings.c:64 +msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" +msgstr "Arabis (ISO-_8859-6)" + +#: embed/ephy-encodings.c:65 +msgid "Arabic (_MacArabic)" +msgstr "Arabis (_MacArabis)" + +#: embed/ephy-encodings.c:66 +msgid "Arabic (_Windows-1256)" +msgstr "Arabis (_Windows-1256)" + +#: embed/ephy-encodings.c:67 +msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" +msgstr "Bailt (_ISO-8859-13)" + +#: embed/ephy-encodings.c:68 +msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" +msgstr "Bailt (I_SO-8859-4)" + +#: embed/ephy-encodings.c:69 +msgid "Baltic (_Windows-1257)" +msgstr "Bailt (_Windows-1257)" + +#: embed/ephy-encodings.c:70 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:71 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:72 +msgid "Central European (_IBM-852)" +msgstr "Eorapach láir (_IBM-852)" + +#: embed/ephy-encodings.c:73 +msgid "Central European (I_SO-8859-2)" +msgstr "Eorapach láir (I_SO-8859-2)" + +#: embed/ephy-encodings.c:74 +msgid "Central European (_MacCE)" +msgstr "Eorapach láir (_MacCE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:75 +msgid "Central European (_Windows-1250)" +msgstr "Eorapach láir (_Windows-1250)" + +#: embed/ephy-encodings.c:76 +msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" +msgstr "an t'Sínis simpleach (_GB18030)" + +#: embed/ephy-encodings.c:77 +msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" +msgstr "an t'Sínis simpleach (G_B2312)" + +#: embed/ephy-encodings.c:78 +msgid "Chinese Simplified (GB_K)" +msgstr "an t'Sínis simpleach (GB_K)" + +#: embed/ephy-encodings.c:79 +msgid "Chinese Simplified (_HZ)" +msgstr "an t'Sínis simpleach (_HZ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:80 +msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" +msgstr "an t'Sínis simpleach (_ISO-2022-CN)" + +#: embed/ephy-encodings.c:81 +msgid "Chinese Traditional (Big_5)" +msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (Mór_5)" + +#: embed/ephy-encodings.c:82 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" +msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (Mór5-HK_SCS)" + +#: embed/ephy-encodings.c:83 +msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" +msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (_EUC-TW)" + +#: embed/ephy-encodings.c:84 +msgid "Cyrillic (_IBM-855)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:85 +msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:86 +msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:87 +msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:88 +msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:89 +msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:90 +msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:91 +msgid "Greek (_ISO-8859-7)" +msgstr "Gréigis (_ISO-8859-7)" + +#: embed/ephy-encodings.c:92 +msgid "Greek (_MacGreek)" +msgstr "Gréigis (_MacGréigis)" + +#: embed/ephy-encodings.c:93 +msgid "Greek (_Windows-1253)" +msgstr "Gréigis (_Windows-1253)" + +#: embed/ephy-encodings.c:94 +msgid "Gujarati (_MacGujarati)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:95 +msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:96 +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:97 +msgid "Hebrew (_IBM-862)" +msgstr "Eabhrais (_IBM-862)" + +#: embed/ephy-encodings.c:98 +msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" +msgstr "Eabhrais (IS_O-8859-8-I)" + +#: embed/ephy-encodings.c:99 +msgid "Hebrew (_MacHebrew)" +msgstr "Eabhrais (_MacEabhrais)" + +#: embed/ephy-encodings.c:100 +msgid "Hebrew (_Windows-1255)" +msgstr "Eabhrais (_Windows-1255)" + +#: embed/ephy-encodings.c:101 +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Eabhrais _Radharcach (ISO-8859-8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:102 +msgid "Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "Seapáinis (_EUC-JP)" + +#: embed/ephy-encodings.c:103 +msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" +msgstr "Seapáinis (_ISO-2022-JP)" + +#: embed/ephy-encodings.c:104 +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "Seapáinis (_Shift-JIS)" + +#: embed/ephy-encodings.c:105 +msgid "Korean (_EUC-KR)" +msgstr "Córéais (_EUC-KR)" + +#: embed/ephy-encodings.c:106 +msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" +msgstr "Córéais (_ISO-2022-KR)" + +#: embed/ephy-encodings.c:107 +msgid "Korean (_JOHAB)" +msgstr "Córéais (_JOHAB)" + +#: embed/ephy-encodings.c:108 +msgid "Korean (_UHC)" +msgstr "Córéais (_UHC)" + +#: embed/ephy-encodings.c:109 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "_Celtis (ISO-8859-14)" + +#: embed/ephy-encodings.c:110 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:111 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:112 +#, fuzzy +msgid "_Persian (MacFarsi)" +msgstr "_Peirsis (MacPeirsis)" + +#: embed/ephy-encodings.c:113 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "Cróaitis (Mac_Cróaitis)" + +#: embed/ephy-encodings.c:114 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "_Rómáinis (MacRómáinis)" + +#: embed/ephy-encodings.c:115 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "R_ómáinis (ISO-8859-16)" + +#: embed/ephy-encodings.c:116 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "An t'_Eorpach Theas (ISO-8859-3)" + +#: embed/ephy-encodings.c:117 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "Téalannis (TIS-_620)" + +#: embed/ephy-encodings.c:119 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "Téalannis (IS_O-8859-11)" + +#: embed/ephy-encodings.c:120 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_Téalannis (Windows-874)" + +#: embed/ephy-encodings.c:122 +msgid "Turkish (_IBM-857)" +msgstr "Tuircis (_IBM-857)" + +#: embed/ephy-encodings.c:123 +msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" +msgstr "Tuircis (I_SO-8859-9)" + +#: embed/ephy-encodings.c:124 +msgid "Turkish (_MacTurkish)" +msgstr "Tuircis (_MacTuircis" + +#: embed/ephy-encodings.c:125 +msgid "Turkish (_Windows-1254)" +msgstr "Tuircis (_Windows-1254)" + +#: embed/ephy-encodings.c:126 +msgid "Unicode (UTF-_8)" +msgstr "Unicód (UTF-8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:127 +msgid "Unicode (UTF-_7)" +msgstr "Unicód (UTF-7)" + +#: embed/ephy-encodings.c:128 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:129 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:130 +msgid "Vietnamese (_TCVN)" +msgstr "Vítneaimis (_TCVN)" + +#: embed/ephy-encodings.c:131 +msgid "Vietnamese (_VISCII)" +msgstr "Vítneaimis (_VISCII)" + +#: embed/ephy-encodings.c:132 +msgid "Vietnamese (V_PS)" +msgstr "Vítneaimis (V_PS)" + +#: embed/ephy-encodings.c:133 +msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" +msgstr "Vítneaimis (_Windows-1258)" + +#: embed/ephy-encodings.c:134 +msgid "Western (_IBM-850)" +msgstr "Thiaracht (_IBM-850)" + +#: embed/ephy-encodings.c:135 +#, fuzzy +msgid "Western (_ISO-8859-1)" +msgstr "Thiaracht (I_SO-8859-1)" + +#: embed/ephy-encodings.c:136 +msgid "Western (IS_O-8859-15)" +msgstr "Thiaracht (IS_O-8859-15)" + +#: embed/ephy-encodings.c:137 +msgid "Western (_MacRoman)" +msgstr "Thiaracht (_MacRómhánach)" + +#: embed/ephy-encodings.c:138 +msgid "Western (_Windows-1252)" +msgstr "Thiaracht (_Windows-1252)" + +#: embed/ephy-encodings.c:140 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:106 +msgid "Chinese" +msgstr "an t'Sínis" + +#: embed/ephy-encodings.c:142 +#, fuzzy +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "an t'Sínis simpleach (_HZ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:143 +#, fuzzy +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (Mór_5)" + +#: embed/ephy-encodings.c:144 +msgid "East Asian" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:126 +msgid "Japanese" +msgstr "Seapáinis" + +#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:127 +msgid "Korean" +msgstr "Córéais" + +#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:139 +msgid "Russian" +msgstr "Rúisis" + +#: embed/ephy-encodings.c:148 +msgid "Universal" +msgstr "Uilechoiteann" + +#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:148 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucráinis" + +#: embed/ephy-history.c:453 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:565 +msgid "All" +msgstr "Go Léir" + +#: embed/ephy-history.c:620 +msgid "Others" +msgstr "Cíonn Eile" + +#: embed/ephy-history.c:626 +msgid "Local files" +msgstr "Comhadaí Aitiúil" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:305 +msgid "Select the destination filename" +msgstr "Roghnaigh Ainm-Comhad le haighaidh an Ceann-Cúrsa" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:664 +msgid "No available applications to open the specified file." +msgstr "Níl aon cláir le haighadh an comhad sin a oscailte le." + +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:267 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:304 +#: src/ephy-toolbars-model.c:199 +msgid "Untitled" +msgstr "Gan Teideal" + +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Sábháil Mar" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +"and no GNOME default handler is set" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 +msgid "" +"The protocol specified is not recognised.\n" +"\n" +"Would you like to try the GNOME default?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Comhadaí Aitiúil" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "HTML files" +msgstr "Comhadaí Aitiúil" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:162 +msgid "Text files" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Image files" +msgstr "Comhadaí Aitiúil" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "XML files" +msgstr "Comhadaí Aitiúil" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "XUL files" +msgstr "Comhadaí Aitiúil" + +#. Add the buttons +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:223 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:528 +msgid "_View Certificate" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "_Accept" +msgstr "Gl_acfaidh gach uair" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:295 +#, c-format +msgid "" +"The site %s returned security information for %s. It is possible that " +"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +"information." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301 +#, c-format +msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:306 +msgid "Accept incorrect security information?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:338 +#, c-format +msgid "" +"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " +"intercepting your communication to obtain your confidential information." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344 +#, c-format +msgid "" +"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" +"s." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349 +msgid "Connect to untrusted site?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 +msgid "_Don't show this message again for this site" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:354 +msgid "Co_nnect" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414 +msgid "Accept expired security information?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415 +#, c-format +msgid "The security information for %s expired on %s." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421 +msgid "Accept not yet valid security information?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422 +#, c-format +msgid "The security information for %s isn't valid until %s." +msgstr "" + +#. To translators: this a time format that is used while displaying the +#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see +#. * strftime(3) +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433 +msgid "%a %-d %b %Y" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443 +msgid "You should ensure that your computer's time is correct." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:487 +#, c-format +msgid "Cannot establish connection to %s." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:490 +#, c-format +msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:495 +msgid "Please ask your system administrator for assistance." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:531 +msgid "_Trust CA" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:543 +#, c-format +msgid "Trust %s to identify:" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:547 +msgid "Trust new Certificate Authority?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 +msgid "" +"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " +"certificate is authentic." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "_Web sites" +msgstr "Thia_racht" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563 +msgid "_Software developers" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:629 +msgid "Certificate already exists." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "The Certificate has already been imported." +msgstr "Ní shábháil an comhad sin" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:747 +msgid "_Backup Certificate" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754 +msgid "Select password." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:755 +msgid "Select a password to protect this certificate." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:767 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Passfhocalaí" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:781 +msgid "Con_firm password:" +msgstr "" + +#. TODO: We need a better password quality meter +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Password quality:" +msgstr "Passfhocalaí" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:850 +msgid "I_mport Certificate" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:858 +msgid "Password required." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:859 +msgid "Enter the password for this certificate." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:937 +msgid "Certificate Revocation list successfully imported." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:938 +msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:957 +msgid "Organization:" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Gan Teideal" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:963 +msgid "Next Update:" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:988 +msgid "Not part of certificate" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1257 +msgid "Certificate Properties" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1279 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1282 +msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1285 +msgid "Could not verify this certificate because it has expired." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288 +msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1291 +msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1294 +msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1297 +msgid "" +"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302 +msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:161 +msgid "Generating Private Key." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:162 +msgid "" +"Please wait while a new private key is generated. This process could take a " +"few minutes." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:656 +msgid "Yes" +msgstr "Sea" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:658 +msgid "No" +msgstr "Ní Shea" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:663 +msgid "End of current session" +msgstr "Deireadh an seisiún seo" + +#. * +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:591 +msgid "system-language" +msgstr "ga" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:79 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Earráid do GConf:\n" +" %s" + +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:482 +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:494 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:524 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:104 +#, c-format +msgid "Failed to find %s" +msgstr "Theip chun %s a cuardach" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:146 +#, c-format +msgid "%s exists, please move it out of the way." +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:149 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s." +msgstr "Theip chun comhadlann a cruthaigh %s." + +#: lib/ephy-gui.c:76 +#, c-format +msgid "" +"File %s will be overwritten.\n" +"If you choose yes, the contents will be lost.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: lib/ephy-gui.c:107 +#, c-format +msgid "Could not display help: %s" +msgstr "Bhí feadbh ag taispeantas cabhair: %s" + +#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:97 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabis" + +#: lib/ephy-langs.c:32 +msgid "Baltic" +msgstr "Bailt" + +#: lib/ephy-langs.c:33 +msgid "Central European" +msgstr "Eorapach láir" + +#: lib/ephy-langs.c:34 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: lib/ephy-langs.c:35 +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:119 +msgid "Greek" +msgstr "Gréigis" + +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:120 +msgid "Hebrew" +msgstr "Eabhrais" + +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:104 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "an tSínis (simpleach)" + +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:146 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamailis" + +#: lib/ephy-langs.c:42 +msgid "Thai" +msgstr "Téalannais" + +#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:105 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "an tSínis Traidisiúnta" + +#: lib/ephy-langs.c:45 +#, fuzzy +msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)" +msgstr "an tSínis Traidisiúnta" + +#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:147 +msgid "Turkish" +msgstr "Tuircis" + +#: lib/ephy-langs.c:48 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicód" + +#: lib/ephy-langs.c:49 +msgid "Western" +msgstr "Thiaracht" + +#: lib/ephy-zoom.h:39 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: lib/ephy-zoom.h:40 +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: lib/ephy-zoom.h:41 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: lib/ephy-zoom.h:42 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: lib/ephy-zoom.h:43 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: lib/ephy-zoom.h:44 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: lib/ephy-zoom.h:45 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: lib/ephy-zoom.h:46 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: lib/ephy-zoom.h:47 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 src/ephy-window.c:793 +msgid "Unknown" +msgstr "Gan Aithne" + +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98 +#, fuzzy +msgid "Failed" +msgstr "Comhad" + +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:150 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Formhéadaigh" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:218 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215 +msgid "_Title:" +msgstr "_Teideal:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238 +msgid "To_pics:" +msgstr "Á_bharanna" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403 +msgid "_Show in bookmarks bar" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:64 +msgid "_View" +msgstr "_Feach ar" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:68 +msgid "_Help" +msgstr "Cab_hair" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +msgid "_New Topic" +msgstr "Ábhar _Nua" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +msgid "Create a new topic" +msgstr "Cruthaigh ábhar Nua" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:976 src/ephy-history-window.c:158 +#: src/ephy-history-window.c:725 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Oscail í Fhuinneog Nua" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 +msgid "Open the selected bookmark in a new window" +msgstr "Oscail an leabharmharc sin í fhuinneog nua" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977 src/ephy-history-window.c:161 +#: src/ephy-history-window.c:726 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Oscail í _Cluaisín Nua" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +msgid "Open the selected bookmark in a new tab" +msgstr "Oscail an leabharmharc seo í cluaisín nua" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +msgid "_Rename..." +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +msgid "Rename the selected bookmark or topic" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:164 +msgid "_Delete" +msgstr "_Scríos" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +msgid "Delete the selected bookmark or topic" +msgstr "Scíos an Leabharmharc nó an Ábhar seo" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 +msgid "_Import Bookmarks..." +msgstr "_Allmhairigh Leabharmharcanna..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 +msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" +msgstr "" +"Allmhairigh leabharmharcanna ó líonléitheoir eile nó ó comhad " +"leabharmharcanna" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:90 +msgid "_Close" +msgstr "_Dún" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 +msgid "Close the bookmarks window" +msgstr "Dún fhuinneog na Leabharmharc" + +#. Edit Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175 +#: src/ephy-window.c:95 +msgid "Cu_t" +msgstr "Gea_rr" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:96 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Gearr an Roghnach" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986 src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-history-window.c:735 src/ephy-window.c:98 +msgid "_Copy" +msgstr "Aths_críobh" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:99 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Athscríobh an Roghnach" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181 +#: src/ephy-window.c:101 +msgid "_Paste" +msgstr "_Greamaigh" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:182 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Greamaigh an clár-sciot" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184 +#: src/ephy-window.c:104 +msgid "Select _All" +msgstr "Roghnaigh G_ach Rud" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 +msgid "Select all bookmarks or text" +msgstr "Roghnaigh gach leabharmharcanna nó téasc" + +#. Help Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192 +#: src/ephy-window.c:195 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 +msgid "Display bookmarks help" +msgstr "Taispáin cabhair le haighaidh na Leabharmharcanna" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195 +#: src/ephy-window.c:198 +msgid "_About" +msgstr "F_aoi" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:199 +msgid "Display credits for the web browser creators" +msgstr "" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "" + +#. View Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211 +msgid "_Title" +msgstr "_Teideal" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:212 +msgid "Show only the title column" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215 +msgid "T_itle and Address" +msgstr "Te_ideal agus Seoladh" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:216 +msgid "Show both the title and address columns" +msgstr "Taispáin an Teideal agus na colún-seoladh fresin" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279 +msgid "Type a topic" +msgstr "Clóscríobh ábhar" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543 +#, fuzzy +msgid "Import bookmarks from file" +msgstr "Allmhairigh Leabharmharcanna" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:576 +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "Allmhairigh Leabharmharcanna" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:596 +msgid "Choose the bookmarks source:" +msgstr "Roghnaigh foinse an leabharmharc" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:614 +msgid "Mozilla bookmarks" +msgstr "Leabharmharcanna ó Mozilla" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616 +#, fuzzy +msgid "Firebird bookmarks" +msgstr "Leabharmharcanna ó Konqueror" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618 +msgid "Galeon bookmarks" +msgstr "Leabharmharcanna ó Galeon" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620 +msgid "Konqueror bookmarks" +msgstr "Leabharmharcanna ó Konqueror" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624 +msgid "Import from a file" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:971 src/ephy-history-window.c:720 +msgid "_Open in New Windows" +msgstr "_Oscail í Fhuinneoga Nua" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:721 +msgid "Open in New _Tabs" +msgstr "Oscail í _Cluaisíní Nua" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:982 src/ephy-history-window.c:731 +msgid "_Copy Address" +msgstr "Aths_críobh an Seoladh" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1229 src/ephy-history-window.c:1029 +msgid "_Search:" +msgstr "_Cuardach:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 src/ephy-window.c:612 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Leabharmharacanna" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1444 +msgid "Topics" +msgstr "Ábharanna" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506 src/ephy-history-window.c:1308 +msgid "Title" +msgstr "Teideal" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1513 src/ephy-history-window.c:1314 +msgid "Address" +msgstr "Seoladh" + +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. * For instance in .nl these should be +#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#. +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +msgid "Search the web" +msgstr "Cuardaigh an Idirlíon" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +#, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.ie/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +msgid "Entertainment" +msgstr "Siamsaíocht" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +msgid "News" +msgstr "Nuacht" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +msgid "Shopping" +msgstr "Siopadóireacht" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +msgid "Sports" +msgstr "Spórt" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89 +msgid "Travel" +msgstr "Taisteal" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 +msgid "Work" +msgstr "Obair" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:600 +msgid "Most Visited" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:617 +msgid "Not Categorized" +msgstr "Gan Rangú" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261 +#, fuzzy +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Leabharmharc Nua..." + +#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here +#. * but it doesn't support markup of text yet +#. * so we build our own. See bug 65501. +#. +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306 +msgid "Duplicated Bookmark" +msgstr "Leabharmharc Dúblach" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "Tá leabharmharc do ainm %s on riomhe le haighaidh an leathnach seo." + +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233 +msgid "Empty" +msgstr "Folamh" + +#: src/ephy-encoding-dialog.c:327 +#, fuzzy +msgid "Encodings" +msgstr "<b>Códáiliocht</b>" + +#: src/ephy-encoding-menu.c:387 +#, fuzzy +msgid "_Other..." +msgstr "Ci_onn Eile" + +#: src/ephy-encoding-menu.c:388 +#, fuzzy +msgid "Other encodings" +msgstr "Códáil loiceadh" + +#: src/ephy-encoding-menu.c:395 +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:365 +msgid "Go" +msgstr "Dul go dtí" + +#: src/ephy-history-window.c:159 +msgid "Open the selected history link in a new window" +msgstr "Oscail an ceangall stair atá roghnach í fhuinneog nua" + +#: src/ephy-history-window.c:162 +msgid "Open the selected history link in a new tab" +msgstr "Oscail an ceangall stair atá roghnach í cluaisín nua" + +#: src/ephy-history-window.c:165 +msgid "Delete the selected history link" +msgstr "Scíos an ceangall stair atá roghnach" + +#: src/ephy-history-window.c:167 +msgid "Boo_kmark Link..." +msgstr "Ceangall an Leabharmharc..." + +#: src/ephy-history-window.c:168 +msgid "Bookmark the selected history link" +msgstr "Déan leabharmhar do an ceangall stair roghnach" + +#: src/ephy-history-window.c:171 +msgid "Close the history window" +msgstr "Dún fuinneog na Stair" + +#: src/ephy-history-window.c:185 +msgid "Select all history links or text" +msgstr "Roghnaigh gach ceangall stair nó téasc" + +#: src/ephy-history-window.c:187 +msgid "C_lear History" +msgstr "G_lan an Stair" + +#: src/ephy-history-window.c:188 +msgid "Clear your browsing history" +msgstr "Glan do stair" + +#: src/ephy-history-window.c:193 +msgid "Display history help" +msgstr "Taispeáin cabhair le haighaidh an stair" + +#: src/ephy-history-window.c:213 +msgid "_Address" +msgstr "Seol_adh" + +#: src/ephy-history-window.c:214 +msgid "Show only the address column" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:246 +msgid "Clear history" +msgstr "Glan an Stair" + +#: src/ephy-history-window.c:278 +msgid "C_lear" +msgstr "G_lan" + +#: src/ephy-history-window.c:301 +msgid "Clear browsing history?" +msgstr "Glan an stair?" + +#: src/ephy-history-window.c:308 +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." +msgstr "Scríos gach ceangall go deo nuair a glanadh tú an stair" + +#: src/ephy-history-window.c:1038 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS +#: src/ephy-history-window.c:1039 src/ephy-history-window.c:1042 +#: src/ephy-history-window.c:1046 +#, c-format +msgid "Last %d day" +msgid_plural "Last %d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/ephy-history-window.c:1182 +msgid "History" +msgstr "Stair" + +#: src/ephy-history-window.c:1254 +msgid "Sites" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:65 +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" +msgstr "Oscail Cluaisín nua i fhuinneog láithreach do Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:68 +msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" +msgstr "Oscail fhuinneog nua sa proseáil láithreach" + +#: src/ephy-main.c:71 +msgid "" +"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:74 +msgid "Run Epiphany in full screen mode" +msgstr "Rith Epiphany ar an scáileán go fhad" + +#: src/ephy-main.c:77 +msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" +msgstr "Baint trial ag lódail an URL i fuinneog Epiphany an bhfuil ansin anéis" + +#: src/ephy-main.c:80 +msgid "Load the given session file" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:87 +msgid "FILE" +msgstr "COMHAD" + +#: src/ephy-main.c:83 +msgid "Add a bookmark (don't open any window)" +msgstr "Leabharmharc Nua (ná oscail fuinneog ar bith)" + +#: src/ephy-main.c:84 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ephy-main.c:86 +#, fuzzy +msgid "Import bookmarks from the given file" +msgstr "" +"Allmhairigh leabharmharcanna ó líonléitheoir eile nó ó comhad " +"leabharmharcanna" + +#: src/ephy-main.c:89 +msgid "Close all Epiphany windows" +msgstr "Dún gach fuinneoga do Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:92 +msgid "Used internally by the nautilus view" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:95 +msgid "Launch the bookmarks editor" +msgstr "Rith an t'eagarthóir le haighaidh na Leabharmharcanna" + +#: src/ephy-main.c:116 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Líonléitheoir Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:121 +msgid "Ephy" +msgstr "Ephy" + +#: src/ephy-main.c:179 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Epiphany again.\n" +"\n" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:250 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:322 src/ephy-tab.c:1091 src/ephy-tab.c:1276 +msgid "Blank page" +msgstr "Leathanach Caoch" + +#: src/ephy-tab.c:728 +msgid "site" +msgstr "líonláithreán" + +#: src/ephy-tab.c:752 +#, c-format +msgid "Redirecting to %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:756 +#, c-format +msgid "Transferring data from %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:760 +#, c-format +msgid "Waiting for authorization from %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:768 +#, c-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Ag Lódáil %s..." + +#: src/ephy-window.c:65 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Leabharmharcanna" + +#: src/ephy-window.c:66 +msgid "_Go" +msgstr "_Dul go dtí" + +#: src/ephy-window.c:67 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Cluaisíní" + +#. File menu +#: src/ephy-window.c:72 +msgid "_New Window" +msgstr "Fuinneog _Nua" + +#: src/ephy-window.c:73 +msgid "Open a new window" +msgstr "Oscail Fuinneog Nua" + +#: src/ephy-window.c:75 +msgid "New _Tab" +msgstr "_Cluaisín Nua" + +#: src/ephy-window.c:76 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Oscail cluaisín nua" + +#: src/ephy-window.c:78 +msgid "_Open..." +msgstr "_Oscail..." + +#: src/ephy-window.c:79 +msgid "Open a file" +msgstr "Oscail Comhad" + +#: src/ephy-window.c:81 +msgid "Save _As..." +msgstr "Sábhail M_ar..." + +#: src/ephy-window.c:82 +msgid "Save the current page" +msgstr "Sábhail an leathanach seo" + +#: src/ephy-window.c:85 +msgid "Print the current page" +msgstr "Clóbuaile an leathnach seo" + +#: src/ephy-window.c:87 +msgid "S_end To..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:88 +msgid "Send a link of the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:91 +msgid "Close this window" +msgstr "Dún an fhuinneog" + +#: src/ephy-window.c:102 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:105 +msgid "Select the entire page" +msgstr "Roghnaigh an leathnach ar fhad" + +#: src/ephy-window.c:108 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:110 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:111 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:113 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:114 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:116 +msgid "P_ersonal Data" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:117 +msgid "View and remove cookies and passwords" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:119 +msgid "T_oolbars" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:120 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:122 +msgid "P_references" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:123 +msgid "Configure the web browser" +msgstr "" + +#. View menu +#: src/ephy-window.c:127 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:128 +msgid "Stop current data transfer" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:130 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:131 +msgid "Display the latest content of the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:133 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Formhéadaigh _Isteach" + +#: src/ephy-window.c:134 +msgid "Increase the text size" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:136 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Formhéadaigh _Amach" + +#: src/ephy-window.c:137 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:139 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:140 +msgid "Use the normal text size" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:142 +#, fuzzy +msgid "Text _Encoding" +msgstr "Códáil loiceadh" + +#: src/ephy-window.c:143 +msgid "Change the text encoding" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:145 +msgid "_Page Source" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:146 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "" + +#. Bookmarks menu +#: src/ephy-window.c:150 +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "Leabharmharc Nu_a..." + +#: src/ephy-window.c:151 src/ephy-window.c:227 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "Leabharmharc nua le haighaidh an leathanach seo" + +#: src/ephy-window.c:153 +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "_Eagar na Leabharmharcanna" + +#: src/ephy-window.c:154 +msgid "Open the bookmarks window" +msgstr "Oscail fhuinneog na leabharmharcanna" + +#. Go menu +#: src/ephy-window.c:158 +msgid "_Back" +msgstr "ar Á_is" + +#: src/ephy-window.c:159 +msgid "Go to the previous visited page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:161 +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:162 +msgid "Go to the next visited page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:164 +msgid "_Up" +msgstr "S_uas" + +#: src/ephy-window.c:165 +msgid "Go up one level" +msgstr "Dul suas leibhéal amhain" + +#: src/ephy-window.c:167 +msgid "_Home" +msgstr "_Baile" + +#: src/ephy-window.c:168 +msgid "Go to the home page" +msgstr "Dul go dtí leathanach baile" + +#: src/ephy-window.c:170 +msgid "_Location..." +msgstr "_Áit..." + +#: src/ephy-window.c:171 +msgid "Go to a specified location" +msgstr "Dul go dtí áit sonrach" + +#: src/ephy-window.c:173 +msgid "H_istory" +msgstr "Sta_ir" + +#: src/ephy-window.c:174 +msgid "Open the history window" +msgstr "Oscail fhuinneog an Stair" + +#. Tabs menu +#: src/ephy-window.c:178 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:179 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:181 +msgid "_Next Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:182 +msgid "Activate next tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:184 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:185 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:187 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:188 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:190 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:191 +msgid "Detach current tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:196 +msgid "Display web browser help" +msgstr "" + +#. View Menu +#: src/ephy-window.c:207 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:208 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:210 +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:211 +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:213 +msgid "St_atusbar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:214 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:216 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:217 +msgid "Browse at full screen" +msgstr "" + +#. Document +#: src/ephy-window.c:224 +msgid "_Save Background As..." +msgstr "_Sábháil an Cúlra Mar..." + +#: src/ephy-window.c:226 +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "Leabharmharc Nua..." + +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:231 +msgid "_Open Frame" +msgstr "_Oscail Framaí" + +#: src/ephy-window.c:233 +msgid "Open Frame in _New Window" +msgstr "Oscail Framaí í Fhuinneog _Nua" + +#: src/ephy-window.c:235 +msgid "Open Frame in New _Tab" +msgstr "Oscail Framaí í C_luaisín Nua" + +#. Links +#: src/ephy-window.c:239 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Oscail Ceangall" + +#: src/ephy-window.c:241 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "Oscail an Ceangall í Fhuinneog Nua" + +#: src/ephy-window.c:243 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "Oscail an Ceangall í Cluaisín Nua" + +#: src/ephy-window.c:245 +msgid "_Download Link..." +msgstr "Thíosló_dáil an Ceangall..." + +#: src/ephy-window.c:247 +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "_Leabharmharc an Ceangall..." + +#: src/ephy-window.c:249 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "Aths_críobh Seoladh an Ceangall" + +#. Images +#: src/ephy-window.c:253 +msgid "Open _Image" +msgstr "Oscail _Íomha" + +#: src/ephy-window.c:255 +msgid "Open Image in New _Window" +msgstr "Oscail Íomha í Fhuinneog Nua" + +#: src/ephy-window.c:257 +msgid "Open Image in New T_ab" +msgstr "Oscail Íomha í Cluaisín Nua" + +#: src/ephy-window.c:259 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Sábháil an Íomha Mar..." + +#: src/ephy-window.c:261 +msgid "_Use Image As Background" +msgstr "_Baint trial as an Íomha mar Cúlra" + +#: src/ephy-window.c:263 +msgid "Copy I_mage Address" +msgstr "Athscríobh Seoladh an Íomha" + +#: src/ephy-window.c:508 +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:602 src/window-commands.c:354 +msgid "Open" +msgstr "Oscail" + +#: src/ephy-window.c:604 src/window-commands.c:377 +msgid "Save As" +msgstr "Sábháil Mar" + +#: src/ephy-window.c:608 +msgid "Bookmark" +msgstr "Leabharmharc" + +#: src/ephy-window.c:796 +msgid "Insecure" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:799 +msgid "Broken" +msgstr "Briste" + +#: src/ephy-window.c:802 +msgid "Medium" +msgstr "Meán" + +#: src/ephy-window.c:806 +msgid "Low" +msgstr "Íseal" + +#: src/ephy-window.c:810 +msgid "High" +msgstr "Airde" + +#: src/ephy-window.c:820 +#, c-format +msgid "" +"Security level: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Leibhéal an Slándáil: %s\n" +"%s" + +#: src/ephy-window.c:826 +#, c-format +msgid "Security level: %s" +msgstr "Leibhéal an Slándáil: %s" + +#: src/pdm-dialog.c:258 +msgid "Host" +msgstr "Óstach" + +#: src/pdm-dialog.c:270 +msgid "User Name" +msgstr "Ainm an Úsáideoir" + +#: src/pdm-dialog.c:319 +msgid "Domain" +msgstr "Fearannas" + +#: src/pdm-dialog.c:331 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: src/pdm-dialog.c:702 +msgid "Cookie Properties" +msgstr "" + +#: src/pdm-dialog.c:715 +msgid "Value:" +msgstr "Luach:" + +#: src/pdm-dialog.c:729 +msgid "Path:" +msgstr "Bealach:" + +#: src/pdm-dialog.c:743 +msgid "Secure:" +msgstr "Daingean:" + +#: src/pdm-dialog.c:757 +msgid "Expire:" +msgstr "Éag:" + +#: src/popup-commands.c:323 +msgid "Download link" +msgstr "Thíoslódáil an ceangall" + +#: src/ppview-toolbar.c:95 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Dul go dtí an chead leathnach" + +#: src/ppview-toolbar.c:99 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Dul go dtí an leathnach deirnach" + +#: src/ppview-toolbar.c:103 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Dul go dtí an leathnach roimh ré" + +#: src/ppview-toolbar.c:107 +msgid "Go to next page" +msgstr "Dul go dtí an leathnach chun tosaigh" + +#: src/ppview-toolbar.c:110 +msgid "Close" +msgstr "Dún" + +#: src/ppview-toolbar.c:111 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#. * +#. * please translate like this: "<your language> (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:94 +msgid "System language" +msgstr "Gaeilge (Teanga an Córas)" + +#: src/prefs-dialog.c:95 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:96 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:98 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Asarbaiseáinis" + +#: src/prefs-dialog.c:99 +msgid "Basque" +msgstr "Bascais" + +#: src/prefs-dialog.c:100 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:101 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgáiris" + +#: src/prefs-dialog.c:102 +msgid "Byelorussian" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:103 +msgid "Catalan" +msgstr "Cataléinis" + +#: src/prefs-dialog.c:107 +msgid "Croatian" +msgstr "Cróaitis" + +#: src/prefs-dialog.c:108 +msgid "Czech" +msgstr "Seicis" + +#: src/prefs-dialog.c:109 +msgid "Danish" +msgstr "Danmhairgis" + +#: src/prefs-dialog.c:110 +msgid "Dutch" +msgstr "Ollainis" + +#: src/prefs-dialog.c:111 +msgid "English" +msgstr "Bearla" + +#: src/prefs-dialog.c:112 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:113 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:114 +msgid "Faeroese" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:115 +msgid "Finnish" +msgstr "Fionlainnis" + +#: src/prefs-dialog.c:116 +msgid "French" +msgstr "Fraincis" + +#: src/prefs-dialog.c:117 +msgid "Galician" +msgstr "Gailísis" + +#: src/prefs-dialog.c:118 +msgid "German" +msgstr "Gearmáinis" + +#: src/prefs-dialog.c:121 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungáiris" + +#: src/prefs-dialog.c:122 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:123 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indinéisis" + +#: src/prefs-dialog.c:124 +msgid "Irish" +msgstr "Gaeilge" + +#: src/prefs-dialog.c:125 +msgid "Italian" +msgstr "Iodáilis" + +#: src/prefs-dialog.c:128 +msgid "Latvian" +msgstr "Laitvis" + +#: src/prefs-dialog.c:129 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Liotuáinis" + +#: src/prefs-dialog.c:130 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macadóinis" + +#: src/prefs-dialog.c:131 +msgid "Malay" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:132 +msgid "Norwegian/Nynorsk" +msgstr "Ioruais/Nynorsk" + +#: src/prefs-dialog.c:133 +msgid "Norwegian/Bokmal" +msgstr "Ioruais/Bokmal" + +#: src/prefs-dialog.c:134 +msgid "Norwegian" +msgstr "Ioruais" + +#: src/prefs-dialog.c:135 +msgid "Polish" +msgstr "Polainnis" + +#: src/prefs-dialog.c:136 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portaingéilis" + +#: src/prefs-dialog.c:137 +msgid "Portuguese of Brazil" +msgstr "Portaingéilis na Brasaíl" + +#: src/prefs-dialog.c:138 +msgid "Romanian" +msgstr "Rómáinis" + +#: src/prefs-dialog.c:140 +msgid "Scottish" +msgstr "Gadhlig na Alba" + +#: src/prefs-dialog.c:141 +msgid "Serbian" +msgstr "Seirbis" + +#: src/prefs-dialog.c:142 +msgid "Slovak" +msgstr "Slóvaicis" + +#: src/prefs-dialog.c:143 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slóivéinis" + +#: src/prefs-dialog.c:144 +msgid "Spanish" +msgstr "Spáinnis" + +#: src/prefs-dialog.c:145 +msgid "Swedish" +msgstr "Sualainnis" + +#: src/prefs-dialog.c:149 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vítneaimis" + +#: src/prefs-dialog.c:150 +msgid "Walloon" +msgstr "Vallónais" + +#: src/prefs-dialog.c:862 +#, c-format +msgid "Custom [%s]" +msgstr "Saincheaptha [%s]" + +#: src/session.c:201 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "Atbbhrí ó Plimp" + +#: src/session.c:203 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "_Ná Athghabh" + +#: src/session.c:204 +msgid "_Recover" +msgstr "_Athghabh" + +#: src/session.c:233 +msgid "" +"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "" + +#: src/session.c:239 +msgid "You can recover the opened tabs and windows." +msgstr "Tá tú in ann na fhuinneoga agus na Cluaisíni atá oscailte a athgahabh" + +#: src/toolbar.c:290 +msgid "Back" +msgstr "Ar Ais" + +#: src/toolbar.c:292 +msgid "Go back" +msgstr "Dul ar ais" + +#: src/toolbar.c:304 +msgid "Forward" +msgstr "Chun Tosaigh" + +#: src/toolbar.c:306 +msgid "Go forward" +msgstr "Dul chun tosaigh" + +#: src/toolbar.c:317 +msgid "Up" +msgstr "Suas" + +#: src/toolbar.c:319 +msgid "Go up" +msgstr "Dul suas" + +#: src/toolbar.c:333 +msgid "Address Entry" +msgstr "Iontráil do Seoladh" + +#: src/toolbar.c:335 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" +msgstr "" +"Scríobh isteach seoladh idirlíon, nó frása chun cuardach ar an idirlíon" + +#: src/toolbar.c:346 +msgid "Zoom" +msgstr "Formhéadach" + +#: src/toolbar.c:347 +msgid "Adjust the text size" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:357 +msgid "Favicon" +msgstr "Dealbh-fabhrach" + +#: src/toolbar.c:367 +msgid "Go to the address entered in the address entry" +msgstr "Dul go dtí an seoladh a chuir tú sa iontráil-seoladh" + +#: src/window-commands.c:136 +msgid "Check this out!" +msgstr "Feach ar seo!" + +#: src/window-commands.c:811 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:833 +msgid "_Add a New Toolbar" +msgstr "" + +#. Translator credits +#: src/window-commands.c:883 +msgid "translator_credits" +msgstr "Pól Ó Dubhthaigh (dubhthach@frink.nuigalway.ie)" + +#: src/window-commands.c:911 +msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Líonléitheoir GNOME atá bonníocht ar Mozilla" + +#~ msgid "Open in tabs by default." +#~ msgstr "Oscail i Cluaisíní mar an loiceadh" + +#~ msgid "Use tabs" +#~ msgstr "Baint triail as Cluaisíní" + +#~ msgid "<b>Address:</b>" +#~ msgstr "<b>Seoladh:</b>" + +#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>" +#~ msgstr "<b>Am ag Rith:</b>" + +#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>" +#~ msgstr "<b>Am chun críochnaithe:</b>" + +#~ msgid "Download _Details" +#~ msgstr "Sonraí faoi an Thíoslódáil" + +#~ msgid "S_ans serif:" +#~ msgstr "S_ans serif:" + +#~ msgid "Sans Serif" +#~ msgstr "Sans Serif" + +#~ msgid "Serif" +#~ msgstr "Serif" + +#~ msgid "Si_ze:" +#~ msgstr "Me_id:" + +#~ msgid "Siz_e:" +#~ msgstr "M_eid:" + +#~ msgid "_Monospace:" +#~ msgstr "Co_mh-leathan" + +#~ msgid "_Proportional:" +#~ msgstr "_Comhréir le:" + +#~ msgid "_Serif:" +#~ msgstr "_Serif:" + +#~ msgid "_Resume" +#~ msgstr "A_tosaigh" + +#~ msgid "%.1f of %.1f MB" +#~ msgstr "%.1f do %.1f MB" + +#~ msgid "%d of %d kB" +#~ msgstr "%d do %d kB" + +#~ msgid "%d kB" +#~ msgstr "%d kB" + +#~ msgid "%s at %.1f kB/s" +#~ msgstr "%s ag %.1f kB/s" + +#~ msgid "00.00" +#~ msgstr "00.00" + +#~ msgid "Cancel all pending downloads?" +#~ msgstr "Cealaigh gach thíoslódail atá ag feithimh" + +#~ msgid "A file was selected when a folder was expected." +#~ msgstr "Roghnaigh Comhad nuair a bhí Comhadlann an dóchas" + +#~ msgid "A folder was selected when a file was expected." +#~ msgstr "Roghnaigh Comhadlann nuair a bhí Comhad an dóchas" + +#~ msgid "_Arabic" +#~ msgstr "_Arabis" + +#~ msgid "_Baltic" +#~ msgstr "_Bailt" + +#~ msgid "Central _European" +#~ msgstr "_Eorapach Láir" + +#~ msgid "Chi_nese" +#~ msgstr "an t'Sí_nis" + +#~ msgid "_Greek" +#~ msgstr "_Gréigis" + +#~ msgid "_Hebrew" +#~ msgstr "_Eabrais" + +#~ msgid "_Japanese" +#~ msgstr "_Seapáinis" + +#~ msgid "_Korean" +#~ msgstr "_Córéais" + +#~ msgid "_Turkish" +#~ msgstr "_Tuircis" + +#~ msgid "_Unicode" +#~ msgstr "_Unicód" + +#~ msgid "_Vietnamese" +#~ msgstr "_Vítneaimis" + +#~ msgid "New Bookmark" +#~ msgstr "Leabharmharc Nua" + +#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too" +#~ msgstr "Dud ceanna as --close, ach dúnadh modh riarthóir fresin" + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Críochnaithe." + +#~ msgid "Spinner" +#~ msgstr "Sníomhtóir" |