diff options
author | Christian Persch <chpe@src.gnome.org> | 2004-06-02 04:22:04 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Persch <chpe@src.gnome.org> | 2004-06-02 04:22:04 +0800 |
commit | 001a50393235c84552e394873d5a254d93f1024c (patch) | |
tree | ba715a809db61936f212a011a36a65bcda222cbf | |
parent | 21db2572e90c74ee72101cdf16e586620237a900 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-001a50393235c84552e394873d5a254d93f1024c.tar gsoc2013-epiphany-001a50393235c84552e394873d5a254d93f1024c.tar.gz gsoc2013-epiphany-001a50393235c84552e394873d5a254d93f1024c.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-001a50393235c84552e394873d5a254d93f1024c.tar.lz gsoc2013-epiphany-001a50393235c84552e394873d5a254d93f1024c.tar.xz gsoc2013-epiphany-001a50393235c84552e394873d5a254d93f1024c.tar.zst gsoc2013-epiphany-001a50393235c84552e394873d5a254d93f1024c.zip |
Merging from HEAD
-rw-r--r-- | configure.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/epiphany.xml | 529 |
2 files changed, 280 insertions, 250 deletions
diff --git a/configure.in b/configure.in index 90d2df920..eeba8f7a3 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -255,7 +255,6 @@ src/Makefile src/bookmarks/Makefile help/Makefile help/C/Makefile -help/es/Makefile help/eu/Makefile po/Makefile.in src/epiphany diff --git a/help/es/epiphany.xml b/help/es/epiphany.xml index e4796239f..91b158a91 100644 --- a/help/es/epiphany.xml +++ b/help/es/epiphany.xml @@ -508,173 +508,175 @@ para imprimir en un archivo. </para> <para> - In the <guilabel>Page Range</guilabel> section, choose <guilabel> - All Pages</guilabel> to print the entire web page, <guilabel>Selection - </guilabel> to print the currently selected part of the web page only or - <guilabel>Pages</guilabel> to print the range of pages that you specify. + En la sección <guilabel>Rango de páginas</guilabel>, elija <guilabel> + Todas las páginas</guilabel> para imprimir la página web entera, <guilabel>Selección + </guilabel> para imprimir la parte de la página web seleccionada actualmente o + <guilabel>Páginas</guilabel> para imprimir el rango de páginas que usted especifique. </para> </sect2> <sect2 id="to-find-text-in-page"> - <title>To Find Text in a Page</title> + <title>Para buscar texto en una página</title> <para> - To search a page for a string, perform the following - steps:</para> + Para buscar una cadena de texto en una página, realice los siguientes pasos: + </para> <orderedlist> <listitem> <para> - Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> - <guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to - display the <guilabel>Find</guilabel> dialog. + Elija <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> + <guimenuitem>Buscar</guimenuitem> </menuchoice> para + mostrar el diálogo <guilabel>Buscar</guilabel>. </para> </listitem> <listitem> <para> - Type the string that you want to find, in the - <guilabel>Find</guilabel> field. + Teclee la cadena que quiera encontrar, en el + campo <guilabel>Buscar</guilabel>. </para> </listitem> <listitem> <para> - Select the <guilabel>Case sensitive</guilabel> - option to only find occurrences of the string that - match the case of the text that you type. + Seleccione la opción <guilabel>Sensible a capitalización</guilabel> + para buscar las apariciones de la cadena que coincidan con la + capitalización del texto que teclee. </para> </listitem> <listitem> <para> - Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to - search to the end of the page and then continue the - search from the beginning of the page. + Seleccione la opción <guilabel>Volver al principio</guilabel> para + buscar hasta el final de la página y luego continuar la búsqueda + desde el principio de la página. </para> </listitem> <listitem> <para> - Click <guibutton>Next</guibutton> to search the page - for the first occurrence of the string. If the string - is found, the cursor is moved to the string, and the - string is selected. + Pulse <guibutton>Siguiente</guibutton> para buscar la página + con la primera aparición de la cadena. Si se encuentra la cadena, el + cursor se mueve hasta la cadena, y la cadena se selecciona. </para> </listitem> <listitem> <para> - To find the next occurrence of the string, click - <guibutton>Next</guibutton>. + Para encontrar la siguiente aparición de la cadena, pulse el botón + <guibutton>Siguiente</guibutton>. </para> </listitem> <listitem> <para> - To find the previous occurrence of the string, click - <guibutton>Previous</guibutton>. + Para buscar la aparición anterior de la cadena, pulse el botón + <guibutton>Anterior</guibutton>. </para> </listitem> <listitem> <para> - To finish the search, click <guibutton>Close + Para finalizar la búsqueda, pulse <guibutton>Cerrar </guibutton>. </para> </listitem> </orderedlist> </sect2> <sect2 id="to-change-zoom"> - <title>To Change the Zoom Factor</title>
+ <title>Para cambiar el factor de proporción</title> <para> - You can use the following methods to resize the view of a page - </para>
+ Puede usar los siguientes métodos para redimensioner la vista de una + página + </para> <itemizedlist> <listitem> - <para>To enlarge the view of a page, choose <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem>
+ <para>Para agrandar la vista de una página, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ampliar</guimenuitem> </menuchoice>. - </para>
+ </para> </listitem> <listitem> <para> - To shrink the view of a page, choose <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem>
+ Para reducir la vista de una página, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Reducir</guimenuitem> </menuchoice>. - </para>
- </listitem>
+ </para> + </listitem> <listitem> <para> - To view the page at its actual size, choose <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem>
+ Para ver la página y su estado actual, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Tamaño normal</guimenuitem> </menuchoice>. - </para>
- </listitem>
+ </para> + </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="to-view-page-source"> - <title>To View the Source of a Page</title> + <title>Para ver el código fuente de una página</title> <para> - To view the source code of a page, choose <menuchoice> - <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Page Source</guimenuitem> - </menuchoice>. The source will be displayed in your default - text editor. + Para ver el código fuente de una página, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Código fuente</guimenuitem> + </menuchoice>. El código fuente se mostrará en su editor de texto + predeterminado. </para> </sect2> <sect2 id="to-open-link"> - <title>To Open Links</title> + <title>Para abrir enlaces</title> <para> - Web pages contain links to other web pages, often (but not always) - indicated by an underline. To follow a link, left click it. + Las páginas web contienen enlaces a otras páginas web, a menudo (pero no siempre) + indicados por un subrayado. Para seguir un enlace, púlselo con el botón izquierdo. </para> <variablelist> <varlistentry> - <term>To open a link as the page specifies</term> + <term>Para abrir un enlace como la página lo especifica</term> <listitem> <para> - Left-click a link. The link may open in the current window or - a new window according to what the page author specified. + Pulse con el botón izquierdo sobre un enlace. El enlace quizá se abra en la ventana principal o + en una ventana nueva de acuerdo con lo que el autor de la página especificó. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>To open a link in a new tab</term> + <term>Para abrir un enlace en una solapa nueva</term> <listitem> <para> - Right click it and select <guimenuitem>Open Link in New - Tab</guimenuitem>, click with the middle mouse button. + Pulse con el botón derecho del ratón y seleccione <guimenuitem>Abrir enlace en una solapa nueva + </guimenuitem>, pulse con el botón medio del ratón. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>To open a link in a new window</term> + <term>Para abrir un enlace en una ventana nueva</term> <listitem> <para> - Right-click it and select <guimenuitem>Open Link in - New Window</guimenuitem>. + Pulse con el botón derecho del ratón y seleccione <guimenuitem>Abrir enlace en ventana nueva + </guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="to-download-link"> - <title>To Download a Link</title> + <title>Para descargar un enlace</title> <para> - To save the target of a link, right click it and select - <guimenuitem>Download Link</guimenuitem>. The linked file or - document will be saved to your download folder which you can - set in <xref linkend="general-preferences"/>. + Para guardar el destino de un enlace, pulse con el botón derecho y + seleccione <guimenuitem>Descarar enlace</guimenuitem>. El archivo + enlazado o el documento será guardado a su carpeta de descarga que + podrá establecer en <xref linkend="general-preferences"/>. </para> </sect2> <sect2 id="to-switch-between-tabs"> - <title>To Switch in Between Tabs</title> + <title>Para cambiar entre solapas</title> <para> - Click the header of a tab to switch to it. + Pulse la cabecera de una solapa para cambiar a ella. </para> </sect2> <sect2 id="to-move-tabs"> - <title>To Move Tabs</title> + <title>Para mover solapas</title> <para> - To rearrange tabs in the current window, select <menuchoice> - <guimenu>Tabs</guimenu> <guimenuitem>Move Tab Left</guimenuitem> - </menuchoice> or <menuchoice> <guimenu>Tabs</guimenu> - <guimenuitem>Move Tab Right</guimenuitem></menuchoice> to - move the current tab. You can also drag tabs to reorder them. + Para recolocar las solapas en la ventana actual, seleccione + <menuchoice> + <guimenu>Solapas</guimenu> <guimenuitem>Mover solapa a la izquierda + </guimenuitem> + </menuchoice> o <menuchoice> <guimenu>Solapas</guimenu> + <guimenuitem>Mover solapa a la derecha</guimenuitem></menuchoice> + para mover la solapa actual. Puede arrastrar también las solapas para reordenarlas. </para> <para> - To move the current tab to a new window choose <menuchoice> - <guimenu>Tabs</guimenu> <guimenuitem>Detach Tab</guimenuitem> + Para mover la solapa actual a una ventana nueva elija <menuchoice> + <guimenu>Solapas</guimenu> <guimenuitem>Desacoplar solapa</guimenuitem> </menuchoice>. </para> </sect2> @@ -682,188 +684,198 @@ <!-- ============= Managing Your Bookmarks ================ --> <sect1 id="ephy-managing-bookmarks"> - <title>Managing Your Bookmarks</title> + <title>Gestión de marcadores</title> <para> </para> <sect2 id="overview-of-bookmarks"> - <title>Overview of the Epiphany Bookmarks System</title> + <title>Una vista por encima del sistema de marcadores de Epiphany</title> <para> - The &fr; bookmark system is quite different from the - hierarchical file folder method used by most - browsers. This design is in keeping with two design - principles: + El sistema de marcadores es muy diferente del método jerárquico + de carpetas usado por la mayoría de los navegadors. Este diseño + es conforme a dos principios: <itemizedlist> <listitem> <para> - Building a browser with the simplest interface possible. + Construir un navegador con el interfaz más simple posible. </para> </listitem> <listitem> <para> - Avoiding the need for the user to remember addresses of - sites that the user wants to visit. + Evitar la necesidad de que el usuario recuerde + direcciones de sitios que quiera visitar. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para> - The hierarchical way of organising bookmarks does not work - well for most people. Instead of this approach, &fr; - follows a database like approach. An address related to a - bookmark is stored with some metadata associated with - it. This metadata is then used to retrieve a bookmark - later. Future versions of &fr; will provide useful ways of - searching for and retrieving bookmarks using this - database. + La forma jerárquica de organizar marcadores no funciona + bien para la mayoría de la gente. En vez de esta + aproximación, &fr; sigue una aproximación parecida a una + base de datos . Una dirección referente a un marcador se + almacena con algunos metadatos asociados con ella. Estos + metadatos se usan entonces para encotrar el marcador + después. Las versiones futuras de &fr; proporcionarán + formas útiles de buscar y extraer marcadores usando esta + base de datos. </para> <para> - In the &fr; bookmark system, addresses are organised by - associating each address with one or more topic. For - example, if one were to store a bookmark for - <ulink type="http" url="http://developer.gnome.org">GNOME - Developers home page</ulink>, in any other browser, the user - might store it under the following hierarchy: + En el sistema de marcadores de &fr;, las direcciones se + organizan asociando cada dirección con uno o más + temas. Por ejemplo, si uno fuera a almacenar un marcador para + <ulink type="http" url="http://developer.gnome.org">La + página de desarrolladoses de GNOME</ulink>, en cualquier + otro navegador, el usuario quizá lo almacenaría bajo la + siguiente jerarquía: <programlisting> - Development -> GNOME -> GNOME developers home page + Development -> GNOME -> Página de desarrolladores de GNOME </programlisting> </para> <para> - In &fr;, the same page could be associated with two - topics: + En &fr;, la misma página podría asociarse con dos temas: <programlisting> - Development -> GNOME developers home page - GNOME -> GNOME developers home page + Desarrollo -> Página de desarroladores de GNOME + GNOME -> Página de desarroladoes de GNOME </programlisting> - Now the user can access this bookmark by typing the - topic "GNOME" or "Development" in the location - bar. The user can also type in any of the words "GNOME", - "developers", "home" or "page" in the location bar. Either of these - methods drops a list containing the required bookmark. For - all ways to access bookmarks, see <xref + Ahora el usuario puede acceder a su marcador tecleando el + tema «GNOME» o «Desarrollo» en la barra de direcciones. El + usuaeuir puede también teclear cualquiera de las palabras + «Gnome», «desarrolladores», «página» o «inicial» en la + barra de dirección. Cualquiera de esos métodos despliega + una lista conteniendo el marcador requerido. Para todas + las formas de acceder a los marcadores, vea el <xref linkend="to-access-a-bookmark"/> </para> <para> <note> - <title>No Subtopics</title> + <title>No hay subtemas</title> <para> - &fr; allows only a single level of topics. Topics cannot - have sub-topics. + &fr; sólo permite un único nivel de temas. Los temas + no pueden tener sub-temas. </para> </note> </para> </sect2> <sect2 id="to-access-a-bookmark"> - <title>To Access a bookmark</title> + <title>Para acceder a un marcador</title> <para> - The primary way to access bookmarks is the bookmarks - window. To open the bookmarks window, see <xref - linkend="ephy-to-open-bookmarks"/>. - A separate window is used for organising bookmarks because - that makes it easier to navigate, and also allows it to - have search and edit - functionalities in the same place. The bookmarks - collection can be directly edited from the desktop. In the - same place, it is now possible to edit the bookmark title - inline, add more topics, remove bookmarks, associate them - to more topics with drag and drop, edit properties of a - bookmark, etc. + La forma principal de acceder a marcadores es en la + ventana de marcadores. Para abrir la ventana de + marcadores, vea el <xref linkend="ephy-to-open-bookmarks"/>. + Se usa una ventana a parte para organizar los marcadores + porque eso hace más fácil navegar, y también permite tener + funcionalidades de búsqueda y edición en el mismo + lugar. La colección de marcadores puede ser editada + directamente desde el escritorio. En el mismo lugar, es + posible ahora editar el título del marcador en línea, + añadir más temas, eliminar marcadores, asociarlos a mas + temas mediante arrastrar y soltar, editar las propiedades + de un marcador, etc. </para> <para> - The bookmarks can also be - accessed by: + Los marcadores también pueden accederse mediante: <itemizedlist> <listitem> <para> - Typing in a topic in the location bar of the main - window drops down a list of bookmarks of that category. + Tecleo en un tema en la barra de direcciones en la + ventana principal, hace que se despliegue una lista + de marcadores de esa categoría. </para> </listitem> <listitem> <para> - A word typed into the location bar are automatically - searched in the bookmark database and matching bookmarks - are shown in a drop down list below the location bar. + Cada palabra tecleada en la barra de direcciones es + buscada automáticamente en la base de datos de + marcadores y los marcadores coincidentes se muestran + en una lista desplegable debajo de la barra de dirección. </para> </listitem> <listitem> <para> - The menu item <guimenu>Bookmark</guimenu> gives a menu of - all the different topics. Bookmarks related to these topics - can then be accessed from submenus here. This is closest to - the traditional method of accessing bookmarks, and is - provided to keep compatibility. + El elemento de menú <guimenu>Marcador</guimenu> da un + menú de todos los temas diferentes. Los marcadores + relacionados con esos temas pueden entonces ser + accedidos desde los submenús aquí. Esto es más + cercano al método tradicional de acceso a los + marcadores y se proporciona para mantener compatibilidad. </para> </listitem> <listitem> <para> - The bookmark bar can also be used to access your bookmarks. - Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Bookmarks - Bar</guimenuitem></menuchoice> to add the Bookmark bar. - However, each topic and bookmark needs to be configured in - the Bookmarks dialog to be shown on this bar. This can be - used to organise most frequently used bookmarks. + La barra de marcadores puede usarse también para + acceder a sus marcadores. Elija + <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra + de marcadores</guimenuitem></menuchoice> para añador + la barra de marcadores. + Sin embargo, cada tema y marcador necesita ser + configurado en el diálogo de marcadores para ser + mostrado en esta barra. Esto puede usarse para + organizar los marcadores usados con más frecuencia. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> <sect2 id="to-create-new-bookmark"> - <title>To Create a New Bookmark</title> + <title>Para crear un marcador nueno</title> <para> - You can create new bookmarks in several ways. + Puede crear marcadores nuevos de varios formas. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> - Browser Window + Ventana del navegador </term> <listitem> <itemizedlist> <listitem> <para> - To bookmark the currently viewed page, choose - <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu> - <guimenuitem>Add Bookmark...</guimenuitem>
+ Para marcar la página que está viendo + actualente, elija + <menuchoice><guimenu>Marcadores</guimenu> + <guimenuitem>Añadir marcador...</guimenuitem> </menuchoice>. - </para>
+ </para> </listitem> <listitem> <para> - To bookmark a link in the currently viewed page, - right click on the link and choose <menuchoice>
- <guimenuitem>Bookmark Link...</guimenuitem>
+ Para añadir un marcador de un enlace en la + página que está viendo actualmente, pulse con el + botón derecho en el enlace y elija <menuchoice> + <guimenuitem>Añadir marcador...</guimenuitem> </menuchoice>. - </para>
+ </para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - History Window + Ventana de histórico </term> <listitem> <para> - To bookmark the currently selected history link, - choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> - <guimenuitem>Bookmark Link...</guimenuitem>
- </menuchoice>. Alternatively, right-click on the - history link in the history window, then choose - <guimenuitem>Bookmark Link..</guimenuitem>. - </para>
+ Para añadir un marcador del enlace seleccionado + actualmente en ele histórico, elija + <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> + <guimenuitem>Añadir marcador...</guimenuitem> + </menuchoice>. Alternativamente, pulse el botón + derecho en el enlace del histórico en la ventana del + histórico, y después elija + <guimenuitem>Marcar enlace...</guimenuitem>. + </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="to-select-bookmarks"> - <title>To Select Bookmarks and Topics</title> + <title>Para seleccionar marcadores y temas</title> <para> - You can select bookmarks and topics in several ways. - <xref linkend="epiphany-TBL-2"/> describes how to select items - in the bookmark window. + Puede seleccionar marcadores y temas de varias formas. + El <xref linkend="epiphany-TBL-2"/> describe cómo seleccionar + elementos en la ventana de marcadores. </para> <table frame="topbot" id="epiphany-TBL-2"> - <title>Selecting Items in the Bookmarks Window</title> + <title>Selección de elementos en la ventana de marcadores</title> <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0"> <colspec colname="colspec0" colwidth="36.36*"/> <colspec colname="colspec2" colwidth="63.64*"/> @@ -871,12 +883,12 @@ <row rowsep="1"> <entry valign="top"> <para> - Task + Tarea </para> </entry> <entry colname="colspec2" valign="top"> <para> - Action + Acción </para> </entry> </row> @@ -885,52 +897,54 @@ <row> <entry colname="colspec0" valign="top"> <para> - Select a bookmark or topic + Seleccione un marcador o tema </para> </entry> <entry colname="colspec2" valign="top"> <para> - Click on the bookmark or topic. + Pulse en el marcador o tema. </para> </entry> </row> <row> <entry colname="colspec0" valign="top"> <para> - Select a group of contiguous bookmarks + Selección de un grupo de marcadores contiguos. </para> </entry> <entry colname="colspec2" valign="top"> <para> - Press-and-hold <keycap>Shift</keycap>. Click on the - first bookmark in the group, then click on the last - bookmark in the group. + Pulse y mantenga pulsado + <keycap>Mayus</keycap>. Pulse en el primer + marcador en el grupo, después pulse en el último + marcador en el grupo. </para> </entry> </row> <row> <entry colname="colspec0" valign="top"> <para> - Select multiple bookmarks + Selección de varios marcadores </para> </entry> <entry colname="colspec2" valign="top"> <para> - Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the - bookmark that you want to select. + Pulse y mantenga pulsado + <keycap>Ctrl</keycap>. Pulse en el marcador que + quiere seleccionar. </para> </entry> </row> <row> <entry colname="colspec0" valign="top"> <para> - Select all bookmarks in a topic + Selección de todos los marcadores en un tema </para> </entry> <entry colname="colspec2" valign="top"> <para> - Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem> - Select All</guimenuitem></menuchoice>. + Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem> + Seleccionar todo</guimenuitem></menuchoice>. </para> </entry> </row> @@ -939,23 +953,26 @@ </table> </sect2> <sect2 id="to-open-bookmark"> - <title>To Open a Bookmark in a New Window or Tab</title> + <title>Para abrir un marcador en una ventana o solapa nueva</title> <variablelist> <varlistentry> - <term>To open a bookmark in a new window perform the following steps:</term> + <term>Para abrir un marcador en una ventana nueva + realice los pasos siguientes:</term> <listitem> <orderedlist> <listitem> <para> - Select the bookmark that you want to open. + Seleccione el marcador que quiere abrir. </para> </listitem> <listitem> <para> - Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open in - New Window</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click - on the bookmark, then choose <menuchoice><guimenuitem>Open in New - Window</guimenuitem></menuchoice>. + Elija + <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir + en ventana + nueva</guimenuitem></menuchoice>. + Alternativamente, pulse en el marcador, después elija + <menuchoice><guimenuitem>Abrir en ventana nueva</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> </orderedlist> @@ -963,21 +980,24 @@ </varlistentry> <varlistentry> <term> - To open a bookmark in a new tab perform the following steps: + Para abrir un marcador en una solapa nueva efectúe los + siguientes pasos: </term> <listitem> <orderedlist> <listitem> <para> - Select the bookmark that you want to open. + Seleccione el marcador que quiere abrir. </para> </listitem> <listitem> <para> - Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open - in New Tab</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, - right-click on the bookmark, then choose <menuchoice> - <guimenuitem>Open in New Tab</guimenuitem></menuchoice>. + Elija + <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir + en ventana nueva</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente, + pulse el botón derecho en el marcador, después + elija <menuchoice><guimenuitem>Abrir en una + solapa nueva</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> </orderedlist> @@ -986,144 +1006,155 @@ </variablelist> </sect2> <sect2 id="to-create-new-topic"> - <title>To Create a New Topic</title> + <title>Para crear una tema nuevo</title> <para> - To create a new topic, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> - <guimenuitem>New Topic</guimenuitem></menuchoice> in the Bookmark - window. A new topic is created, you can now enter the name of the - topic. The topics will appear as submenus in the <guimenu>Bookmarks - </guimenu> menu. + Para crear un tema nuevo, elija <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> + <guimenuitem>Tema nuevo</guimenuitem></menuchoice> en la + ventana de marcadores. Se crea un tema nuevo, puede + introducir el nombre del tema, Los temas aparecerán como + submenús en el menú <guimenu>Marcadores</guimenu>. </para> </sect2> <sect2 id="to-add-bookmark-to-topic"> - <title>To Add a Bookmark to a Topic</title> + <title>Para añadir un marcador a un tema</title> <para> - To add a bookmark to a topic, right-click its entry in the bookmarks - window and choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. From the - <guilabel>Topics</guilabel> list, select each topic to add this - bookmark to, and click <guibutton>Close</guibutton>. + Para añadir un marcador a u tema, pulse el botón derecho + del ratón sobre su entrada en la ventana de marcadores y + elija <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>. Desde la + lista de <guilabel>Temas</guilabel>, seleccione cada tema + en el que desee añadir este marcador, y pulse + <guibutton>Cerrar</guibutton>. </para> </sect2> <sect2 id="to-remove-bookmark-from-topic"> - <title>To Remove a Bookmark From a Topic</title> + <title>Para eliminar un marcador de un tema</title> <para> - To remove a bookmark from a topic, right-click its entry in the bookmarks - window and choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. From the - <guilabel>Topics</guilabel> list, deselect each topic from which you - wish to remove this bookmark, then click <guibutton>Close</guibutton>. + Para eliminar un marcador de un tema, pulse con el botón + derecho del ratón sobre su entrada en la ventana de + marcadores y elija + <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>. De ka lista + <guilabel>Temas</guilabel>, deseleccione cada tema de los + que quiera eliminar este marcador, después pulse <guibutton>Cerrar</guibutton>. </para> </sect2> <sect2 id="to-rename-bookmark-or-topic"> - <title>To Rename a Bookmark or Topic</title> + <title>Para renombrar un marcador o tema</title> <para> - To rename a bookmark or topic perform the following steps: + Para renombrar un marcador o tema efectúe los siguientes pasos: </para> <orderedlist> <listitem> <para> - Select the bookmark or topic that you want to rename in the bookmarks window. + Seleccione el marcador o el tema que quiere renombrar + en la ventana de marcadores. </para> </listitem> <listitem> <para> - Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Rename...</guimenuitem> - </menuchoice>. Alternatively, right-click on the bookmark - or topic in the view pane, then choose <guimenuitem>Rename...</guimenuitem>. - The name of the bookmark or topic is selected.</para> + Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Renombrar...</guimenuitem> + </menuchoice>. Alternativamente, pulse el botón + derecho del ratón sobre el marcador o tema en el panel + de vista, después elija <guimenuitem>Renombrar...</guimenuitem>. + El nombre del marcador o tema se selecciona.</para> </listitem> <listitem> <para> - Type a new name for the topic or bookmark, then press - <keycap>Return</keycap>. + Teclee un nombre nuevo para el tema o el marvador, + después pulse <keycap>Intro</keycap>. </para> </listitem> </orderedlist> </sect2> <sect2 id="to-delete-bookmark-or-topic"> - <title>To Delete a Bookmark or Topic</title> + <title>Para borrar un marcador o tema</title> <para> - To delete a bookmarks or topics perform the following steps: + Para borrar marcadores o temas realiza los pasos siguientes: </para> <orderedlist> <listitem> <para> - Select the bookmark or topic that you want to delete - from the bookmarks window. + Seleccione el marcador o tema que quiera borrar de la + ventana de marcadores. </para> </listitem> <listitem> <para> - Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem> - Delete</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, - right-click on the bookmarks or topic in the bookmarks - window, then choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>. + Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem> + Borrar</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente, + pulse con el botón derecho del ratón sobre los + marcadores o temas en la ventana de marcadores, y + después elija <guimenuitem>Borrar</guimenuitem>. </para> </listitem> </orderedlist> </sect2> <sect2 id="to-edit-bookmark-properties"> - <title>To Edit a Bookmark's Properties</title> + <title>Para editar las propiedades de un marcador</title> <para> - To edit a bookmark's properties such as it's title and address - right click it's entry in the bookmarks window and select - <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. + Para editar las propiedades de un marcador como su título + y dirección, pulse con el botón derecho en su entrada en + la ventana de marcadores y seleccione + <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>. </para> </sect2> <sect2 id="to-search-bookmarks"> - <title>To Search Your Bookmarks</title> + <title>Para buscar en tus marcadores</title> <para> - To search through your bookmarks, enter you search term in - the <guilabel>Search</guilabel> field. &fr; will search through - all your bookmarks no matter which topic is currently selected. + Para buscar en tus marcadores, introduzca su ermino de + búsqueda en el campo <guilabel>Buscar</guilabel>. &fr; + buscará a través de todos sus marcadores sin importar qué + tema esté seleccionado. </para> </sect2> <sect2 id="to-copy-bookmark-address"> - <title>To Copy the Address of a Bookmark</title> + <title>Para copiar la dirección de un marcador</title> <para> - To copy the address of a bookmark perform the following steps: + Para copiar la dirección de un marcador realice los + siguientes pasos: </para> <orderedlist> <listitem> <para> - Select the bookmark. + Seleccione el marcador. </para> </listitem> <listitem> <para> - Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem> - Copy Address</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, - right-click on the bookmark, then choose <guimenuitem>Copy - Address</guimenuitem>. + Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem> + Copiar dirección</guimenuitem></menuchoice>. Alternativamente, + pulse con el botón derecho en el marcador, después + seleccione <guimenuitem>Copiar dirección</guimenuitem>. </para> </listitem> </orderedlist> </sect2> <sect2 id="to-add-bookmark-or-topic-to-bookmarks-bar"> - <title>To Add a Bookmark or Topic to the Bookmarks Bar</title> + <title>para añadir un marcador o tema en la barra de marcadores</title> <para> - You can add a bookmark or topic to the bookmarks bar in the following ways: + Puedes añadir un marcador o tema a la barra de marcadores + de las siguientes maneras: </para> <variablelist> <varlistentry> <term> - <guimenu>File</guimenu> menu + Menú <guimenu>Archivo</guimenu> </term> <listitem> <para> - Select the bookmark or topic you wish to add, and choose - <menuchoice><guisubmenu>File</guisubmenu><guimenuitem> - Show in Bookmarks Bar</guimenuitem></menuchoice>. + Seleccione el marcador o tema que desee añadir, y + elija <menuchoice><guisubmenu>Archivo</guisubmenu><guimenuitem> + Mostrar en la barra de marcadores</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - Drag and Drop + Arrastrar y soltar </term> <listitem> <para> - You can drag and drop bookmarks and topics from the - bookmarks window onto the bookmarks bar. + Puede arrastrar y soltar marcadores y temas desde la + ventana de marcadores a la barra de marcadores. </para> </listitem> </varlistentry> |