aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMetin Amiroff <metin@karegen.com>2003-08-07 03:29:53 +0800
committerMetin Amirov <rundll32@src.gnome.org>2003-08-07 03:29:53 +0800
commit0b8863c74c8e61bf97e0e85aaa4064b4fa2f27d6 (patch)
tree581b4d0fb60b70b33777c1545aed9fe3ec4e01ca
parent179e6f06b178cba0aac5d8260452a03deb09146c (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-0b8863c74c8e61bf97e0e85aaa4064b4fa2f27d6.tar
gsoc2013-epiphany-0b8863c74c8e61bf97e0e85aaa4064b4fa2f27d6.tar.gz
gsoc2013-epiphany-0b8863c74c8e61bf97e0e85aaa4064b4fa2f27d6.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-0b8863c74c8e61bf97e0e85aaa4064b4fa2f27d6.tar.lz
gsoc2013-epiphany-0b8863c74c8e61bf97e0e85aaa4064b4fa2f27d6.tar.xz
gsoc2013-epiphany-0b8863c74c8e61bf97e0e85aaa4064b4fa2f27d6.tar.zst
gsoc2013-epiphany-0b8863c74c8e61bf97e0e85aaa4064b4fa2f27d6.zip
Updated Azerbaijani translation.
2003-08-06 Metin Amiroff <metin@karegen.com> * az.po: Updated Azerbaijani translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/az.po1358
2 files changed, 723 insertions, 639 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3fe8eb1c8..68d841a45 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-08-06 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
+
+ * az.po: Updated Azerbaijani translation.
+
2003-08-05 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation by
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index e75f32ed4..3ba3efe00 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-22 20:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-04 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-06 11:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-06 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Web Browser"
msgstr "Veb Səyyahı"
#: data/epiphany.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the user's home page"
-msgstr "İstifadəçinin ana səhifəsinin ünvanı"
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr "İstifadəçinin ana səhifəsinin ünvanı."
#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
@@ -95,16 +95,16 @@ msgid "Default encoding"
msgstr "Əsas kodlama"
#: data/epiphany.schemas.in.h:9
-msgid "Default encoding. Accepted values are: armscii-8, Big5, Big5-HKSCS, EUC-JP, EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, IBM855, IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, ISO-2022-KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-6-E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, ISO-8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-ascii, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-1250, windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-viet-vps and x-windows-949."
-msgstr "Əsas kodlama. Qəbul edilən qiymətlər: armscii-8, Big5, Big5-HKSCS, EUC-JP, EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, IBM855, IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, ISO-2022-KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-6-E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, ISO-8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-ascii, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-1250, windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-viet-vps və x-windows-949."
+msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr "Əsas kodlama. Qəbul edilən qiymətlər: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" və \"x-windows-949\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default font type"
msgstr "Əsas yazı növü"
#: data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid "Default font type. Possible values are serif and sans-serif"
-msgstr "Əsas yazı növü. Mümkün qiymətlər serif və sans-serif'dir"
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+msgstr "Əsas yazı növü. Mümkün qiymətlər \"serif\" və \"sans-serif\"dir."
#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Enable Java"
@@ -131,8 +131,8 @@ msgid "Filename to print to."
msgstr "Çap ediləcək faylın adı."
#: data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page"
-msgstr "Səhifədə tap üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından etibarən yenidən axtarılması"
+msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page."
+msgstr "Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından etibarən yenidən axtarılması"
#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
@@ -231,76 +231,76 @@ msgid "Show download details"
msgstr "Endirmə təfərruatlarını göstər"
#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+msgid "Show download details."
+msgstr "Endirmə təfərruatlarını göstər."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Əsas olaraq vəziyyət çubuğunu göstər"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Əsas olaraq vəziyyət çubuğunu göstər."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Əsas olaraq vasitə çubuqlarını göstər"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Əsas olaraq vasitə çubuqlarını göstər."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Disk ara yaddaşının böyüklüyü (cache)"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Disk ara yaddaşının böyüklüyü, MB olaraq."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid "The currently selected fonts language. Valid values are ar (arabic), x-baltic (baltic languages), x-central-euro (central european languages), x-cyrillic (languages written with cyrillic alphabet), el (greek), he (hebrew), ja (japanese), ko (korean), zh-CN (simplified chinese), th (thai), zh-TW (traditional chinese), tr (turkish), x-unicode (other languages) and x-western (languages written in latin script)."
-msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: ar (ərəb dili), x-baltic (baltika dilləri), x-central-euro (mərkəzi avropa dilləri), x-cyrillic (kiril əlifbası işlədən dillər), el (yunan dili), he (yəhudi dili), ja (yapon dili), ko (korya dili), zh-CN (bəsidləşdirilmiş çin dili), th (tay dili), zh-TW (ənənəvi çin dili), tr (türk dili), x-unicode (başqa dillər) and x-western (latın əlifbasını işlədən dillər)."
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
+msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: ar (ərəb dili), x-baltic (baltika dilləri), x-central-euro (mərkəzi avropa dilləri), x-cyrillic (kiril əlifbası işlədən dillər), el (yunan dili), he (yəhudi dili), ja (yapon dili), ko (koreya dili), zh-CN (bəsidləşdirilmiş çin dili), th (tay dili), zh-TW (ənənəvi çin dili), tr (türk dili), x-unicode (başqa dillər), x-western (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari\" (devanaqari)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Boş qatar avtomatik aşkar edicisi bağlıdır deməkdir."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect all encodings)."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr "Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Mümkün qiymətlər: \"\" (bağlı), \"cjk_parallel_state_machine\" (şərqi asya kodlamaları), \"ja_parallel_state_machine\" (yapon kodlaması), \"ko_parallel_state_machine\" (koreya kodlaması), \"ruprob\" (rus kodlaması), \"ukprob\" (ukrayna kodlaması), \"zh_parallel_state_machine\" (çin kodlaması), \"zhcn_parallel_state_machine\" (bəsidləşdirilmiş çin kodlaması), \"zhtw_parallel_state_machine\" (ənənəvi çin kodlaması) və \"universal_charset_detector\" (bütün kodlamaları aşkar et)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use own colors"
msgstr "Şəxsi rəngləri işlət"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use own fonts"
msgstr "Şəxsi yazı növlərini işlət"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use tabs"
msgstr "Səkmələri işlət"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Səhifənin rəngləri yerinə şəxsi rəngləri işlət."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Səhifənin yazı növləri yerinə şəxsi yazı növlərini işlət."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid "When to compare cached copy"
-msgstr "Ara yaddaşdakı nüsxə ilə nə vaxt müqayisə ediləcəyi"
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid "When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per session, every time, never, automatic."
-msgstr "Ara yaddaşdakı nüsxə ilə vebdəki nüsxənin nə vaxt müqayisə ediləcəyi. Mümkün qiymətlər: iclas başıba bir dəfə, həmişə, qətiyyən, avtomatik"
+msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
+msgstr "Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: \"hər yerdən\", \"hazırkı saytdan\" və \"heç bir yerdən\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:60
-msgid "Where to accept cookies from. Possible values are anywhere, current site, nowhere"
-msgstr "Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: hər yerdən, hazırkı satydan, heç bir yerdən"
+msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində tarixin çap ediləcəyi"
#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the date in the footer."
@@ -311,14 +311,26 @@ msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin ünvanının çap ediləcəyi"
#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid "Whether to print the page address in the header."
+msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin ünvanının çap ediləcəyi."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində səhifə nömrələrinin (x dənə toplamdan)çap ediləcəyi"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində səhifə nömrələrinin çap ediləcəyi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin başlığının çap ediləcəyi"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində başlığın çap ediləcəyi"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "x-western"
msgstr "x-qərbi"
@@ -384,6 +396,7 @@ msgstr "Endirmə _Təfərruatları"
#: data/glade/epiphany.glade.h:16
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: src/ephy-window.c:686
msgid "Find"
msgstr "Tap"
@@ -408,7 +421,7 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Sonrakı"
#: data/glade/epiphany.glade.h:22
-#: embed/downloader-view.c:372
+#: embed/downloader-view.c:373
msgid "_Pause"
msgstr "_Fasilə ver"
@@ -426,18 +439,18 @@ msgid " "
msgstr " "
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Caches</b>"
-msgstr "<b>Ara yaddaşlar</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
#: data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Rənglər</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Kökələr</b>"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>Kodlamalar</b>"
+
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Yazı növləri</b>"
@@ -447,20 +460,20 @@ msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Ana səhifə</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>Dil</b>"
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>Dillər</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Səkmələr</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Web Content</b>"
-msgstr "<b>Veb Məzmunu</b>"
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>Müvəqqəti Fayllar</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ətraflı"
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>Veb Məzmunu</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
@@ -475,144 +488,128 @@ msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Həmişə _bu yazı növlərini işlət"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Autodetec_t encoding:"
-msgstr "Kodlamanı _avtomatik tap:"
+msgid "Autodetec_t:"
+msgstr " _Avtomatik tap:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Cl_ear Cache"
-msgstr "Ara Yaddaşı _Təmizlə"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Təmizlə"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Compare page:"
-msgstr "Səhifəni müqayisə et:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "E_very time"
-msgstr "Hə_r Zaman"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Java_Script Fəal"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable _Java"
msgstr "Java _Fəal."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Yazı Növləri və Rənglər"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
#: data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Language Editor"
msgstr "Dil Editoru"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "Min_imal yazı növü böyüklüyü:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Mo_re..."
msgstr "Da_ha..."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Once per _session"
-msgstr "İclas boyunca _bir dəfə"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Ancaq _ziyarət etdiyim səhifələrdən"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Open in _tabs by default"
msgstr "Əsas olaraq _səkmələrdə aç"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "Seçimlər"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Privacy"
+msgstr "Gizlilik"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "S_ans serif:"
msgstr "S_ans serif:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Security"
-msgstr "Təhlükəsizlik"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "_Hazırkı Səhifə"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "_Boş Səhifə"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Si_ze:"
msgstr "B_öyüklük:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Siz_e:"
msgstr "Bö_yüklük:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:384
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
msgid "_Address:"
msgstr "Ü_nvan:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Always accept"
msgstr "Hər zaman _qəbul et"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Automatically"
-msgstr "_Avtomatik"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Default encoding:"
-msgstr "Əsas _kodlama:"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Default:"
+msgstr "Ə_sas:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Language encoding:"
-msgstr "_Dil kodlaması:"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "_Disk sahəsi:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Language:"
msgstr "_Dil:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Monospace:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Never"
-msgstr "_Qətiyyən"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Never accept"
msgstr "_Qətiyyən qəbul etmə"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Proportional:"
msgstr "_Proporsiyonal"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Serif:"
msgstr "_Serif:"
@@ -702,7 +699,7 @@ msgstr "Kağız"
#: data/glade/print.glade.h:26
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-#: src/ephy-window.c:660
+#: src/ephy-window.c:682
msgid "Print"
msgstr "Çap Et"
@@ -795,6 +792,7 @@ msgid "Cut the Selection"
msgstr "Seçimi Kəs"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
msgid "Download Link"
msgstr "Körpünü Endir"
@@ -879,27 +877,27 @@ msgid "Use Image As Background"
msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq Döşə"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151
-#: src/ephy-history-window.c:124
-#: src/ephy-window.c:63
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: src/ephy-history-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150
-#: src/ephy-history-window.c:123
-#: src/ephy-window.c:62
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: src/ephy-history-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:65
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
-#: src/ephy-window.c:106
+#: src/ephy-window.c:109
msgid "_Find..."
msgstr "_Tap..."
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
-#: src/ephy-window.c:83
+#: src/ephy-window.c:86
msgid "_Print..."
msgstr "_Çap Et..."
@@ -915,86 +913,105 @@ msgstr "%u:%02u.%02u"
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: embed/downloader-view.c:368
+#: embed/downloader-view.c:369
msgid "_Resume"
msgstr "_Davam et"
-#: embed/downloader-view.c:390
+#: embed/downloader-view.c:391
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f / %.1f MB"
-#: embed/downloader-view.c:396
+#: embed/downloader-view.c:397
#, c-format
msgid "%d of %d KB"
msgstr "%d / %d KB"
-#: embed/downloader-view.c:402
+#: embed/downloader-view.c:403
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
-#: embed/downloader-view.c:408
+#: embed/downloader-view.c:409
#, c-format
msgid "%s at %.1f KB/s"
msgstr "%s / %.1f KB/s"
-#: embed/downloader-view.c:519
-#: embed/downloader-view.c:537
-#: src/ephy-window.c:887
+#: embed/downloader-view.c:524
+#: embed/downloader-view.c:542
+#: src/ephy-window.c:886
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
-#: embed/downloader-view.c:536
+#: embed/downloader-view.c:541
msgid "00.00"
msgstr "00.00"
-#: embed/downloader-view.c:759
+#: embed/downloader-view.c:779
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:769
+#: embed/downloader-view.c:789
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı"
-#: embed/downloader-view.c:780
+#: embed/downloader-view.c:800
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: embed/downloader-view.c:791
+#: embed/downloader-view.c:811
msgid "Remaining"
msgstr "Qalan"
-#: embed/downloader-view.c:989
+#: embed/downloader-view.c:1015
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Bütün gözləyən endirmələr ləğv olunsun?"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:138
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300
-msgid "Select the destination filename"
-msgstr "Tə'yin edilən fayl adını seçin"
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554
+#: src/popup-commands.c:333
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Rəsmi Fərqli Qeyd Et"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:285
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
+msgid "Save Page As"
+msgstr "Səhifəni Fərqli Qeyd Et"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677
+#: src/popup-commands.c:421
+msgid "Save Background As"
+msgstr "Arxa Planı Fərqli Qeyd Et"
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:167
+msgid "The file has not been saved."
+msgstr "Fayl qeyd edilməyib"
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:299
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Müəyyən edilən faylı aça bilən heç bir proqram yoxdur."
-#: embed/ephy-history.c:443
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:641
+#: embed/ephy-history.c:441
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
-#: embed/ephy-history.c:592
+#: embed/ephy-history.c:590
msgid "Others"
msgstr "Digərləri:"
-#: embed/ephy-history.c:598
+#: embed/ephy-history.c:596
msgid "Local files"
msgstr "Yerli Fayllar"
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308
+msgid "Select the destination filename"
+msgstr "Tə'yin edilən fayl adını seçin"
+
#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
-msgid "Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
-msgstr "Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n"
+msgstr ""
+"Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n"
"və GNOME' da da əsas gəzici bildirilməyib"
#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
@@ -1019,368 +1036,376 @@ msgstr "Qovluq gözlənirkən fayl seçildi."
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Fayl gözlənirkən qovluq seçildi."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
msgid "_Arabic"
msgstr "_Ərəb Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
msgid "_Baltic"
msgstr "_Baltik"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
msgid "Central _European"
msgstr "Mərkəzi _Avropa"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
msgid "Chi_nese"
msgstr "_Çin Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "_Cyrillic"
msgstr "_Kiril"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Greek"
msgstr "_Yunan Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "_Hebrew"
msgstr "Yəh_udi Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "_Indian"
msgstr "_Hint Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Japanese"
msgstr "_Yapon Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Korean"
msgstr "_Koreya Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Turkish"
msgstr "_Türk Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
msgid "_Unicode"
msgstr "_Yunikod"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Vyetnam Dili"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
msgid "_Western"
msgstr "_Qərb"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
msgid "_Other"
msgstr "Baş_qa"
#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Ərəb (_IBM-864)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Ərəb (ISO-_8859-6)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Ərəb (_MacArabic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Ərəb (_Windows-1256)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltik (_ISO-8859-13)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltik (I_SO-8859-4)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltik (_Windows-1257)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Mərkəzi Avropa (_IBM-852)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Mərkəzi Avropa (I_SO-8859-2)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Mərkəzi Avropa (_MacCE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Mərkəzi Avropa (_Windows-1250)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Xorvat (Mac_Croatian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (_GB18030)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (G_B2312)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (GB_K)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (_HZ)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Ənənəvi Çincə (Big_5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Ənənəvi Çincə (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Ənənəvi Çincə (_EUC-TW)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kiril (_IBM-855)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kiril (I_SO-8859-5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kiril (IS_O-IR-111)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kiril (_KOI8-R)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kiril (_MacCyrillic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kiril (_Windows-1251)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Kiril/Rus Dili (_CP-866)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kiril/Ukrayna Dili (_KOI8-U)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kiril/Ukrayna Dili (Mac_Ukrainian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Yunan (_ISO-8859-7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Yunan (_MacGreek)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Yunan (_Windows-1253)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindistan (Mac_Devanagari)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Yəhudi (_IBM-862)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Yəhudi (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Yəhudi (_MacHebrew)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Yəhudi (_Windows-1255)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Əyani Yəhudi (ISO-8859-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Yapon (_EUC-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Yapon (_ISO-2022-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Yapon (_Shift-JIS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreya (_EUC-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreya (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreya (_JOHAB)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreya (_UHC)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Türk (_IBM-857)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Türk (I_SO-8859-9)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Türk (_MacTurkish)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Türk (_Windows-1254)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Yunikod (UTF-_7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Yunikod (UTF-_8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vyetnam (_TCVN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vyetnam (_VISCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vyetnam (V_PS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vyetnam (_Windows-1258)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Qərbi (_IBM-850)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Qərbi (I_SO-8859-1)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Qərbi (IS_O-8859-15)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Qərbi (_MacRoman)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Qərbi (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Erm_əni (ARMSCII-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "S_eltik (ISO-8859-14)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "_Fars (MacFarsi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gürcü (GEOSTD8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_İslandiya (MacIcelandic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordik (ISO-8859-10)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
-msgid "Romanian (_MacRomanian)"
-msgstr "Rumın (_MacRomanian)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Rumın (MacRomanian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umın (ISO-8859-16)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
-msgid "South European (_ISO-8859-3)"
-msgstr "Cənubi Avropa (_ISO-8859-3)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "Cənubi _Avropa (ISO-8859-3)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
-msgid "_Thai (TIS-620)"
-msgstr "_Tay (TIS-620)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Tay (TIS-_620)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Tay (IS_O-8859-11)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Tay (Windows-1257)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
msgid "_User Defined"
msgstr "İstifadəçi _Seçimi"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:872
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:874
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
msgid "No"
msgstr "Xeyr"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:879
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
msgid "End of current session"
msgstr "Hazırkı iclasın sonu"
@@ -1388,18 +1413,31 @@ msgstr "Hazırkı iclasın sonu"
# * translate this as the comma separated list of language ranges
# * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4.
# * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en"
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:630
+#. *
+#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
+#. * by RFC 2616, 14.4.
+#. * Always include the basic language code last.
+#. *
+#. * Examples:
+#. * "pt" translation: "pt"
+#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
+#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
+#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598
msgid "system-language"
msgstr "az"
#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
-msgid "GConf error:\n"
+msgid ""
+"GConf error:\n"
" %s"
-msgstr "GConf xətası:\n"
+msgstr ""
+"GConf xətası:\n"
" %s"
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Vasitə Çubuğunu _Sil"
@@ -1426,7 +1464,7 @@ msgstr "%s mövcuddur, xahiş edirik onu yoldan çıxardın."
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "%s cərgəsi yaradıla bilmədi."
-#: lib/ephy-gui.c:77
+#: lib/ephy-gui.c:76
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
@@ -1439,13 +1477,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam etmək istəyirsiniz?"
-#: lib/ephy-gui.c:108
+#: lib/ephy-gui.c:107
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Yardım göstərilə bilmədi: %s"
#: lib/ephy-langs.c:28
-#: src/prefs-dialog.c:84
+#: src/prefs-dialog.c:91
msgid "Arabic"
msgstr "Ərəb"
@@ -1466,35 +1504,35 @@ msgid "Devanagari"
msgstr "Devanaqari"
#: lib/ephy-langs.c:33
-#: src/prefs-dialog.c:106
+#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Greek"
msgstr "Yunan"
#: lib/ephy-langs.c:34
-#: src/prefs-dialog.c:107
+#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Hebrew"
msgstr "Yəhudi"
#: lib/ephy-langs.c:35
-#: src/prefs-dialog.c:113
-#: src/prefs-dialog.c:152
+#: src/prefs-dialog.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:159
msgid "Japanese"
msgstr "Yapon"
#: lib/ephy-langs.c:36
-#: src/prefs-dialog.c:114
-#: src/prefs-dialog.c:153
+#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:160
msgid "Korean"
msgstr "Koreya"
#: lib/ephy-langs.c:37
-#: src/prefs-dialog.c:91
-#: src/prefs-dialog.c:155
+#: src/prefs-dialog.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:162
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə"
#: lib/ephy-langs.c:38
-#: src/prefs-dialog.c:133
+#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
@@ -1503,13 +1541,13 @@ msgid "Thai"
msgstr "Tay"
#: lib/ephy-langs.c:40
-#: src/prefs-dialog.c:92
-#: src/prefs-dialog.c:156
+#: src/prefs-dialog.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:163
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Ənənəvi Çincə"
#: lib/ephy-langs.c:41
-#: src/prefs-dialog.c:134
+#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Turkish"
msgstr "Türk"
@@ -1557,291 +1595,293 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:144
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
msgid "_Zoom"
msgstr "_Yaxınlıq"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:243
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Xüsusiyyətləri"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:365
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:222
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlıq:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:407
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:245
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
msgid "To_pics:"
msgstr "_Mövzular:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:416
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
-#: src/ephy-history-window.c:125
-#: src/ephy-window.c:64
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: src/ephy-history-window.c:126
+#: src/ephy-window.c:67
msgid "_View"
msgstr "_Görünüş"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
-#: src/ephy-history-window.c:126
-#: src/ephy-window.c:68
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: src/ephy-history-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:71
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
# File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
msgstr "Yeni _Mövzu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
msgid "Create a new topic"
msgstr "Yeni mövzu yarat"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861
-#: src/ephy-history-window.c:130
-#: src/ephy-history-window.c:673
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853
+#: src/ephy-history-window.c:131
+#: src/ephy-history-window.c:666
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Yeni pəncərədə _aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Seçili nişanı yeni pəncərədə aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862
-#: src/ephy-history-window.c:133
-#: src/ephy-history-window.c:674
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854
+#: src/ephy-history-window.c:134
+#: src/ephy-history-window.c:667
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Yeni _Səkmədə Aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Seçili nişanı yeni səkmədə aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "_Rename..."
msgstr "_Yenidən Adlandır..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu yenidən adlandır"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
-#: src/ephy-history-window.c:136
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: src/ephy-history-window.c:137
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu sil"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu nişanlar çubuğunda göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Properties"
msgstr "_Xassələr"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Seçili nişanın xassələrini göstər ya da dəyişdir"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
-msgid "_Import bookmarks..."
-msgstr "Nişanları _idxal et..."
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+msgid "_Import Bookmarks..."
+msgstr "Nişanları _İdxal Et..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Başqa səyyardan ya da nişan faylından nişanları idxal et"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
-#: src/ephy-history-window.c:142
-#: src/ephy-window.c:89
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+#: src/ephy-history-window.c:143
+#: src/ephy-window.c:92
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Nişanlar pəncərəsini bağla"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: src/ephy-history-window.c:147
-#: src/ephy-window.c:94
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: src/ephy-history-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:97
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kəs"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
-#: src/ephy-history-window.c:148
-#: src/ephy-window.c:95
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: src/ephy-history-window.c:149
+#: src/ephy-window.c:98
msgid "Cut the selection"
msgstr "Seçimi kəs"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:871
-#: src/ephy-history-window.c:150
-#: src/ephy-history-window.c:683
-#: src/ephy-window.c:97
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863
+#: src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-history-window.c:676
+#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Copy"
msgstr "_Köçürt"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-window.c:98
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:101
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi köçürt"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: src/ephy-history-window.c:153
-#: src/ephy-window.c:100
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: src/ephy-history-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:103
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapışdır"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: src/ephy-history-window.c:154
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: src/ephy-history-window.c:156
-#: src/ephy-window.c:103
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: src/ephy-history-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:106
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Bütün nişanları ya da mətni seç"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
-#: src/ephy-history-window.c:164
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: src/ephy-history-window.c:165
msgid "_Title"
msgstr "_Başlıq"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: src/ephy-history-window.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: src/ephy-history-window.c:166
msgid "Show only the title column"
msgstr "Ancaq başlıq sütununu göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: src/ephy-history-window.c:167
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: src/ephy-history-window.c:168
msgid "_Address"
msgstr "Ü_nvan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
-#: src/ephy-history-window.c:168
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: src/ephy-history-window.c:169
msgid "Show only the address column"
msgstr "Ancaq ünvan sütununu göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: src/ephy-history-window.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: src/ephy-history-window.c:171
msgid "T_itle and Address"
msgstr "_Başlıq və Ünvan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
-#: src/ephy-history-window.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
+#: src/ephy-history-window.c:172
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Başlıq və ünvan sütunlarının ikisini də göstər"
#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
-#: src/ephy-history-window.c:175
-#: src/ephy-window.c:204
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:207
msgid "_Contents"
msgstr "_Məzmun"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Nişan yardımını göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: src/ephy-history-window.c:178
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
+#: src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:210
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-#: src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
+#: src/ephy-history-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:211
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Veb səyyarının yaradıcılarını göstər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
msgid "Type a topic"
msgstr "Bir mövzu yazın"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:508
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Nişanları İdxal Et"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:528
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Nişanların mənbəsini seçin:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilla nişanları"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Galeon nişanları"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Konqueror nişanları"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
-#: src/ephy-history-window.c:668
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848
+#: src/ephy-history-window.c:661
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "Yeni _Pəncərələrdə Aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857
-#: src/ephy-history-window.c:669
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849
+#: src/ephy-history-window.c:662
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Yeni _Səkmələrdə Aç"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867
-#: src/ephy-history-window.c:679
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859
+#: src/ephy-history-window.c:672
msgid "_Copy Address"
msgstr "Ünvanı _Köçürt"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119
-#: src/ephy-history-window.c:884
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106
+#: src/ephy-history-window.c:877
msgid "_Search:"
msgstr "_Axtar:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205
-#: src/ephy-window.c:664
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215
+#: src/ephy-window.c:688
msgid "Bookmarks"
msgstr "Nişanlar"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1279
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
msgid "Topics"
msgstr "Mövzular"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335
-#: src/ephy-history-window.c:1070
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
+#: src/ephy-history-window.c:1071
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:273
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190
+#. This is the adjective, not the verb
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
@@ -1849,48 +1889,48 @@ msgstr "Boş"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
msgid "Search the web"
msgstr "Vebi axtar"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
msgid "Entertainment"
msgstr "Əyləncə"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
msgid "Shopping"
msgstr "Alış veriş"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "Sports"
msgstr "İdman"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:81
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Travel"
msgstr "Səyahət"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "Work"
msgstr "İş"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:676
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
msgid "Most Visited"
msgstr "Ən Çox Ziyarət Edilən"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
msgid "Not Categorized"
msgstr "Kateqoriya Edilməmiş"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
msgid "New Bookmark"
msgstr "Yeni Nişan"
@@ -1898,153 +1938,154 @@ msgstr "Yeni Nişan"
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:313
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Cütləşdirilmiş Nişan"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:343
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Bu səhifə üçün onsuzda %s adında nişan mövcuddur."
-#: src/ephy-go-action.c:78
-#: src/toolbar.c:380
+#: src/ephy-go-action.c:80
+#: src/ephy-go-action.c:97
+#: src/toolbar.c:347
msgid "Go"
msgstr "Get"
-#: src/ephy-history-window.c:131
+#: src/ephy-history-window.c:132
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü yeni pəncərədə aç"
-#: src/ephy-history-window.c:134
+#: src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü yeni səkmədə aç"
-#: src/ephy-history-window.c:137
+#: src/ephy-history-window.c:138
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü sil"
-#: src/ephy-history-window.c:139
+#: src/ephy-history-window.c:140
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "Körpünü _nişana əlavə et..."
-#: src/ephy-history-window.c:140
+#: src/ephy-history-window.c:141
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü nişana əlavə et"
-#: src/ephy-history-window.c:143
+#: src/ephy-history-window.c:144
msgid "Close the history window"
msgstr "Keçmiş pəncərəsini bağla"
-#: src/ephy-history-window.c:157
+#: src/ephy-history-window.c:158
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Bütün keçmiş körpülərini və mətnini seç"
-#: src/ephy-history-window.c:159
+#: src/ephy-history-window.c:160
msgid "C_lear History"
msgstr "Keçmişi _Təmizlə"
-#: src/ephy-history-window.c:160
+#: src/ephy-history-window.c:161
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Gəzinti keçmişini təmizlə"
-#: src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-history-window.c:177
msgid "Display history help"
msgstr "Keçmiş yardımını göstər"
-#: src/ephy-history-window.c:222
+#: src/ephy-history-window.c:223
msgid "Clear history"
msgstr "Keçmişi təmizlə"
-#: src/ephy-history-window.c:254
+#: src/ephy-history-window.c:255
msgid "C_lear"
msgstr "_Təmizlə"
-#: src/ephy-history-window.c:276
+#: src/ephy-history-window.c:277
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Gəzinti keçmişini təmizlənsin?"
-#: src/ephy-history-window.c:283
+#: src/ephy-history-window.c:284
msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
msgstr "Gəzinti keçmişini təmizləmək bütün keçmiş körpülərini daimi siləcəkdir."
-#: src/ephy-history-window.c:957
+#: src/ephy-history-window.c:951
msgid "History"
msgstr "Keçmiş"
-#: src/ephy-history-window.c:1024
+#: src/ephy-history-window.c:1021
msgid "Sites"
msgstr "Saytlar"
-#: src/ephy-history-window.c:1074
+#: src/ephy-history-window.c:1076
msgid "Address"
msgstr "Ünvan"
-#: src/ephy-main.c:71
+#: src/ephy-main.c:72
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Var olan Epiphany gedişatında yeni səkmə aç"
-#: src/ephy-main.c:74
+#: src/ephy-main.c:75
msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "Var olan Epiphany gedişatında yeni pəncərə aç"
-#: src/ephy-main.c:77
+#: src/ephy-main.c:78
msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
msgstr "Var olan Epiphany gedişatında səhifə açanda pəncərəni üstə gətirmə"
-#: src/ephy-main.c:80
+#: src/ephy-main.c:81
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Epiphany'ni tam ekran modunda işə sal"
-#: src/ephy-main.c:83
+#: src/ephy-main.c:84
msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
msgstr "URL'ni var olan Epiphany pəncərəsində aç"
-#: src/ephy-main.c:86
+#: src/ephy-main.c:87
msgid "Load the given session file"
msgstr "Verilən iclas faylını aç"
-#: src/ephy-main.c:87
+#: src/ephy-main.c:88
msgid "FILE"
msgstr "FAYL"
-#: src/ephy-main.c:89
+#: src/ephy-main.c:90
msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances"
msgstr "Heç bir pəncərə açma, onun yerinə yeni Epiphany pəncərələrini tez açmaq üçün verici olaraq hərəkət et"
-#: src/ephy-main.c:93
+#: src/ephy-main.c:94
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Nişan əlavə et (heç bir pəncərə açmadan)"
-#: src/ephy-main.c:94
+#: src/ephy-main.c:95
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ephy-main.c:96
+#: src/ephy-main.c:97
msgid "Close all Epiphany windows"
msgstr "Bütün Epiphany pəncərələri bağla"
-#: src/ephy-main.c:99
+#: src/ephy-main.c:100
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "-- close ilə eynidir, ancaq verici modundan da çıxır"
-#: src/ephy-main.c:102
+#: src/ephy-main.c:103
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Nautilus görünüşü tərəfindən daxili olaraq istifadə edilir"
-#: src/ephy-main.c:105
+#: src/ephy-main.c:106
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Nişan editorunu başlat"
-#: src/ephy-main.c:126
+#: src/ephy-main.c:127
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Veb Səyyahı"
-#: src/ephy-main.c:131
+#: src/ephy-main.c:132
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"
-#: src/ephy-main.c:189
+#: src/ephy-main.c:203
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n"
"\n"
@@ -2054,9 +2095,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Bonobo GNOME_Epiphany_Avtomatikləşdirmə.vericisi'ni başlada bilmədi."
-#: src/ephy-tab.c:310
-#: src/ephy-tab.c:971
-#: src/ephy-tab.c:1153
+#: src/ephy-shell.c:234
+msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr "Epiphany indi istifadə edilə bilməz. Mozillanın başlaması bacarılmadı. MOZILLA_FIVE_HOME dəyişəninizi yoxlayın."
+
+#: src/ephy-tab.c:314
+#: src/ephy-tab.c:1004
+#: src/ephy-tab.c:1187
msgid "Blank page"
msgstr "Boş səhifə"
@@ -2088,472 +2133,480 @@ msgstr "%s yüklənir..."
msgid "Done."
msgstr "Bitdi."
-#: src/ephy-window.c:65
+#: src/ephy-window.c:68
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Nişanlar"
-#: src/ephy-window.c:66
+#: src/ephy-window.c:69
msgid "_Go"
msgstr "_Get"
-#: src/ephy-window.c:67
+#: src/ephy-window.c:70
msgid "_Tabs"
msgstr "_Səkmələr"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:71
+#: src/ephy-window.c:74
msgid "_New Window"
msgstr "Yeni _Pəncərə"
-#: src/ephy-window.c:72
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Yeni pəncərə yarat"
+#: src/ephy-window.c:75
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Yeni pəncərə aç"
-#: src/ephy-window.c:74
+#: src/ephy-window.c:77
msgid "New _Tab"
msgstr "Yeni _Səkmə"
-#: src/ephy-window.c:75
-msgid "Create a new tab"
-msgstr "Yeni səkmə yarat"
+#: src/ephy-window.c:78
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Yeni səkmə aç"
-#: src/ephy-window.c:77
+#: src/ephy-window.c:80
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: src/ephy-window.c:78
+#: src/ephy-window.c:81
msgid "Open a file"
msgstr "Fayl aç"
-#: src/ephy-window.c:80
+#: src/ephy-window.c:83
msgid "Save _As..."
msgstr "_Fərqli Qeyd Et..."
-#: src/ephy-window.c:81
+#: src/ephy-window.c:84
msgid "Save the current page"
msgstr "Hazırkı səhifəni qeyd et"
-#: src/ephy-window.c:84
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "Print the current page"
msgstr "Hazırkı səhifəni çap et"
-#: src/ephy-window.c:86
+#: src/ephy-window.c:89
msgid "S_end To..."
msgstr "Buraya _Göndər..."
-#: src/ephy-window.c:87
+#: src/ephy-window.c:90
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Hazırkı səhifənin ünvanını göndər"
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:93
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pəncərəni bağla"
-#: src/ephy-window.c:101
+#: src/ephy-window.c:104
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
-#: src/ephy-window.c:104
+#: src/ephy-window.c:107
msgid "Select the entire page"
msgstr "Bütün səhifəni seç"
-#: src/ephy-window.c:107
-msgid "Find a string"
-msgstr "Qatarı tap"
+#: src/ephy-window.c:110
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr "Səhifədə bir kəlmə ya da ifadə tap"
-#: src/ephy-window.c:109
+#: src/ephy-window.c:112
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Sonrakını Tap"
-#: src/ephy-window.c:110
-msgid "Find next occurrence of the string"
-msgstr "Qatarın bir sonrakı nümunəsini tap"
+#: src/ephy-window.c:113
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir sonrakı nümunəsini tap"
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:115
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ö_ncəkini Tap"
-#: src/ephy-window.c:113
-msgid "Find previous occurrence of the string"
-msgstr "Qatarın bir öncəki nümunəsini tap"
+#: src/ephy-window.c:116
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir öncəki nümunəsini tap"
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:118
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Şə_xsi Mə'lumat"
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Kökə və şifrələri göstər və sil"
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:121
msgid "T_oolbars"
msgstr "Va_sitə Çubuqları"
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Vasitə çubuqlarını quraşdır"
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:124
msgid "P_references"
msgstr "_Seçimlər"
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:125
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Veb səyyahını quraşdır"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:126
+#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Stop"
msgstr "_Dayan"
-#: src/ephy-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Hazırkı mə'lumat yükləməsini dayandır"
-#: src/ephy-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:132
msgid "_Reload"
msgstr "_Yenilə"
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:133
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Hazırkı səhifənin ən son məzmununu göstər"
-#: src/ephy-window.c:132
+#: src/ephy-window.c:135
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Vasitə Çubuğu"
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:136
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Vasitə çubuğunu göstər ya da gizlət"
-#: src/ephy-window.c:135
+#: src/ephy-window.c:138
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Nişanlar Çubuğu"
-#: src/ephy-window.c:136
+#: src/ephy-window.c:139
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Nişanlar çubuğunu göstər ya da gizlət"
-#: src/ephy-window.c:138
+#: src/ephy-window.c:141
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Vəziyyət Çubuğu"
-#: src/ephy-window.c:139
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər ya da gizlət"
-#: src/ephy-window.c:141
+#: src/ephy-window.c:144
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam Ekran"
-#: src/ephy-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:145
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Tam ekran modunda gəz"
-#: src/ephy-window.c:144
+#: src/ephy-window.c:147
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yaxınlaşdır"
-#: src/ephy-window.c:145
-msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr "Məzmunu daha çox təfərruatla göstər"
+#: src/ephy-window.c:148
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Mətn böyüklüyünü artır"
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:150
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaqlaşdır"
-#: src/ephy-window.c:148
-msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr "Məzmunu daha az təfərruatla göstər"
+#: src/ephy-window.c:151
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Mətn böyüklüyünü kiçilt"
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Böyüklük"
-#: src/ephy-window.c:151
-msgid "Show the contents at the normal size"
-msgstr "Məzmunu normal böyüklüktə göstər"
+#: src/ephy-window.c:154
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "Normal mətn böyüklüyü işlət"
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:156
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodlama"
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:157
msgid "_Page Source"
msgstr "_Mənbə kodu"
-#: src/ephy-window.c:155
+#: src/ephy-window.c:158
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Səhifənin mənbə kodunu göstər"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:159
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Nişan əlavə et"
+#: src/ephy-window.c:162
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "_Nişan Əlavə Et..."
-#: src/ephy-window.c:160
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:163
+#: src/ephy-window.c:224
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Hazırkı səhifə üçün nişan əlavə et"
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:165
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Nişanları _Düzəlt"
-#: src/ephy-window.c:163
-msgid "Go to a bookmark"
-msgstr "Nişana get"
+#: src/ephy-window.c:166
+msgid "Open the bookmarks window"
+msgstr "Nişanlar pəncərəsini aç"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:167
+#: src/ephy-window.c:170
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: src/ephy-window.c:168
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Öncəki ziyarət edilən səhifəyə get"
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:173
msgid "_Forward"
msgstr "_İrəii"
-#: src/ephy-window.c:171
+#: src/ephy-window.c:174
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Sonrakı ziyarət edilən səhifəyə get"
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Up"
msgstr "_Yuxarı"
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:177
msgid "Go up one level"
msgstr "Bir səviyə üstə çıx"
-#: src/ephy-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Home"
msgstr "_Ev"
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "Go to the home page"
msgstr "Ana səhifəyə get"
-#: src/ephy-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:182
msgid "_Location..."
msgstr "_Yer..."
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Verilən mövqeyə get"
-#: src/ephy-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:185
msgid "H_istory"
msgstr "_Keçmiş"
-#: src/ephy-window.c:183
-msgid "Go to an already visited page"
-msgstr "Öncədən ziyarət edilən səhifəyə get"
+#: src/ephy-window.c:186
+msgid "Open the history window"
+msgstr "Keçmiş pəncərəsini aç"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:187
+#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Əvvəlki Səkmə"
-#: src/ephy-window.c:188
+#: src/ephy-window.c:191
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Əvvəlki səkməyə keç"
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:193
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sonrakı Səkmə"
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:194
msgid "Activate next tab"
msgstr "Sonrakı səkməyə keç"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:196
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Səkməni S_ola Keçir"
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:197
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Hazırkı səkməni sola daşı"
-#: src/ephy-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:199
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Səkməni S_ağa Keçir"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:200
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Hazırkı səkməni sağa daşı"
-#: src/ephy-window.c:199
+#: src/ephy-window.c:202
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Səkməni _Ayır"
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:203
msgid "Detach current tab"
msgstr "Hazırkı səkməni ayır"
-#: src/ephy-window.c:205
+#: src/ephy-window.c:208
msgid "Display web browser help"
msgstr "Veb səyyahı yardımını göstər"
#. Document
-#: src/ephy-window.c:218
+#: src/ephy-window.c:221
msgid "_Save Background As..."
msgstr "Arxa planı _qeyd et..."
-#: src/ephy-window.c:220
-msgid "Add Boo_kmark"
-msgstr "Niş_an Əlavə Et"
+#: src/ephy-window.c:223
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "Niş_an Əlavə Et..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:225
+#: src/ephy-window.c:228
msgid "_Open Frame"
msgstr "Çərçivəni _Aç"
-#: src/ephy-window.c:227
+#: src/ephy-window.c:230
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Çərçivəni _Yeni Pəncərədə Aç"
-#: src/ephy-window.c:229
+#: src/ephy-window.c:232
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Çərçivəni Yeni _Səkmədə Aç"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:233
+#: src/ephy-window.c:236
msgid "_Open Link"
msgstr "Körpünü _Aç"
-#: src/ephy-window.c:235
+#: src/ephy-window.c:238
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Körpünü Yeni _Pəncərədə Aç"
-#: src/ephy-window.c:237
+#: src/ephy-window.c:240
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Körpünü Yeni _Səkmədə Aç"
-#: src/ephy-window.c:239
-msgid "_Download Link"
-msgstr "Körpünü _Endir"
+#: src/ephy-window.c:242
+msgid "_Download Link..."
+msgstr "Körpünü _Endir..."
-#: src/ephy-window.c:241
+#: src/ephy-window.c:244
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Körpünü _Nişanlara Əlavə Et..."
-#: src/ephy-window.c:243
+#: src/ephy-window.c:246
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçürt"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:247
+#: src/ephy-window.c:250
msgid "Open _Image"
msgstr "Rəsmi _Aç"
-#: src/ephy-window.c:249
+#: src/ephy-window.c:252
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Rəsmi Yeni _Pəncərədə Aç"
-#: src/ephy-window.c:251
+#: src/ephy-window.c:254
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Rəsmi Yeni _Səkmədə Aç"
-#: src/ephy-window.c:253
+#: src/ephy-window.c:256
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Rəsmi _Qeyd Et..."
-#: src/ephy-window.c:255
+#: src/ephy-window.c:258
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq _İşlət"
-#: src/ephy-window.c:257
+#: src/ephy-window.c:260
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Rəsmin Ünvanını _Köçürt"
-#: src/ephy-window.c:556
+#: src/ephy-window.c:577
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Modundan Çıx"
-#: src/ephy-window.c:656
+#: src/ephy-window.c:678
+#: src/window-commands.c:331
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: src/ephy-window.c:658
+#: src/ephy-window.c:680
+#: src/window-commands.c:372
msgid "Save As"
msgstr "Fərqli Qeyd Et"
-#: src/ephy-window.c:662
+#: src/ephy-window.c:684
msgid "Bookmark"
msgstr "Nişan"
-#: src/ephy-window.c:890
+#: src/ephy-window.c:889
msgid "Insecure"
msgstr "E'tibarsız"
-#: src/ephy-window.c:893
+#: src/ephy-window.c:892
msgid "Broken"
msgstr "Qırıq"
-#: src/ephy-window.c:896
+#: src/ephy-window.c:895
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: src/ephy-window.c:900
+#: src/ephy-window.c:899
msgid "Low"
msgstr "Alçaq"
-#: src/ephy-window.c:904
+#: src/ephy-window.c:903
msgid "High"
msgstr "Yüksək"
-#: src/ephy-window.c:914
+#: src/ephy-window.c:913
#, c-format
-msgid "Security level: %s\n"
+msgid ""
+"Security level: %s\n"
"%s"
-msgstr "Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n"
+msgstr ""
+"Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:920
+#: src/ephy-window.c:919
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s"
-#: src/pdm-dialog.c:246
+#: src/pdm-dialog.c:253
msgid "Host"
msgstr "Qovşaq"
-#: src/pdm-dialog.c:258
+#: src/pdm-dialog.c:265
msgid "User Name"
msgstr "İstifadəçi adı"
-#: src/pdm-dialog.c:303
+#: src/pdm-dialog.c:313
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
-#: src/pdm-dialog.c:315
+#: src/pdm-dialog.c:325
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: src/pdm-dialog.c:619
+#: src/pdm-dialog.c:705
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Kökə Xassələri"
-#: src/pdm-dialog.c:632
+#: src/pdm-dialog.c:718
msgid "Value:"
msgstr "Qiymət :"
-#: src/pdm-dialog.c:646
+#: src/pdm-dialog.c:732
msgid "Path:"
msgstr "Cığır:"
-#: src/pdm-dialog.c:660
+#: src/pdm-dialog.c:746
msgid "Secure:"
msgstr "Təhlükəsiz:"
-#: src/pdm-dialog.c:674
+#: src/pdm-dialog.c:760
msgid "Expire:"
msgstr "Bitiş:"
+#: src/popup-commands.c:323
+msgid "Download link"
+msgstr "Körpünü endir"
+
#: src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the first page"
msgstr "İlk səhifəyə get"
@@ -2578,292 +2631,319 @@ msgstr "Bağla"
msgid "Close print preview"
msgstr "Çap nümayişini bağla"
-#: src/prefs-dialog.c:81
+#. *
+#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
+#. * Examples:
+#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
+#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
+#. * "Australian English (System setting)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:88
msgid "System language"
msgstr "Sistem dili"
-#: src/prefs-dialog.c:82
+#: src/prefs-dialog.c:89
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikan Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:83
+#: src/prefs-dialog.c:90
msgid "Albanian"
msgstr "Alban Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:85
+#: src/prefs-dialog.c:92
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azərbaycan Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:86
+#: src/prefs-dialog.c:93
msgid "Basque"
msgstr "Basq Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:87
+#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "Breton"
msgstr "Breton Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:88
+#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolqar Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:89
+#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Byelorussian"
msgstr "Belorus Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:90
+#: src/prefs-dialog.c:97
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:93
-#: src/prefs-dialog.c:150
+#: src/prefs-dialog.c:100
+#: src/prefs-dialog.c:157
msgid "Chinese"
msgstr "Çin Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:94
+#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "Croatian"
msgstr "Xorvat Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:95
+#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Czech"
msgstr "Çex Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:96
+#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Danish"
msgstr "Daniya Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:97
+#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Dutch"
msgstr "Niderland Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "English"
msgstr "İngilis Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:100
+#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Estonian"
msgstr "Eston Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:101
+#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Faeroese"
msgstr "Faero Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:102
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Finnish"
msgstr "Fin Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:103
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "French"
msgstr "Fransız Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:104
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Galician"
msgstr "Galik Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:105
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "German"
msgstr "Alman Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:108
+#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Hungarian"
msgstr "Macar Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:109
+#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Icelandic"
msgstr "İslandiya Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Indonesian"
msgstr "İndoneziya Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:111
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Irish"
msgstr "İrlandiya Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:112
+#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Italian"
msgstr "İtalyan Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:115
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Latvian"
msgstr "Latış Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:116
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litva Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedon Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:118
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Malay"
msgstr "Malay Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norveç Dili/Nynorsk"
-#: src/prefs-dialog.c:120
-msgid "Norwegian/Bokmaal"
+#: src/prefs-dialog.c:127
+msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norveç Dili/Bokmaal"
-#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveç Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:122
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Polish"
msgstr "Polyak Dili"
-#: src/prefs-dialog.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuqal"
-#: src/prefs-dialog.c:124
+#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portuqal (Brazilya)"
-#: src/prefs-dialog.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Romanian"
msgstr "Rumınya"
-#: src/prefs-dialog.c:126
-#: src/prefs-dialog.c:154
+#: src/prefs-dialog.c:133
+#: src/prefs-dialog.c:161
msgid "Russian"
msgstr "Rusya"
-#: src/prefs-dialog.c:127
+#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Scottish"
msgstr "İskoçya"
-#: src/prefs-dialog.c:128
+#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiya"
-#: src/prefs-dialog.c:129
+#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiya"
-#: src/prefs-dialog.c:130
+#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveniya"
-#: src/prefs-dialog.c:131
+#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Spanish"
msgstr "İspaniya"
-#: src/prefs-dialog.c:132
+#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Swedish"
msgstr "İsveç"
-#: src/prefs-dialog.c:135
-#: src/prefs-dialog.c:158
+#: src/prefs-dialog.c:142
+#: src/prefs-dialog.c:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrayna"
-#: src/prefs-dialog.c:136
+#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vyetnam"
-#: src/prefs-dialog.c:137
+#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Walloon"
msgstr "Valun"
-#: src/prefs-dialog.c:149
+#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Off"
msgstr "Bağlı"
-#: src/prefs-dialog.c:151
+#: src/prefs-dialog.c:158
msgid "East Asian"
msgstr "Şərqi Asiya"
-#: src/prefs-dialog.c:157
+#: src/prefs-dialog.c:164
msgid "Universal"
msgstr "Universal"
-#: src/prefs-dialog.c:937
+#: src/prefs-dialog.c:950
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Hazırkı [%s]"
-#: src/session.c:194
+#: src/session.c:195
msgid "Crash Recovery"
msgstr "İflas Sonrası Geri Alma"
-#: src/session.c:196
+#: src/session.c:197
msgid "_Don't Recover"
msgstr "Qaytar_ma"
-#: src/session.c:197
+#: src/session.c:198
msgid "_Recover"
msgstr "_Qaytar"
-#: src/session.c:226
+#: src/session.c:227
msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr "Görünən odur ki son dəfə Epiphany ya iflas edib ya da səhv bağlanıb."
-#: src/session.c:232
+#: src/session.c:233
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Siz, açıq olan səkmə və pəncərələri geri qaytara bilərsiniz."
-#: src/toolbar.c:306
+#: src/toolbar.c:268
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: src/toolbar.c:318
+#: src/toolbar.c:270
+msgid "Go back"
+msgstr "Geri get"
+
+#: src/toolbar.c:281
msgid "Forward"
msgstr "İrəli"
-#: src/toolbar.c:330
+#: src/toolbar.c:283
+msgid "Go forward"
+msgstr "İrəli get"
+
+#: src/toolbar.c:294
msgid "Up"
msgstr "Yuxarı"
-#: src/toolbar.c:342
+#: src/toolbar.c:296
+msgid "Go up"
+msgstr "Üstə get"
+
+#: src/toolbar.c:307
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"
-#: src/toolbar.c:352
+#: src/toolbar.c:317
msgid "Address Entry"
msgstr "Ünvan Girişi"
-#: src/toolbar.c:362
+#: src/toolbar.c:319
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
+msgstr "Açmaq üçün bir ünvan ya da internetdə axtarmaq üçün bir ifadə daxik edin"
+
+#: src/toolbar.c:328
msgid "Zoom"
msgstr "Yaxınlaşdır"
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:329
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr "Mətn böyüklüyünü düzəlt"
+
+#: src/toolbar.c:339
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
-#: src/window-commands.c:149
+#: src/toolbar.c:349
+msgid "Go to the address entered in the address entry"
+msgstr "Ünvan girişinə yazılı ünvana get"
+
+#: src/window-commands.c:126
msgid "Check this out!"
msgstr "Buna bir bax!"
-#: src/window-commands.c:306
+#: src/window-commands.c:285
msgid "Untitled"
msgstr "Adsız"
-#: src/window-commands.c:352
-msgid "Select the file to open"
-msgstr "Açılacaq faylı seçin"
-
-#: src/window-commands.c:698
+#: src/window-commands.c:682
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Vasitə Çubuğu Editoru"
-#: src/window-commands.c:720
+#: src/window-commands.c:704
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "Yeni Vasitə Çubuğu Əlavə _Et"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:769
+#: src/window-commands.c:754
msgid "translator_credits"
msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>"
-#: src/window-commands.c:786
+#: src/window-commands.c:782
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Mozilla əsaslı GNOME səyyarı"