aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMetin Amiroff <metin@karegen.com>2003-10-25 19:52:34 +0800
committerMetin Amirov <rundll32@src.gnome.org>2003-10-25 19:52:34 +0800
commit4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84 (patch)
tree767c1c17236028bdd10b912a6b37a5f7c3e25903
parent48ae0d12793616ce1376527cefa0eb97f69d8e19 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.tar
gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.tar.gz
gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.tar.lz
gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.tar.xz
gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.tar.zst
gsoc2013-epiphany-4852a78f0af3501d8a2e0afa760240963861ce84.zip
Updated Azerbaijani translation.
2003-10-25 Metin Amiroff <metin@karegen.com> * az.po: Updated Azerbaijani translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/az.po1796
2 files changed, 1013 insertions, 787 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e82a4fa86..a773843b6 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-10-25 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
+
+ * az.po: Updated Azerbaijani translation.
+
2003-10-24 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org>
* POTFILES.in: Added EphyHeaderSniffer.cpp.
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index cc458920d..59e70a305 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,5 +1,4 @@
-# epiphany.HEAD.az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
-# Epiphany faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi.
+# epiphany.HEAD.az.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
@@ -7,13 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.az\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-19 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-19 18:57+0200\n"
-"Last-Translator: Mətin Əmiriv <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-12 03:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-13 18:44+0300\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
@@ -73,265 +74,392 @@ msgstr "Popup pəncərələrə icazə ver"
#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr "Javascript fəal isə saytlara Javascript işlədərək yeni pəncərələr açmasına icazə ver."
+msgstr ""
+"Javascript fəal isə saytlara Javascript işlədərək yeni pəncərələr açmasına "
+"icazə ver."
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "Səkmə çubuğunu həmişə göstər"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Ask for download destination"
msgstr "Endiriləcək mövqeyi soruş"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:5
+#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Ask for download destination."
msgstr "Endiriləcək mövqeyi soruş."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:6
+#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Səhifədə axtarış üçün avtomatik başa gəl"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:7
+#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Cookie accept"
msgstr "Kökələri qəbul et"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:8
+#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Default encoding"
msgstr "Əsas kodlama"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:9
-msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr "Əsas kodlama. Qəbul edilən qiymətlər: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" və \"x-windows-949\"."
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr ""
+"Əsas kodlama. Qəbul edilən qiymətlər: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" və \"x-windows-949\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type"
msgstr "Əsas yazı növü"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "Əsas yazı növü. Mümkün qiymətlər \"serif\" və \"sans-serif\"dir."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable Java"
msgstr "Java Fəal"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java."
msgstr "Java Fəal."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Javascript Fəal"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Javascript Fəal."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Filename to print to"
msgstr "Çap ediləcək faylın adı"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Filename to print to."
msgstr "Çap ediləcək faylın adı."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page."
-msgstr "Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından e'tibarən yenidən axtarılması."
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
+"end of the page."
+msgstr ""
+"Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından e'tibarən "
+"yenidən axtarılması."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "History pages time range"
+msgstr "Keçmiş səhifələrinin vaxt aralığı"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Home page"
msgstr "Ana səhifə"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Languages"
msgstr "Dillər"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Səhifədə axtarış üçün uyğunlaşma qaydası"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Səhifədə axtarış üçün uyğunlaşma qaydası."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:24
-msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr "Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün siçanın orta düyməsinə basın"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
-msgstr "Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün əsas nümayiş sahəsinə siçanın orta düyməsinə basın."
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:26
-msgid "Open in tabs by default."
-msgstr "Əsas olaraq səkmələrdə aç."
+msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
+"Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün siçanın orta "
+"düyməsinə basın"
#: data/epiphany.schemas.in.h:27
-msgid "Paper type"
-msgstr "Kağız növü"
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+"Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün əsas nümayiş "
+"sahəsinə siçanın orta düyməsinə basın."
#: data/epiphany.schemas.in.h:28
-msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"."
-msgstr "Kağız növü. Dəstək verilən qiymətlər \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" və \"Executive\"."
+msgid "Paper type"
+msgstr "Kağız növü"
#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
+"\"Executive\"."
+msgstr ""
+"Kağız növü. Dəstək verilən qiymətlər \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" və "
+"\"Executive\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Seçilən dillər, iki hərfli kodlar."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name"
msgstr "Çapçı adı"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printer name."
msgstr "Çapçı adı."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Alt kənarın çap edilməsi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Alt kənarın çap edilməsi (mm olaraq)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing left margin"
msgstr "Sol kənarın çap edilməsi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Sol kənarın çap edilməsi (mm olaraq)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing right margin"
msgstr "Sağ kənarın çap edilməsi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Sağ kənarın çap edilməsi (mm olaraq)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing top margin"
msgstr "Üst kənarın çap edilməsi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Üst kənarın çap edilməsi (mm olaraq)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Əsas olaraq nişanlar çubuğunu göstər"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Əsas olaraq nişanlar çubuğunu göstər."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show download details"
msgstr "Endirmə təfərruatlarını göstər"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show download details."
msgstr "Endirmə təfərruatlarını göstər."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Əsas olaraq vəziyyət çubuğunu göstər"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Əsas olaraq vəziyyət çubuğunu göstər."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
+"\", \"today\"."
+msgstr ""
+"Bu vaxtlarda ziyarət edilmiş səhifələri göstər:\"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
+"\", \"today\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
+msgstr "Yalnız bir səkmə açıq olanda belə səkmə çubuğunu göstər."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Əsas olaraq vasitə çubuqlarını göstər"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Əsas olaraq vasitə çubuqlarını göstər."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Disk ara yaddaşının böyüklüyü (cache)"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Disk ara yaddaşının böyüklüyü, MB olaraq."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
+msgstr "Editor görünüşündə göstərilən nişan mə'lumatları"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
+"are \"address\" and \"title\"."
+msgstr ""
+"Editor görünüşündə göstərilən nişan mə'lumatları. Siyahıdakı hökmlü qiymətlər: "
+"\"address\" və \"title\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:51
-msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
-msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: \"ar\" (ərəb dili), \"x-baltic\" (baltika dilləri), \"x-central-euro\" (mərkəzi avropa dilləri), \"x-cyrillic\" (kiril əlifbası işlədən dillər), \"el\" (yunan dili), \"he\" (yəhudi dili), \"ja\" (yapon dili), \"k\"o (koreya dili), \"zh-CN\" (bəsidləşdirilmiş çin dili), \"th\" (tay dili), \"zh-TW\" (ənənəvi çin dili), \"tr\" (türk dili), \"x-unicode\" (başqa dillər), \"x-western\" (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari\" (devanaqari)."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
+msgstr ""
+"Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: \"ar\" (ərəb dili), \"x-"
+"baltic\" (baltika dilləri), \"x-central-euro\" (mərkəzi avropa dilləri), \"x-"
+"cyrillic\" (kiril əlifbası işlədən dillər), \"el\" (yunan dili), \"he"
+"\" (yəhudi dili), \"ja\" (yapon dili), \"k\"o (koreya dili), \"zh-CN"
+"\" (bəsidləşdirilmiş çin dili), \"th\" (tay dili), \"zh-TW\" (ənənəvi çin "
+"dili), \"tr\" (türk dili), \"x-unicode\" (başqa dillər), \"x-western"
+"\" (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari"
+"\" (devanaqari)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
-msgstr "Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Boş qatar avtomatik aşkar edicisi bağlıdır deməkdir."
+msgstr ""
+"Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Boş qatar avtomatik aşkar edicisi bağlıdır "
+"deməkdir."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
-msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-msgstr "Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Mümkün qiymətlər: \"\" (bağlı), \"cjk_parallel_state_machine\" (şərqi asya kodlamaları), \"ja_parallel_state_machine\" (yapon kodlaması), \"ko_parallel_state_machine\" (koreya kodlaması), \"ruprob\" (rus kodlaması), \"ukprob\" (ukrayna kodlaması), \"zh_parallel_state_machine\" (çin kodlaması), \"zhcn_parallel_state_machine\" (bəsidləşdirilmiş çin kodlaması), \"zhtw_parallel_state_machine\" (ənənəvi çin kodlaması) və \"universal_charset_detector\" (bütün kodlamaları aşkar et)."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr ""
+"Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Mümkün qiymətlər: \"\" (bağlı), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (şərqi asya kodlamaları), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (yapon kodlaması), \"ko_parallel_state_machine"
+"\" (koreya kodlaması), \"ruprob\" (rus kodlaması), \"ukprob\" (ukrayna "
+"kodlaması), \"zh_parallel_state_machine\" (çin kodlaması), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (bəsidləşdirilmiş çin kodlaması), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (ənənəvi çin kodlaması) və "
+"\"universal_charset_detector\" (bütün kodlamaları aşkar et)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid "The page informations shown in the history view"
+msgstr "Keçmiş görünüşündə göstərilən səhifə mə'lumatları"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
+"are \"address\", \"title\"."
+msgstr ""
+"Keçmiş görünüşündə göstərilən səhifə mə'lumatları. Siyahıdakı hökmlü qiymətlər: "
+"\"address\" və \"title\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Use own colors"
msgstr "Şəxsi rəngləri işlət"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Use own fonts"
msgstr "Şəxsi yazı növlərini işlət"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
-msgid "Use tabs"
-msgstr "Səkmələri işlət"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Səhifənin rəngləri yerinə şəxsi rəngləri işlət."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Səhifənin yazı növləri yerinə şəxsi yazı növlərini işlət."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
-msgstr "Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: \"anywhere\", \"current site\" və \"nowhere\"."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+"Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: \"anywhere\", \"current site"
+"\" və \"nowhere\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində tarixin çap ediləcəyi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində tarixin çap ediləcəyi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin ünvanının çap ediləcəyi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin ünvanının çap ediləcəyi."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
-msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində səhifə nömrələrinin (x dənə toplamdan)çap ediləcəyi"
+msgstr ""
+"Səhifənin alt mə'lumat qismində səhifə nömrələrinin (x dənə toplamdan)çap "
+"ediləcəyi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində səhifə nömrələrinin çap ediləcəyi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin başlığının çap ediləcəyi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində başlığın çap ediləcəyi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "x-western"
msgstr "x-unicode"
@@ -339,8 +467,7 @@ msgstr "x-unicode"
msgid " "
msgstr " "
-#: data/glade/epiphany.glade.h:2
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -363,7 +490,8 @@ msgstr "<b>Qalan Vaxt:</b>"
#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this file?\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
+"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
@@ -395,9 +523,8 @@ msgstr "Endirmələr İdarəçisi"
msgid "Download _Details"
msgstr "Endirmə _Təfərruatları"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:16
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
-#: src/ephy-window.c:686
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: src/ephy-window.c:620
msgid "Find"
msgstr "Tap"
@@ -421,8 +548,7 @@ msgstr "_Tap:"
msgid "_Next"
msgstr "_Sonrakı"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:22
-#: embed/downloader-view.c:373
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:367
msgid "_Pause"
msgstr "_Fasilə ver"
@@ -434,13 +560,11 @@ msgstr "_Əvvəlki"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Birbaşa bük"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
-#: data/glade/print.glade.h:1
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-#: data/glade/print.glade.h:3
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Rənglər</b>"
@@ -465,51 +589,50 @@ msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Dillər</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>Səkmələr</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Müvəqqəti Fayllar</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Veb Məzmunu</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Həmişə masa üstü örtüyü rənglərini işlət"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Allow _popup windows"
msgstr "_Popup pəncərələrə icazə ver"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Həmişə _bu yazı növlərini işlət"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Autodetec_t:"
msgstr " _Avtomatik tap:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Təmizlə"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Java_Script Fəal"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Enable _Java"
msgstr "Java _Fəal."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Yazı Növləri və Rənglər"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: data/glade/print.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "For _Language:"
+msgstr "_Bu Dil Üçün:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
@@ -526,8 +649,8 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Min_imum font size:"
-msgstr "Min_imal yazı növü böyüklüyü:"
+msgid "Min_imum size:"
+msgstr "Min_imal böyüklük:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Mo_re..."
@@ -538,81 +661,53 @@ msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Yalnız _ziyarət etdiyim səhifələrdən"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Open in _tabs by default"
-msgstr "Əsas olaraq _səkmələrdə aç"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "Seçimlər"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "S_ans serif:"
-msgstr "S_ans serif:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Serif"
-msgstr "Serif"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "_Hazırkı Səhifə"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "_Boş Səhifə"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "B_öyüklük:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Siz_e:"
-msgstr "Bö_yüklük:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
msgid "_Address:"
msgstr "Ü_nvan:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "Hər zaman _qəbul et"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Default:"
msgstr "Ə_sas:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Disk sahəsi:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_Sabit en:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Language:"
msgstr "_Dil:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Monospace:"
-msgstr "_Monospace:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Never accept"
msgstr "_Qətiyyən qəbul etmə"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Proportional:"
-msgstr "_Proporsiyonal"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Serif:"
-msgstr "_Serif:"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "_Variable width:"
+msgstr "_Dəyişən en:"
#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
@@ -698,9 +793,8 @@ msgstr "Səhifə ün_vanı"
msgid "Paper"
msgstr "Kağız"
-#: data/glade/print.glade.h:26
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-#: src/ephy-window.c:682
+#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
+#: src/ephy-window.c:616
msgid "Print"
msgstr "Çap Et"
@@ -793,22 +887,19 @@ msgid "Cut the Selection"
msgstr "Seçimi Kəs"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:539
msgid "Download Link"
msgstr "Körpünü Endir"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12
-#: src/ppview-toolbar.c:89
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:94
msgid "First"
msgstr "Birinci"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13
-#: src/ppview-toolbar.c:93
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Last"
msgstr "Sonuncu"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14
-#: src/ppview-toolbar.c:101
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"
@@ -840,8 +931,7 @@ msgstr "Yapışdır"
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
-#: src/ppview-toolbar.c:97
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Previous"
msgstr "Əvvəlki"
@@ -878,139 +968,133 @@ msgid "Use Image As Background"
msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq Döşə"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
-#: src/ephy-history-window.c:125
-#: src/ephy-window.c:66
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
-#: src/ephy-history-window.c:124
-#: src/ephy-window.c:65
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 src/ephy-history-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:62
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
-#: src/ephy-window.c:109
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:107
msgid "_Find..."
msgstr "_Tap..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
-#: src/ephy-window.c:86
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:84
msgid "_Print..."
msgstr "_Çap Et..."
#. Hours, Minutes, Seconds
-#: embed/downloader-view.c:216
+#: embed/downloader-view.c:218
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
#. Minutes, Seconds
-#: embed/downloader-view.c:221
+#: embed/downloader-view.c:223
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: embed/downloader-view.c:369
+#: embed/downloader-view.c:363
msgid "_Resume"
msgstr "_Davam et"
-#: embed/downloader-view.c:391
+#: embed/downloader-view.c:385
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f / %.1f MB"
-#: embed/downloader-view.c:397
+#: embed/downloader-view.c:391
#, c-format
msgid "%d of %d kB"
msgstr "%d / %d kB"
-#: embed/downloader-view.c:403
+#: embed/downloader-view.c:397
#, c-format
msgid "%d kB"
msgstr "%d kB"
-#: embed/downloader-view.c:409
+#: embed/downloader-view.c:403
#, c-format
msgid "%s at %.1f kB/s"
msgstr "%s / %.1f kB/s"
-#: embed/downloader-view.c:524
-#: embed/downloader-view.c:542
-#: src/ephy-window.c:893
+#: embed/downloader-view.c:518 embed/downloader-view.c:536
+#: src/ephy-window.c:800
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
-#: embed/downloader-view.c:541
+#: embed/downloader-view.c:535
msgid "00.00"
msgstr "00.00"
-#: embed/downloader-view.c:780
+#: embed/downloader-view.c:774
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:790
+#: embed/downloader-view.c:784
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı"
-#: embed/downloader-view.c:801
+#: embed/downloader-view.c:795
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: embed/downloader-view.c:812
+#: embed/downloader-view.c:806
msgid "Remaining"
msgstr "Qalan"
-#: embed/downloader-view.c:1016
+#: embed/downloader-view.c:1013
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Bütün gözləyən endirmələr ləğv olunsun?"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554
-#: src/popup-commands.c:333
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:550 src/popup-commands.c:334
msgid "Save Image As"
msgstr "Rəsmi Fərqli Qeyd Et"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:664
msgid "Save Page As"
msgstr "Səhifəni Fərqli Qeyd Et"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677
-#: src/popup-commands.c:421
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:673 src/popup-commands.c:422
msgid "Save Background As"
msgstr "Arxa Planı Fərqli Qeyd Et"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:167
+#: embed/ephy-embed-utils.c:177
msgid "The file has not been saved."
msgstr "Fayl qeyd edilməyib"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:299
+#: embed/ephy-embed-utils.c:303
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Müəyyən edilən fayl ilə əlaqələndirilmiş proqram yoxdur."
-#: embed/ephy-history.c:441
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
+#: embed/ephy-history.c:408 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:585
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
-#: embed/ephy-history.c:590
+#: embed/ephy-history.c:555
msgid "Others"
msgstr "Digərləri:"
-#: embed/ephy-history.c:596
+#: embed/ephy-history.c:561
msgid "Local files"
msgstr "Yerli Fayllar"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:307
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Tə'yin edilən fayl adını seçin"
#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
-msgid "Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
-msgstr "Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n"
+msgstr ""
+"Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n"
"və GNOME'da əsas gəzici bildirilməyib"
#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
@@ -1023,388 +1107,486 @@ msgstr ""
"\n"
"GNOME əsasları sınansın?"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:328
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "Müəyyən edilən yol mövcud deyil."
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:347
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "Qovluq gözlənirkən fayl seçildi."
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:354
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Fayl gözlənirkən qovluq seçildi."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+#. Add the buttons
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:127
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Sertifikatı Göstər"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:135
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Qəbul Et"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
+"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+"information."
+msgstr ""
+"%s saytı %s üçün təhlükəsizlik mə'lumatını göndərdi. Bə'zi şəxslərin "
+"mə'lumatlarınızı əldə etmək üçün rabitənizə daxil olmaları mümkün "
+"görünür. Diqqətli olun!"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:223
+#, c-format
+msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
+msgstr "Təhlükəsizlik mə'lumatını sadəcə olaraq %s və %s-ya e'tibar edirsinizsə qəbul etməlisiniz."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:228
+msgid "Accept incorrect security information?"
+msgstr "Hökmsüz təhlükəsizlik mə'lumatı qəbul edilsin?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
+"intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr ""
+"Səyyahınız %s-ya e'tibar etmir. Bə'zi şəxslərin "
+"mə'lumatlarınızı əldə etmək üçün rabitənizə daxil olmaları mümkün "
+"görünür. Diqqətli olun!"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
+"s."
+msgstr "Sayta ancaq %s-ə bağlı isəniz bağlanmalısınız."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:271
+msgid "Connect to untrusted site?"
+msgstr "E'tibarsız sayta bağlansın?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:275
+msgid "_Don't show this message again for this site"
+msgstr "_Bu sayt üçün bu ismarışı bir daha göstərmə"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:276
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "_Bağlan"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:335
+msgid "Accept expired security information?"
+msgstr "Vaxtı başa çatmış təhlükəsizlik mə'lumatı qəbul edilsin?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:336
+#, c-format
+msgid "The security information for %s expired on %s."
+msgstr "%s üçün təhlükəsizlik mə'lumatının vaxtı %s tarixində başa çatıb."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:340
+msgid "Accept not yet valid security information?"
+msgstr "Hələlik hökmsüz olan təhlükəsizlik mə'lumatı qəbul edilsin?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:341
+#, c-format
+msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
+msgstr "%s üçün təhlükəsizlik mə'lumatı %s tarixinə qədər hökmlü deyil."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349
+msgid "%a %-d %b %Y"
+msgstr "%a %-d %b %Y"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:359
+msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+msgstr "Kompüterinizin saat qurğularının düzgün sazlandığını yoxlamalısınız."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Cannot establish connection to %s"
+msgstr "%s ilə bağlantı qurula bilmir"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
+#, c-format
+msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
+msgstr "%s-dakı sertifikat ləğv siyahısı (CRL) yenilənməlidir."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427
+msgid "Please ask your system administrator for assistance."
+msgstr "Xahiş edirik, sistem idarəçinizdən kömək alın"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "_Arabic"
msgstr "_Ərəb Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Baltic"
msgstr "_Baltik"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "Central _European"
msgstr "Mərkəzi _Avropa"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "Chi_nese"
msgstr "_Çin Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Cyrillic"
msgstr "_Kiril"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Greek"
msgstr "_Yunan Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Hebrew"
msgstr "Yəh_udi Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
msgid "_Indian"
msgstr "_Hint Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
msgid "_Japanese"
msgstr "_Yapon Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
msgid "_Korean"
msgstr "_Koreya Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
msgid "_Turkish"
msgstr "_Türk Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90
msgid "_Unicode"
msgstr "_Yunikod"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:91
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Vyetnam Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:92
msgid "_Western"
msgstr "_Qərb"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:93
msgid "_Other"
msgstr "Baş_qa"
#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Ərəb (_IBM-864)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Ərəb dili (ISO-_8859-6)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Ərəb dili (_MacArabic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Ərəb dili (_Windows-1256)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltik dillər (_ISO-8859-13)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltik dillər (I_SO-8859-4)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltik dillər (_Windows-1257)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_IBM-852)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (I_SO-8859-2)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_MacCE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_Windows-1250)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Xorvat dili (Mac_Croatian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_GB18030)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (G_B2312)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (GB_K)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_HZ)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Ənənəvi Çin dili (Big_5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Ənənəvi Çin dili (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Ənənəvi Çin dili (_EUC-TW)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kiril dilləri (_IBM-855)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kiril dilləri (I_SO-8859-5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kiril dilləri (IS_O-IR-111)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kiril dilləri (_KOI8-R)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kiril dilləri (_MacCyrillic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kiril dilləri (_Windows-1251)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Kiril/Rus dili (_CP-866)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kiril/Ukrayna dili (_KOI8-U)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kiril/Ukrayna dili (Mac_Ukrainian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Yunan dili (_ISO-8859-7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Yunan dili (_MacGreek)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Yunan dili (_Windows-1253)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati dili (_MacGujarati)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi dili (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hint dili (Mac_Devanagari)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Yəhudi dili (_IBM-862)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Yəhudi dili (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Yəhudi dili (_MacHebrew)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Yəhudi dili (_Windows-1255)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Əyani Yəhudi dili (ISO-8859-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Yapon dili (_EUC-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Yapon dili (_ISO-2022-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Yapon dili (_Shift-JIS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreya dili (_EUC-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreya dili (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreya dili (_JOHAB)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreya dili (_UHC)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Türk dili (_IBM-857)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Türk dili (I_SO-8859-9)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Türk (_MacTurkish)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Türk (_Windows-1254)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Yunikod (UTF-_7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Yunikod (UTF-_8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vyetnam dili (_TCVN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vyetnam dili (_VISCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vyetnam dili (V_PS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vyetnam dili (_Windows-1258)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Qərb dilləri (_IBM-850)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Qərb dilləri (I_SO-8859-1)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Qərb dilləri (IS_O-8859-15)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Qərb dilləri (_MacRoman)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Qərb dilləri (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Erm_əni dili (ARMSCII-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "S_eltik dili (ISO-8859-14)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "_Fars dili (MacFarsi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gürcü dili (GEOSTD8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_İslandiya dili (MacIcelandic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordik dili (ISO-8859-10)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumın dili (MacRomanian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umın dili (ISO-8859-16)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Cənubi _Avropa dilləri (ISO-8859-3)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tay dili (TIS-_620)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tay dili (IS_O-8859-11)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tay dili (Windows-1257)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188
msgid "_User Defined"
msgstr "İstifadəçi _Tə'yinli"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:883
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:885
msgid "No"
msgstr "Xeyir"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:890
msgid "End of current session"
msgstr "Hazırkı iclasın sonu"
@@ -1423,28 +1605,34 @@ msgstr "Hazırkı iclasın sonu"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596
msgid "system-language"
msgstr "az"
#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
-msgid "GConf error:\n"
+msgid ""
+"GConf error:\n"
" %s"
-msgstr "GConf xətası:\n"
+msgstr ""
+"GConf xətası:\n"
" %s"
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:283
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Vasitə Çubuğunu _Sil"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:449
msgid "Separator"
msgstr "Ayırıcı"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Üzvü üstdəki vasitə çubuğuna əlavə etmək üçün onu üstünə daşıyın. Silmək üçün isə üzvlər cədvəlindəki vasitə çubuqlarından tutub daşıyın."
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:479
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Üzvü üstdəki vasitə çubuğuna əlavə etmək üçün onu üstünə daşıyın. Silmək "
+"üçün isə üzvlər cədvəlindəki vasitə çubuqlarından tutub daşıyın."
#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
@@ -1479,8 +1667,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Yardım göstərilə bilmədi: %s"
-#: lib/ephy-langs.c:28
-#: src/prefs-dialog.c:91
+#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:93
msgid "Arabic"
msgstr "Ərəb dili"
@@ -1500,36 +1687,27 @@ msgstr "Kiril dilləri"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanaqari dili "
-#: lib/ephy-langs.c:33
-#: src/prefs-dialog.c:113
+#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:115
msgid "Greek"
msgstr "Yunan dili"
-#: lib/ephy-langs.c:34
-#: src/prefs-dialog.c:114
+#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:116
msgid "Hebrew"
msgstr "Yəhudi dili"
-#: lib/ephy-langs.c:35
-#: src/prefs-dialog.c:120
-#: src/prefs-dialog.c:159
+#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:122 src/prefs-dialog.c:161
msgid "Japanese"
msgstr "Yapon dili"
-#: lib/ephy-langs.c:36
-#: src/prefs-dialog.c:121
-#: src/prefs-dialog.c:160
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:123 src/prefs-dialog.c:162
msgid "Korean"
msgstr "Koreya dili"
-#: lib/ephy-langs.c:37
-#: src/prefs-dialog.c:98
-#: src/prefs-dialog.c:162
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:164
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili"
-#: lib/ephy-langs.c:38
-#: src/prefs-dialog.c:140
+#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:142
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil dili"
@@ -1537,14 +1715,11 @@ msgstr "Tamil dili"
msgid "Thai"
msgstr "Tay dili"
-#: lib/ephy-langs.c:40
-#: src/prefs-dialog.c:99
-#: src/prefs-dialog.c:163
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:101 src/prefs-dialog.c:165
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Ənənəvi Çin dili"
-#: lib/ephy-langs.c:41
-#: src/prefs-dialog.c:141
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:143
msgid "Turkish"
msgstr "Türk dili"
@@ -1592,1037 +1767,1042 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:150
msgid "_Zoom"
msgstr "_Yaxınlıq"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:218
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Xüsusiyyətləri"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlıq:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
msgid "To_pics:"
msgstr "_Mövzular:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
-#: src/ephy-history-window.c:126
-#: src/ephy-window.c:67
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:64
msgid "_View"
msgstr "_Görünüş"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
-#: src/ephy-history-window.c:127
-#: src/ephy-window.c:71
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:68
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
# File Menu
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "_New Topic"
msgstr "Yeni _Mövzu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "Create a new topic"
msgstr "Yeni mövzu yarat"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853
-#: src/ephy-history-window.c:131
-#: src/ephy-history-window.c:666
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:928 src/ephy-history-window.c:157
+#: src/ephy-history-window.c:738
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Yeni _Pəncərədə Aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Seçili nişanı yeni pəncərədə aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854
-#: src/ephy-history-window.c:134
-#: src/ephy-history-window.c:667
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:929 src/ephy-history-window.c:160
+#: src/ephy-history-window.c:739
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Yeni _Səkmədə Aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Seçili nişanı yeni səkmədə aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Rename..."
msgstr "_Yenidən Adlandır..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu yenidən adlandır"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
-#: src/ephy-history-window.c:137
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 src/ephy-history-window.c:163
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu sil"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
-msgid "_Show in Bookmarks Bar"
-msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
-msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu nişanlar çubuğunda göstər"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "_Properties"
msgstr "_Xassələr"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Seçili nişanın xassələrini göstər ya da dəyişdir"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "Nişanları _İdxal Et..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Başqa səyyardan ya da nişan faylından nişanları idxal et"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
-#: src/ephy-history-window.c:143
-#: src/ephy-window.c:92
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:169
+#: src/ephy-window.c:90
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Nişanlar pəncərəsini bağla"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
-#: src/ephy-history-window.c:148
-#: src/ephy-window.c:97
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:95
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kəs"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: src/ephy-history-window.c:149
-#: src/ephy-window.c:98
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/ephy-window.c:96
msgid "Cut the selection"
msgstr "Seçimi kəs"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863
-#: src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-history-window.c:676
-#: src/ephy-window.c:100
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:938 src/ephy-history-window.c:177
+#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:98
msgid "_Copy"
msgstr "_Köçür"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-window.c:101
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-window.c:99
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi köçür"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: src/ephy-history-window.c:154
-#: src/ephy-window.c:103
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:101
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapışdır"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: src/ephy-history-window.c:155
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: src/ephy-history-window.c:157
-#: src/ephy-window.c:106
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:104
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Bütün nişanları ya da mətni seç"
-#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
-#: src/ephy-history-window.c:165
-msgid "_Title"
-msgstr "_Başlıq"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: src/ephy-history-window.c:166
-msgid "Show only the title column"
-msgstr "Yalnız başlıq sütununu göstər"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: src/ephy-history-window.c:168
-msgid "_Address"
-msgstr "Ü_nvan"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: src/ephy-history-window.c:169
-msgid "Show only the address column"
-msgstr "Yalnız ünvan sütununu göstər"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#: src/ephy-history-window.c:171
-msgid "T_itle and Address"
-msgstr "_Başlıq və Ünvan"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: src/ephy-history-window.c:172
-msgid "Show both the title and address columns"
-msgstr "Başlıq və ünvan sütunlarının ikisini də göstər"
-
#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: src/ephy-history-window.c:176
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:193
msgid "_Contents"
msgstr "_Məzmun"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Nişan yardımını göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-#: src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:210
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:196
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
-#: src/ephy-history-window.c:180
-#: src/ephy-window.c:211
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
+#: src/ephy-window.c:197
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Veb səyyarının yaradıcılarını göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu nişanlar çubuğunda göstər"
+
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233 src/ephy-history-window.c:210
+msgid "_Title"
+msgstr "_Başlıq"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211
+msgid "Show only the title column"
+msgstr "Yalnız başlıq sütununu göstər"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:214
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr "_Başlıq və Ünvan"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215
+msgid "Show both the title and address columns"
+msgstr "Başlıq və ünvan sütunlarının ikisini də göstər"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
msgid "Type a topic"
msgstr "Bir mövzu yazın"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
+msgid "Import bookmarks from file"
+msgstr "Nişanları fayldan idxal et"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:546
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Nişanları İdxal Et"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:566
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Nişanların mənbəsini seçin:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:575
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilla nişanları"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:577
+msgid "Firebird bookmarks"
+msgstr "Firebird nişanları"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:579
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Galeon nişanları"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:581
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Konqueror nişanları"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848
-#: src/ephy-history-window.c:661
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:584
+msgid "Import from a file"
+msgstr "Fayldan idxal et"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:923 src/ephy-history-window.c:733
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "Yeni _Pəncərələrdə Aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849
-#: src/ephy-history-window.c:662
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:924 src/ephy-history-window.c:734
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Yeni _Səkmələrdə Aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859
-#: src/ephy-history-window.c:672
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934 src/ephy-history-window.c:744
msgid "_Copy Address"
msgstr "Ünvanı _Köçür"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106
-#: src/ephy-history-window.c:877
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1181 src/ephy-history-window.c:1040
msgid "_Search:"
msgstr "_Axtar:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215
-#: src/ephy-window.c:688
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1313
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 src/ephy-window.c:622
msgid "Bookmarks"
msgstr "Nişanlar"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1396
msgid "Topics"
msgstr "Mövzular"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
-#: src/ephy-history-window.c:1071
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1458 src/ephy-history-window.c:1328
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209
-msgid "Empty"
-msgstr "Boş"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1465 src/ephy-history-window.c:1334
+msgid "Address"
+msgstr "Ünvan"
#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
msgid "Search the web"
msgstr "Vebi axtar"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
msgid "Entertainment"
msgstr "Əyləncə"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Shopping"
msgstr "Alış veriş"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "Sports"
msgstr "İdman"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
msgid "Travel"
msgstr "Səyahət"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "Work"
msgstr "İş"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:620
msgid "Most Visited"
msgstr "Ən Çox Ziyarət Edilən"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:637
msgid "Not Categorized"
msgstr "Kateqoriya Edilməmiş"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Yeni Nişan"
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Nişan Əlavə Et"
#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Cütləşdirilmiş Nişan"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Bu səhifə üçün onsuzda %s adında nişan mövcuddur."
-#: src/ephy-go-action.c:80
-#: src/ephy-go-action.c:97
-#: src/toolbar.c:348
+#. This is the adjective, not the verb
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233
+msgid "Empty"
+msgstr "Boş"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:298
+#: src/ephy-toolbars-model.c:199
+msgid "Untitled"
+msgstr "Adsız"
+
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:373
msgid "Go"
msgstr "Get"
-#: src/ephy-history-window.c:132
+#: src/ephy-history-window.c:158
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü yeni pəncərədə aç"
-#: src/ephy-history-window.c:135
+#: src/ephy-history-window.c:161
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü yeni səkmədə aç"
-#: src/ephy-history-window.c:138
+#: src/ephy-history-window.c:164
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü sil"
-#: src/ephy-history-window.c:140
+#: src/ephy-history-window.c:166
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "Körpünü _nişana əlavə et..."
-#: src/ephy-history-window.c:141
+#: src/ephy-history-window.c:167
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü nişana əlavə et"
-#: src/ephy-history-window.c:144
+#: src/ephy-history-window.c:170
msgid "Close the history window"
msgstr "Keçmiş pəncərəsini bağla"
-#: src/ephy-history-window.c:158
+#: src/ephy-history-window.c:184
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Bütün keçmiş körpülərini və mətnini seç"
-#: src/ephy-history-window.c:160
+#: src/ephy-history-window.c:186
msgid "C_lear History"
msgstr "Keçmişi _Təmizlə"
-#: src/ephy-history-window.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:187
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Gəzinti keçmişini təmizlə"
-#: src/ephy-history-window.c:177
+#: src/ephy-history-window.c:192
msgid "Display history help"
msgstr "Keçmiş yardımını göstər"
-#: src/ephy-history-window.c:223
+#: src/ephy-history-window.c:212
+msgid "_Address"
+msgstr "Ü_nvan"
+
+#: src/ephy-history-window.c:213
+msgid "Show only the address column"
+msgstr "Yalnız ünvan sütununu göstər"
+
+#: src/ephy-history-window.c:259
msgid "Clear history"
msgstr "Keçmişi təmizlə"
-#: src/ephy-history-window.c:255
+#: src/ephy-history-window.c:291
msgid "C_lear"
msgstr "_Təmizlə"
-#: src/ephy-history-window.c:277
+#: src/ephy-history-window.c:314
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Gəzinti keçmişini təmizlənsin?"
-#: src/ephy-history-window.c:284
-msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
+#: src/ephy-history-window.c:321
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
msgstr "Gəzinti keçmişini təmizləmək bütün keçmiş körpülərini daimi siləcəkdir."
-#: src/ephy-history-window.c:951
+#: src/ephy-history-window.c:1051
+msgid "Today"
+msgstr "Bugün"
+
+#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
+#: src/ephy-history-window.c:1054 src/ephy-history-window.c:1059
+#: src/ephy-history-window.c:1065
+#, c-format
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] "Son %d gün"
+msgstr[1] "Son %d gün"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1205
msgid "History"
msgstr "Keçmiş"
-#: src/ephy-history-window.c:1021
+#: src/ephy-history-window.c:1277
msgid "Sites"
msgstr "Saytlar"
-#: src/ephy-history-window.c:1076
-msgid "Address"
-msgstr "Ünvan"
-
-#: src/ephy-main.c:72
+#: src/ephy-main.c:65
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Var olan Epiphany gedişatında yeni səkmə aç"
-#: src/ephy-main.c:75
+#: src/ephy-main.c:68
msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "Var olan Epiphany gedişatında yeni pəncərə aç"
-#: src/ephy-main.c:78
+#: src/ephy-main.c:71
msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
msgstr "Var olan Epiphany gedişatında səhifə açanda pəncərəni üstə gətirmə"
-#: src/ephy-main.c:81
+#: src/ephy-main.c:74
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Epiphany'ni tam ekran modunda işə sal"
-#: src/ephy-main.c:84
+#: src/ephy-main.c:77
msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
msgstr "URL'ni var olan Epiphany pəncərəsində aç"
-#: src/ephy-main.c:87
+#: src/ephy-main.c:80
msgid "Load the given session file"
msgstr "Verilən iclas faylını aç"
-#: src/ephy-main.c:88
+#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:87
msgid "FILE"
msgstr "FAYL"
-#: src/ephy-main.c:90
-msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances"
-msgstr "Heç bir pəncərə açma, onun yerinə yeni Epiphany pəncərələrini tez açmaq üçün verici olaraq hərəkət et"
-
-#: src/ephy-main.c:94
+#: src/ephy-main.c:83
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Nişan əlavə et (heç bir pəncərə açmadan)"
-#: src/ephy-main.c:95
+#: src/ephy-main.c:84
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ephy-main.c:97
+#: src/ephy-main.c:86
+msgid "Import bookmarks from the given file"
+msgstr "Bildirilən fayldan nişanları idxal et"
+
+#: src/ephy-main.c:89
msgid "Close all Epiphany windows"
msgstr "Bütün Epiphany pəncərələri bağla"
-#: src/ephy-main.c:100
-msgid "Same as --close, but exits server mode too"
-msgstr "-- close ilə eynidir, yalnız verici modundan da çıxır"
-
-#: src/ephy-main.c:103
+#: src/ephy-main.c:92
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Nautilus görünüşü tərəfindən daxili olaraq istifadə edilir"
-#: src/ephy-main.c:106
+#: src/ephy-main.c:95
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Nişan editorunu başlat"
-#: src/ephy-main.c:127
+#: src/ephy-main.c:116
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Veb Səyyahı"
-#: src/ephy-main.c:132
+#: src/ephy-main.c:121
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"
-#: src/ephy-main.c:203
+#: src/ephy-main.c:179
msgid ""
-"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n"
+"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Epiphany again.\n"
"\n"
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
msgstr ""
-"Epiphany indi işlədilə bilmir. Konsoldan \"bonobo-slay\" icra edərək problemi düzəldə bilərsiniz. Yenə də olmasa, kompüterinizi yenidən başladmağı ya da Epiphany'ni yenidən qurmağı sınayın.\n"
+"Epiphany indi işlədilə bilmir. Konsoldan \"bonobo-slay\" icra edərək "
+"problemi düzəldə bilərsiniz. Yenə də olmasa, kompüterinizi yenidən "
+"başladmağı ya da Epiphany'ni yenidən qurmağı sınayın.\n"
"\n"
"Bonobo GNOME_Epiphany_Automation.server'i başlada bilmədi."
-#: src/ephy-shell.c:234
-msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
-msgstr "Epiphany indi istifadə edilə bilməz. Mozillanın başlaması bacarılmadı. MOZILLA_FIVE_HOME dəyişəninizi yoxlayın."
+#: src/ephy-shell.c:249
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr ""
+"Epiphany indi istifadə edilə bilməz. Mozillanın başlaması bacarılmadı. "
+"MOZILLA_FIVE_HOME dəyişəninizi yoxlayın."
-#: src/ephy-tab.c:314
-#: src/ephy-tab.c:1012
-#: src/ephy-tab.c:1195
+#: src/ephy-tab.c:321 src/ephy-tab.c:1015 src/ephy-tab.c:1200
msgid "Blank page"
msgstr "Boş səhifə"
-#: src/ephy-tab.c:639
+#: src/ephy-tab.c:640
msgid "site"
msgstr "sayt"
-#: src/ephy-tab.c:663
+#: src/ephy-tab.c:664
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "%s'a isitiqamətləndirilir..."
-#: src/ephy-tab.c:667
+#: src/ephy-tab.c:668
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "%s'dan mə'lumat daşınır..."
-#: src/ephy-tab.c:671
+#: src/ephy-tab.c:672
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "%s'dan səlahiyyət gözlənilir..."
-#: src/ephy-tab.c:679
+#: src/ephy-tab.c:680
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s yüklənir..."
-#: src/ephy-tab.c:683
+#: src/ephy-tab.c:684
msgid "Done."
msgstr "Bitdi."
-#: src/ephy-window.c:68
+#: src/ephy-window.c:65
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Nişanlar"
-#: src/ephy-window.c:69
+#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Go"
msgstr "_Get"
-#: src/ephy-window.c:70
+#: src/ephy-window.c:67
msgid "_Tabs"
msgstr "_Səkmələr"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:74
+#: src/ephy-window.c:72
msgid "_New Window"
msgstr "Yeni _Pəncərə"
-#: src/ephy-window.c:75
+#: src/ephy-window.c:73
msgid "Open a new window"
msgstr "Yeni pəncərə aç"
-#: src/ephy-window.c:77
+#: src/ephy-window.c:75
msgid "New _Tab"
msgstr "Yeni _Səkmə"
-#: src/ephy-window.c:78
+#: src/ephy-window.c:76
msgid "Open a new tab"
msgstr "Yeni səkmə aç"
-#: src/ephy-window.c:80
+#: src/ephy-window.c:78
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: src/ephy-window.c:81
+#: src/ephy-window.c:79
msgid "Open a file"
msgstr "Fayl aç"
-#: src/ephy-window.c:83
+#: src/ephy-window.c:81
msgid "Save _As..."
msgstr "_Fərqli Qeyd Et..."
-#: src/ephy-window.c:84
+#: src/ephy-window.c:82
msgid "Save the current page"
msgstr "Hazırkı səhifəni qeyd et"
-#: src/ephy-window.c:87
+#: src/ephy-window.c:85
msgid "Print the current page"
msgstr "Hazırkı səhifəni çap et"
-#: src/ephy-window.c:89
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "S_end To..."
msgstr "Buraya _Göndər..."
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:88
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Hazırkı səhifənin ünvanını göndər"
-#: src/ephy-window.c:93
+#: src/ephy-window.c:91
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pəncərəni bağla"
-#: src/ephy-window.c:104
+#: src/ephy-window.c:102
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
-#: src/ephy-window.c:107
+#: src/ephy-window.c:105
msgid "Select the entire page"
msgstr "Bütün səhifəni seç"
-#: src/ephy-window.c:110
+#: src/ephy-window.c:108
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Səhifədə bir kəlmə ya da ifadə tap"
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Sonrakını Tap"
-#: src/ephy-window.c:113
+#: src/ephy-window.c:111
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir sonrakı nümunəsini tap"
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:113
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ə_vvəlkini Tap"
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:114
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir əvvəlki nümunəsini tap"
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Şə_xsi Mə'lumat"
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:117
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Kökə və şifrələri göstər və sil"
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "T_oolbars"
msgstr "Va_sitə Çubuqları"
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:120
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Vasitə çubuqlarını quraşdır"
-#: src/ephy-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "P_references"
msgstr "_Seçimlər"
-#: src/ephy-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:123
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Veb səyyahını quraşdır"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Stop"
msgstr "_Dayan"
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:128
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Hazırkı mə'lumat yükləməsini dayandır"
-#: src/ephy-window.c:132
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "_Reload"
msgstr "_Yenilə"
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:131
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Hazırkı səhifənin ən son məzmununu göstər"
-#: src/ephy-window.c:135
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Vasitə Çubuğu"
-
-#: src/ephy-window.c:136
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "Vasitə çubuğunu göstər ya da gizlət"
-
-#: src/ephy-window.c:138
-msgid "_Bookmarks Bar"
-msgstr "_Nişanlar Çubuğu"
-
-#: src/ephy-window.c:139
-msgid "Show or hide bookmarks bar"
-msgstr "Nişanlar çubuğunu göstər ya da gizlət"
-
-#: src/ephy-window.c:141
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "_Vəziyyət Çubuğu"
-
-#: src/ephy-window.c:142
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər ya da gizlət"
-
-#: src/ephy-window.c:144
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Tam Ekran"
-
-#: src/ephy-window.c:145
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr "Tam ekran modunda gəz"
-
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:133
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yaxınlaşdır"
-#: src/ephy-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:134
msgid "Increase the text size"
msgstr "Mətn böyüklüyünü artır"
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:136
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaqlaşdır"
-#: src/ephy-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:137
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Mətn böyüklüyünü kiçilt"
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:139
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Böyüklük"
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:140
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Normal mətn böyüklüyünü işlət"
-#: src/ephy-window.c:156
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodlama"
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:143
msgid "_Page Source"
msgstr "_Mənbə Kodu"
-#: src/ephy-window.c:158
+#: src/ephy-window.c:144
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Səhifənin mənbə kodunu göstər"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:148
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Nişan Əlavə Et..."
-#: src/ephy-window.c:163
-#: src/ephy-window.c:224
+#: src/ephy-window.c:149 src/ephy-window.c:225
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Hazırkı səhifə üçün nişan əlavə et"
-#: src/ephy-window.c:165
+#: src/ephy-window.c:151
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Nişanları _Düzəlt"
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:152
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Nişanlar pəncərəsini aç"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:156
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: src/ephy-window.c:171
+#: src/ephy-window.c:157
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Əvvəlki ziyarət edilən səhifəyə get"
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:159
msgid "_Forward"
msgstr "_İrəli"
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:160
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Sonrakı ziyarət edilən səhifəyə get"
-#: src/ephy-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:162
msgid "_Up"
msgstr "_Yuxarı"
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:163
msgid "Go up one level"
msgstr "Bir səviyyə üstə çıx"
-#: src/ephy-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:165
msgid "_Home"
msgstr "_Ev"
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:166
msgid "Go to the home page"
msgstr "Ana səhifəyə get"
-#: src/ephy-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:168
msgid "_Location..."
msgstr "_Yer..."
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:169
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Verilən mövqeyə get"
-#: src/ephy-window.c:185
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "H_istory"
msgstr "_Keçmiş"
-#: src/ephy-window.c:186
+#: src/ephy-window.c:172
msgid "Open the history window"
msgstr "Keçmiş pəncərəsini aç"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Əvvəlki Səkmə"
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:177
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Əvvəlki səkməyə keç"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sonrakı Səkmə"
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "Activate next tab"
msgstr "Sonrakı səkməyə keç"
-#: src/ephy-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:182
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Səkməni S_ola Keçir"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Hazırkı səkməni sola daşı"
-#: src/ephy-window.c:199
+#: src/ephy-window.c:185
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Səkməni S_ağa Keçir"
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:186
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Hazırkı səkməni sağa daşı"
-#: src/ephy-window.c:202
+#: src/ephy-window.c:188
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Səkməni _Ayır"
-#: src/ephy-window.c:203
+#: src/ephy-window.c:189
msgid "Detach current tab"
msgstr "Hazırkı səkməni ayır"
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:194
msgid "Display web browser help"
msgstr "Veb səyyahı yardımını göstər"
+#. View Menu
+#: src/ephy-window.c:205
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Vasitə Çubuğu"
+
+#: src/ephy-window.c:206
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr "Vasitə çubuğunu göstər ya da gizlət"
+
+#: src/ephy-window.c:208
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "_Nişanlar Çubuğu"
+
+#: src/ephy-window.c:209
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "Nişanlar çubuğunu göstər ya da gizlət"
+
+#: src/ephy-window.c:211
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "_Vəziyyət Çubuğu"
+
+#: src/ephy-window.c:212
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər ya da gizlət"
+
+#: src/ephy-window.c:214
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Tam Ekran"
+
+#: src/ephy-window.c:215
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr "Tam ekran modunda gəz"
+
#. Document
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:222
msgid "_Save Background As..."
msgstr "Arxa Planı Fərqli _Qeyd Et..."
-#: src/ephy-window.c:223
+#: src/ephy-window.c:224
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Niş_an Əlavə Et..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:228
+#: src/ephy-window.c:229
msgid "_Open Frame"
msgstr "Çərçivəni _Aç"
-#: src/ephy-window.c:230
+#: src/ephy-window.c:231
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Çərçivəni _Yeni Pəncərədə Aç"
-#: src/ephy-window.c:232
+#: src/ephy-window.c:233
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Çərçivəni Yeni _Səkmədə Aç"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:236
+#: src/ephy-window.c:237
msgid "_Open Link"
msgstr "Körpünü _Aç"
-#: src/ephy-window.c:238
+#: src/ephy-window.c:239
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Körpünü Yeni _Pəncərədə Aç"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:241
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Körpünü Yeni _Səkmədə Aç"
-#: src/ephy-window.c:242
+#: src/ephy-window.c:243
msgid "_Download Link..."
msgstr "Körpünü _Endir..."
-#: src/ephy-window.c:244
+#: src/ephy-window.c:245
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Körpünü _Nişanlara Əlavə Et..."
-#: src/ephy-window.c:246
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:250
+#: src/ephy-window.c:251
msgid "Open _Image"
msgstr "Rəsmi _Aç"
-#: src/ephy-window.c:252
+#: src/ephy-window.c:253
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Rəsmi Yeni _Pəncərədə Aç"
-#: src/ephy-window.c:254
+#: src/ephy-window.c:255
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Rəsmi Yeni _Səkmədə Aç"
-#: src/ephy-window.c:256
+#: src/ephy-window.c:257
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Rəsmi Fərqli _Qeyd Et..."
-#: src/ephy-window.c:258
+#: src/ephy-window.c:259
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq _İşlət"
-#: src/ephy-window.c:260
+#: src/ephy-window.c:261
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Rəsmin Ünvanını _Köçür"
-#: src/ephy-window.c:577
+#: src/ephy-window.c:518
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Modundan Çıx"
-#: src/ephy-window.c:678
-#: src/window-commands.c:341
+#: src/ephy-window.c:612 src/window-commands.c:338
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: src/ephy-window.c:680
-#: src/window-commands.c:382
+#: src/ephy-window.c:614 src/window-commands.c:384
msgid "Save As"
msgstr "Fərqli Qeyd Et"
-#: src/ephy-window.c:684
+#: src/ephy-window.c:618
msgid "Bookmark"
msgstr "Nişan"
-#: src/ephy-window.c:896
+#: src/ephy-window.c:803
msgid "Insecure"
msgstr "E'tibarsız"
-#: src/ephy-window.c:899
+#: src/ephy-window.c:806
msgid "Broken"
msgstr "Qırıq"
-#: src/ephy-window.c:902
+#: src/ephy-window.c:809
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: src/ephy-window.c:906
+#: src/ephy-window.c:813
msgid "Low"
msgstr "Alçaq"
-#: src/ephy-window.c:910
+#: src/ephy-window.c:817
msgid "High"
msgstr "Yüksək"
-#: src/ephy-window.c:920
+#: src/ephy-window.c:827
#, c-format
-msgid "Security level: %s\n"
+msgid ""
+"Security level: %s\n"
"%s"
-msgstr "Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n"
+msgstr ""
+"Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:926
+#: src/ephy-window.c:833
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s"
-#: src/pdm-dialog.c:253
+#: src/pdm-dialog.c:257
msgid "Host"
msgstr "Qovşaq"
-#: src/pdm-dialog.c:265
+#: src/pdm-dialog.c:269
msgid "User Name"
msgstr "İstifadəçi Adı"
-#: src/pdm-dialog.c:313
+#: src/pdm-dialog.c:317
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
-#: src/pdm-dialog.c:325
+#: src/pdm-dialog.c:329
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: src/pdm-dialog.c:705
+#: src/pdm-dialog.c:700
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Kökə Xassələri"
-#: src/pdm-dialog.c:718
+#: src/pdm-dialog.c:713
msgid "Value:"
msgstr "Qiymət:"
-#: src/pdm-dialog.c:732
+#: src/pdm-dialog.c:727
msgid "Path:"
msgstr "Cığır:"
-#: src/pdm-dialog.c:746
+#: src/pdm-dialog.c:741
msgid "Secure:"
msgstr "E'tibarlı:"
-#: src/pdm-dialog.c:760
+#: src/pdm-dialog.c:755
msgid "Expire:"
msgstr "Bitiş:"
-#: src/popup-commands.c:323
+#: src/popup-commands.c:324
msgid "Download link"
msgstr "Körpünü endir"
-#: src/ppview-toolbar.c:91
+#: src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the first page"
msgstr "İlk səhifəyə get"
-#: src/ppview-toolbar.c:95
+#: src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to the last page"
msgstr "Son səhifəyə get"
-#: src/ppview-toolbar.c:99
+#: src/ppview-toolbar.c:103
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Əvvəlki səhifəyə get"
-#: src/ppview-toolbar.c:103
+#: src/ppview-toolbar.c:107
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonrakı səhifəyə get"
-#: src/ppview-toolbar.c:105
+#: src/ppview-toolbar.c:110
msgid "Close"
msgstr "Bağla"
-#: src/ppview-toolbar.c:107
+#: src/ppview-toolbar.c:111
msgid "Close print preview"
msgstr "Çap nümayişini bağla"
@@ -2633,287 +2813,284 @@ msgstr "Çap nümayişini bağla"
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. * "Australian English (System setting)"
#.
-#: src/prefs-dialog.c:88
+#: src/prefs-dialog.c:90
msgid "System language"
msgstr "Azərbaycan Dili (Sistem qurğusu)"
-#: src/prefs-dialog.c:89
+#: src/prefs-dialog.c:91
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikan Dilləri"
-#: src/prefs-dialog.c:90
+#: src/prefs-dialog.c:92
msgid "Albanian"
msgstr "Alban Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:92
+#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azərbaycan Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:93
+#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Basque"
msgstr "Basq Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:94
+#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Breton"
msgstr "Breton Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:95
+#: src/prefs-dialog.c:97
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolqar Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:96
+#: src/prefs-dialog.c:98
msgid "Byelorussian"
msgstr "Belorus Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:97
+#: src/prefs-dialog.c:99
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:100
-#: src/prefs-dialog.c:157
+#: src/prefs-dialog.c:102 src/prefs-dialog.c:159
msgid "Chinese"
msgstr "Çin Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:101
+#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Croatian"
msgstr "Xorvat Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:102
+#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Czech"
msgstr "Çex Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:103
+#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "Danish"
msgstr "Daniya Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:104
+#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Dutch"
msgstr "Niderland Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:105
+#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "English"
msgstr "İngilis Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:106
+#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:107
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Estonian"
msgstr "Eston Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:108
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Faeroese"
msgstr "Faero Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:109
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Finnish"
msgstr "Fin Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "French"
msgstr "Fransız Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:111
+#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Galician"
msgstr "Galik Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:112
+#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "German"
msgstr "Alman Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:115
+#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Hungarian"
msgstr "Macar Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:116
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Icelandic"
msgstr "İslandiya Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Indonesian"
msgstr "İndoneziya Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:118
+#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Irish"
msgstr "İrlandiya Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Italian"
msgstr "İtalyan Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:122
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Latvian"
msgstr "Latış Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litva Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:124
+#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedon Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Malay"
msgstr "Malay Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:126
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norveç Dili/Nynorsk"
-#: src/prefs-dialog.c:127
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norveç Dili/Bokmaal"
-#: src/prefs-dialog.c:128
+#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveç Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:129
+#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Polish"
msgstr "Polyak Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:130
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuqal Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:131
+#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portuqal Dili (Brazilya)"
-#: src/prefs-dialog.c:132
+#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Romanian"
msgstr "Rumın Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:133
-#: src/prefs-dialog.c:161
+#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:163
msgid "Russian"
msgstr "Rus Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:134
+#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Scottish"
msgstr "Şotlandiya Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:135
+#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Serbian"
msgstr "Serb Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:136
+#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiya"
-#: src/prefs-dialog.c:137
+#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveniya"
-#: src/prefs-dialog.c:138
+#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Spanish"
msgstr "İspaniya"
-#: src/prefs-dialog.c:139
+#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Swedish"
msgstr "İsveç Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:142
-#: src/prefs-dialog.c:165
+#: src/prefs-dialog.c:144 src/prefs-dialog.c:167
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrayna Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:143
+#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vyetnam Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:144
+#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Walloon"
msgstr "Valun Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:156
+#: src/prefs-dialog.c:158
msgid "Off"
msgstr "Bağlı"
-#: src/prefs-dialog.c:158
+#: src/prefs-dialog.c:160
msgid "East Asian"
msgstr "Şərqi Asiya Dilləri"
-#: src/prefs-dialog.c:164
+#: src/prefs-dialog.c:166
msgid "Universal"
msgstr "Universal"
-#: src/prefs-dialog.c:950
+#: src/prefs-dialog.c:931
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Hazırkı [%s]"
-#: src/session.c:195
+#: src/session.c:201
msgid "Crash Recovery"
msgstr "İflas Sonrası Geri Alma"
-#: src/session.c:197
+#: src/session.c:203
msgid "_Don't Recover"
msgstr "Qaytar_ma"
-#: src/session.c:198
+#: src/session.c:204
msgid "_Recover"
msgstr "_Qaytar"
-#: src/session.c:227
+#: src/session.c:233
msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr "Görünən odur ki son dəfə Epiphany ya iflas edib ya da səhv bağlanıb."
-#: src/session.c:233
+#: src/session.c:239
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Siz, açıq olan səkmə və pəncərələri geri qaytara bilərsiniz."
-#: src/toolbar.c:268
+#: src/toolbar.c:291
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: src/toolbar.c:270
+#: src/toolbar.c:293
msgid "Go back"
msgstr "Geri get"
-#: src/toolbar.c:282
+#: src/toolbar.c:305
msgid "Forward"
msgstr "İrəli"
-#: src/toolbar.c:284
+#: src/toolbar.c:307
msgid "Go forward"
msgstr "İrəli get"
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:318
msgid "Up"
msgstr "Yuxarı"
-#: src/toolbar.c:297
+#: src/toolbar.c:320
msgid "Go up"
msgstr "Üstə get"
-#: src/toolbar.c:308
+#: src/toolbar.c:331
msgid "Spinner"
msgstr "Dönən Timsal"
-#: src/toolbar.c:318
+#: src/toolbar.c:341
msgid "Address Entry"
msgstr "Ünvan Girişi"
-#: src/toolbar.c:320
+#: src/toolbar.c:343
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Açmaq üçün bir ünvan ya da internetdə axtarmaq üçün bir ifadə daxil edin"
-#: src/toolbar.c:329
+#: src/toolbar.c:354
msgid "Zoom"
msgstr "Yaxınlaşdır"
-#: src/toolbar.c:330
+#: src/toolbar.c:355
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Mətn böyüklüyünü sazla"
-#: src/toolbar.c:340
+#: src/toolbar.c:365
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
-#: src/toolbar.c:350
+#: src/toolbar.c:375
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Ünvan girişinə yazılı ünvana get"
@@ -2921,24 +3098,69 @@ msgstr "Ünvan girişinə yazılı ünvana get"
msgid "Check this out!"
msgstr "Bunlara mütləq baxın!"
-#: src/window-commands.c:295
-msgid "Untitled"
-msgstr "Adsız"
-
-#: src/window-commands.c:692
+#: src/window-commands.c:694
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Vasitə Çubuğu Editoru"
-#: src/window-commands.c:714
+#: src/window-commands.c:716
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "Yeni Vasitə Çubuğu Əlavə _Et"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:764
+#: src/window-commands.c:766
msgid "translator_credits"
msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>"
-#: src/window-commands.c:792
+#: src/window-commands.c:794
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Mozilla əsaslı GNOME səyyarı"
+#~ msgid "Open in tabs by default."
+#~ msgstr "Əsas olaraq səkmələrdə aç."
+
+#~ msgid "Use tabs"
+#~ msgstr "Səkmələri işlət"
+
+#~ msgid "<b>Tabs</b>"
+#~ msgstr "<b>Səkmələr</b>"
+
+#~ msgid "Open in _tabs by default"
+#~ msgstr "Əsas olaraq _səkmələrdə aç"
+
+#~ msgid "S_ans serif:"
+#~ msgstr "S_ans serif:"
+
+#~ msgid "Sans Serif"
+#~ msgstr "Sans Serif"
+
+#~ msgid "Serif"
+#~ msgstr "Serif"
+
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "B_öyüklük:"
+
+#~ msgid "Siz_e:"
+#~ msgstr "Bö_yüklük:"
+
+#~ msgid "_Monospace:"
+#~ msgstr "_Monospace:"
+
+#~ msgid "_Proportional:"
+#~ msgstr "_Proporsiyonal"
+
+#~ msgid "_Serif:"
+#~ msgstr "_Serif:"
+
+#~ msgid "New Bookmark"
+#~ msgstr "Yeni Nişan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
+#~ "Epiphany instances"
+#~ msgstr ""
+#~ "Heç bir pəncərə açma, onun yerinə yeni Epiphany pəncərələrini tez açmaq "
+#~ "üçün verici olaraq hərəkət et"
+
+#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too"
+#~ msgstr "-- close ilə eynidir, yalnız verici modundan da çıxır"
+