aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Persch <chpe@cvs.gnome.org>2004-08-27 21:46:02 +0800
committerChristian Persch <chpe@src.gnome.org>2004-08-27 21:46:02 +0800
commita4d3213cd8ef21ee938ccdd33f8456324ef76deb (patch)
tree6cdbcbca7d15ed2de8022a1413411a4bbb8c63bf
parent6e2dd16aab99579360000ff1d2c66ece64dc3af3 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-a4d3213cd8ef21ee938ccdd33f8456324ef76deb.tar
gsoc2013-epiphany-a4d3213cd8ef21ee938ccdd33f8456324ef76deb.tar.gz
gsoc2013-epiphany-a4d3213cd8ef21ee938ccdd33f8456324ef76deb.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-a4d3213cd8ef21ee938ccdd33f8456324ef76deb.tar.lz
gsoc2013-epiphany-a4d3213cd8ef21ee938ccdd33f8456324ef76deb.tar.xz
gsoc2013-epiphany-a4d3213cd8ef21ee938ccdd33f8456324ef76deb.tar.zst
gsoc2013-epiphany-a4d3213cd8ef21ee938ccdd33f8456324ef76deb.zip
Updated British English translation.
2004-08-27 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org> * en_GB.po: Updated British English translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/en_GB.po557
2 files changed, 293 insertions, 268 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c357ce9e5..841776e82 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-27 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
2004-08-24 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index c020799d7..d3fcd0431 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-27 00:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-27 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 00:19+0100\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Hide the menubar by default."
msgid "Browse the web"
msgstr "Browse the web"
-#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:109
+#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:116
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Web Browser"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 Fingerprint:"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:986
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:988
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Cookies"
msgid "Download Manager"
msgstr "Download Manager"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1111
+#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1122
msgid "Find"
msgstr "Find"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Page _numbers"
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
-#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1107
+#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1118
msgid "Print"
msgstr "Print"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "_Resume"
#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view.
#.
#: embed/downloader-view.c:352 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246
-#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1292
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1303
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d download"
msgstr[1] "%d downloads"
-#: embed/downloader-view.c:558 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:691
+#: embed/downloader-view.c:558 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:675
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:118
+#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:119
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"
@@ -1377,15 +1377,15 @@ msgstr "Chinese Traditional"
msgid "East Asian"
msgstr "East Asian"
-#: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:138
+#: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:139
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:139
+#: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:140
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:151
+#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:152
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Russian"
msgid "Universal"
msgstr "Universal"
-#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:160
+#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:161
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Ukrainian"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Unknown (%s)"
-#: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697
+#: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:695
msgid "All"
msgstr "All"
@@ -1417,20 +1417,20 @@ msgstr "Others"
msgid "Local files"
msgstr "Local files"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:145
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:358
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:148
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:360
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:267
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:278
msgid "_Save As..."
msgstr "_Save As..."
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:284
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295
msgid "Download the unsafe file?"
msgstr "Download the unsafe file?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:285
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296
msgid ""
"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr ""
"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
"privacy. It is not safe to open it directly. You can save it instead."
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:293
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304
msgid "Open the file in another application?"
msgstr "Open the file in another application?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:305
msgid ""
"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
"open it with another application or save it."
@@ -1450,11 +1450,11 @@ msgstr ""
"It is not possible to view this file type directly in the browser. You can "
"open it with another application or save it."
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:301
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:312
msgid "Download the file?"
msgstr "Download the file?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:313
msgid ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
@@ -1462,64 +1462,64 @@ msgstr ""
"It is not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:321
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:244
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:323
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252
#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:349 src/window-commands.c:344
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:272
-#: lib/ephy-file-chooser.c:376 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:601
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:145 embed/print-dialog.c:272
+#: lib/ephy-file-chooser.c:376 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 lib/ephy-file-chooser.c:360
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:150 lib/ephy-file-chooser.c:360
msgid "Web pages"
msgstr "Web pages"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:158
msgid "Text files"
msgstr "Text files"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161 lib/ephy-file-chooser.c:368
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163 lib/ephy-file-chooser.c:368
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:171
msgid "XML files"
msgstr "XML files"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:176
msgid "XUL files"
msgstr "XUL files"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:154
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Select Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:194
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:196
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgstr "Choose a certificate to present as identification to %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:197
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:199
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Select a certificate to identify yourself."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:235
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237
msgid "Certificate _Details"
msgstr "Certificate _Details"
#. Add the buttons
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:224 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:547
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:226 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:549
msgid "_View Certificate"
msgstr "_View Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:232
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:234
msgid "_Accept"
msgstr "_Accept"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:299
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301
#, c-format
msgid ""
"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
@@ -1530,17 +1530,17 @@ msgstr ""
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:307
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr ""
"You should only accept the security information if you trust %s and %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:312
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Accept incorrect security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:345
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347
#, c-format
msgid ""
"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
"intercepting your communication to obtain your confidential information."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:351
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
@@ -1558,32 +1558,32 @@ msgstr ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
"s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:356
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Connect to untrusted site?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:360
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:362
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "_Don't show this message again for this site"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:361
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363
msgid "Co_nnect"
msgstr "Co_nnect"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:423
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Accept expired security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:424
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr "The security information for %s expired on %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:428
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:430
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Accept not yet valid security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:429
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:431
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr "The security information for %s isn't valid until %s."
@@ -1591,42 +1591,42 @@ msgstr "The security information for %s isn't valid until %s."
#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:445
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:447
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:455
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:457
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "You should ensure that your computer's time is correct."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:503
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:505
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s."
msgstr "Cannot establish connection to %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:506
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:508
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:511
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:513
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Please ask your system administrator for assistance."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:550
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Trust CA"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:566
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
#, c-format
msgid "Trust %s to identify:"
msgstr "Trust %s to identify:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:570
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Trust new Certificate Authority?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:571
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:573
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
@@ -1634,122 +1634,122 @@ msgstr ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:581
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:583
msgid "_Web sites"
msgstr "_Web sites"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:586
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:588
msgid "_Software developers"
msgstr "_Software developers"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:652
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:654
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Certificate already exists."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:653
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:655
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "The certificate has already been imported."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:772
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Backup Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:779
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:781
msgid "Select password."
msgstr "Select password."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:780
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Select a password to protect this certificate."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:792 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:895
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:794 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:897
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:806
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:808
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Con_firm password:"
#. TODO: We need a better password quality meter
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:818
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:820
msgid "Password quality:"
msgstr "Password quality:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:878
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "I_mport Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:884
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886
msgid "Password required."
msgstr "Password required."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:885
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:887
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Enter the password for this certificate."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:966
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Certificate Revocation list successfully imported."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:965
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:991
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:993
msgid "Unit:"
msgstr "Unit:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:996
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:998
msgid "Next Update:"
msgstr "Next Update:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1023
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1025
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Not part of certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Certificate Properties"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1324
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1326
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1327
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1329
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1330
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1332
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Could not verify this certificate because it has expired."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1333
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1335
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1336
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1338
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1339
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1341
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1342
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1344
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1347
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:197
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:199
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Generating Private Key."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:198
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:200
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
@@ -1757,11 +1757,25 @@ msgstr ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
-#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:567
+#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:576
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:492
+#. We do this before reading the user pref file so that the user
+#. * still can overwrite this pref.
+#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
+#. * localised (see bug #144909).
+#.
+#. translators: this is the URL that searches from the location
+#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
+#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
+#. * the 'q=' part needs to come last.
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:222
+msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
+msgstr "http://www.google.co.uk/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:512
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
@@ -1780,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:748
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:750
msgid "system-language"
msgstr "en-gb,en"
@@ -1801,15 +1815,15 @@ msgstr ""
"GConf error:\n"
" %s"
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:538
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:536
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Remove Toolbar"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:557
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:554
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:587
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:584
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -1822,7 +1836,7 @@ msgid "All supported types"
msgstr "All supported types"
#. The name of the default downloads folder
-#: lib/ephy-file-helpers.c:79 src/prefs-dialog.c:1109
+#: lib/ephy-file-helpers.c:79 src/prefs-dialog.c:1110
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
@@ -1863,7 +1877,7 @@ msgstr "_Overwrite"
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Could not display help: %s"
-#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:109
+#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:110
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
@@ -1883,19 +1897,19 @@ msgstr "Cyrillic"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:131
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:132
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:132
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:133
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:116
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:117
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"
-#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:158
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:159
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
@@ -1903,7 +1917,7 @@ msgstr "Tamil"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:117
+#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:118
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
@@ -1911,7 +1925,7 @@ msgstr "Traditional Chinese"
msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)"
-#: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:159
+#: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:160
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
@@ -1927,7 +1941,7 @@ msgstr "Western"
msgid "Secure"
msgstr "Secure"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1295
+#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1306
msgid "Insecure"
msgstr "Insecure"
@@ -1935,12 +1949,12 @@ msgstr "Insecure"
msgid "Popup Windows"
msgstr "Popup Windows"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1200
+#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1202
msgid "History"
msgstr "History"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1417
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:985 src/ephy-window.c:1113
+#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1423
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:985 src/ephy-window.c:1124
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
@@ -2002,14 +2016,22 @@ msgstr "Failed"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
+#: lib/widgets/ephy-label.c:3432
+msgid "Select All"
+msgstr "Select All"
+
+#: lib/widgets/ephy-label.c:3442
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Input Methods"
+
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:277
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:533
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1041 src/ephy-history-window.c:169
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1043 src/ephy-history-window.c:169
#: src/ephy-history-window.c:747
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Open in New _Tab"
@@ -2048,256 +2070,258 @@ msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Show in bookmarks bar"
#. Toplevel
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:159
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:159
#: src/ephy-window.c:90
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:160
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:160
#: src/ephy-window.c:91
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 src/ephy-history-window.c:161
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:161
#: src/ephy-window.c:92
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 src/ephy-history-window.c:162
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 src/ephy-history-window.c:162
#: src/ephy-window.c:97
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:298
msgid "_New Topic"
msgstr "_New Topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Create a new topic"
msgstr "Create a new topic"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1040 src/ephy-history-window.c:166
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1042 src/ephy-history-window.c:166
#: src/ephy-history-window.c:746
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Open in New Window"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Open the selected bookmark in a new window"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Open the selected bookmark in a new tab"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Rename the selected bookmark or topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:172
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Delete the selected bookmark or topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "View or modify the properties of the selected bookmark"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Import Bookmarks..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Import bookmarks from another browser or from a bookmarks file"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 src/ephy-history-window.c:178
#: src/ephy-window.c:128
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Close the bookmarks window"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:183
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:183
#: src/ephy-window.c:139
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:184
#: src/ephy-window.c:140
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1050 src/ephy-history-window.c:186
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1052 src/ephy-history-window.c:186
#: src/ephy-history-window.c:756 src/ephy-window.c:142
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:187
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:187
#: src/ephy-window.c:143
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:189
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:189
#: src/ephy-window.c:145
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:190
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:192
#: src/ephy-window.c:148
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Select all bookmarks or text"
#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:200
+#. Help menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:200
#: src/ephy-window.c:239
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Display bookmarks help"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 src/ephy-history-window.c:203
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:203
#: src/ephy-window.c:242
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 src/ephy-history-window.c:204
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 src/ephy-history-window.c:204
#: src/ephy-window.c:243
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Display credits for the web browser creators"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:227
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:226
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "_Show in Bookmarks Bar"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:228
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:227
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:242 src/ephy-history-window.c:219
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241 src/ephy-history-window.c:219
msgid "_Title"
msgstr "_Title"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:243 src/ephy-history-window.c:220
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:242 src/ephy-history-window.c:220
msgid "Show only the title column"
msgstr "Show only the title column"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:244 src/ephy-history-window.c:223
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:243 src/ephy-history-window.c:223
msgid "T_itle and Address"
msgstr "T_itle and Address"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:245 src/ephy-history-window.c:224
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:244 src/ephy-history-window.c:224
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Show both the title and address columns"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:287
-#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:292
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:286
+#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:311
msgid "Type a topic"
msgstr "Type a topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:582
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:581
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Import bookmarks from file"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:589
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:588
msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:593
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:592
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:597
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:596
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
msgid "I_mport"
msgstr "I_mport"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:656
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:655
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Import bookmarks from:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:679
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:663
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:665
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:687
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:671
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1035 src/ephy-history-window.c:741
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1037 src/ephy-history-window.c:741
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Open in New Windows"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1036 src/ephy-history-window.c:742
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1038 src/ephy-history-window.c:742
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Open in New _Tabs"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1046 src/ephy-history-window.c:752
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1048 src/ephy-history-window.c:752
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copy Address"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1287 src/ephy-history-window.c:1046
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1293 src/ephy-history-window.c:1048
msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1500
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506
+#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:197
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1565 src/ephy-history-window.c:1330
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1571 src/ephy-history-window.c:1332
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1571 src/ephy-history-window.c:1336
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1577 src/ephy-history-window.c:1338
msgid "Address"
msgstr "Address"
@@ -2338,11 +2362,11 @@ msgstr "Travel"
msgid "Work"
msgstr "Work"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:730
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:728
msgid "Most Visited"
msgstr "Most Visited"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:746
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:744
msgid "Not Categorized"
msgstr "Not Categorised"
@@ -2460,20 +2484,20 @@ msgstr ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
-#: src/ephy-history-window.c:1055
+#: src/ephy-history-window.c:1057
msgid "Today"
msgstr "Today"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: src/ephy-history-window.c:1056 src/ephy-history-window.c:1059
-#: src/ephy-history-window.c:1063
+#: src/ephy-history-window.c:1058 src/ephy-history-window.c:1061
+#: src/ephy-history-window.c:1065
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Last %d day"
msgstr[1] "Last %d days"
-#: src/ephy-history-window.c:1272
+#: src/ephy-history-window.c:1274
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
@@ -2513,29 +2537,29 @@ msgstr "Launch the bookmarks editor"
msgid "Used internally by the bonobo interface"
msgstr "Used internally by the bonobo interface"
-#: src/ephy-main.c:113
+#: src/ephy-main.c:112
msgid "Ephy"
msgstr "Epiphany"
-#: src/ephy-session.c:367
+#: src/ephy-session.c:374
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Crash Recovery"
-#: src/ephy-session.c:369
+#: src/ephy-session.c:376
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Don't Recover"
-#: src/ephy-session.c:370
+#: src/ephy-session.c:377
msgid "_Recover"
msgstr "_Recover"
-#: src/ephy-session.c:401
+#: src/ephy-session.c:408
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
-#: src/ephy-session.c:407
+#: src/ephy-session.c:414
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "You can recover the opened tabs and windows."
@@ -2565,30 +2589,30 @@ msgstr ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
-#: src/ephy-tab.c:405 src/ephy-tab.c:1568 src/ephy-tab.c:1783
+#: src/ephy-tab.c:405 src/ephy-tab.c:1569 src/ephy-tab.c:1784
msgid "Blank page"
msgstr "Blank page"
-#: src/ephy-tab.c:1112
+#: src/ephy-tab.c:1113
msgid "site"
msgstr "site"
-#: src/ephy-tab.c:1136
+#: src/ephy-tab.c:1137
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Redirecting to %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1140
+#: src/ephy-tab.c:1141
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Transferring data from %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1144
+#: src/ephy-tab.c:1145
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Waiting for authorisation from %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1152
+#: src/ephy-tab.c:1153
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Loading %s..."
@@ -3029,51 +3053,51 @@ msgstr "_Use Image As Background"
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: src/ephy-window.c:565
+#: src/ephy-window.c:579
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Exit Full Screen"
-#: src/ephy-window.c:654
+#: src/ephy-window.c:663
msgid "Close _Document"
msgstr "Close _Document"
-#: src/ephy-window.c:682
+#: src/ephy-window.c:691
msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
msgstr "There are unsubmitted changes to form elements."
-#: src/ephy-window.c:683
+#: src/ephy-window.c:692
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information."
-#: src/ephy-window.c:1103 src/window-commands.c:397
+#: src/ephy-window.c:1114 src/window-commands.c:397
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: src/ephy-window.c:1105 src/window-commands.c:423
+#: src/ephy-window.c:1116 src/window-commands.c:423
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: src/ephy-window.c:1109
+#: src/ephy-window.c:1120
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: src/ephy-window.c:1298
+#: src/ephy-window.c:1309
msgid "Broken"
msgstr "Broken"
-#: src/ephy-window.c:1301
+#: src/ephy-window.c:1312
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/ephy-window.c:1305
+#: src/ephy-window.c:1316
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/ephy-window.c:1309
+#: src/ephy-window.c:1320
msgid "High"
msgstr "High"
-#: src/ephy-window.c:1319
+#: src/ephy-window.c:1330
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3082,63 +3106,63 @@ msgstr ""
"Security level: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1325
+#: src/ephy-window.c:1336
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Security level: %s"
-#: src/ephy-window.c:1349
+#: src/ephy-window.c:1360
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "Allow popup _windows"
msgstr[1] "%d hidden popup windows"
-#: src/pdm-dialog.c:416
+#: src/pdm-dialog.c:417
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
-#: src/pdm-dialog.c:428
+#: src/pdm-dialog.c:429
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/pdm-dialog.c:669
+#: src/pdm-dialog.c:661
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/pdm-dialog.c:681
+#: src/pdm-dialog.c:673
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
-#: src/pdm-dialog.c:874
+#: src/pdm-dialog.c:902
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Cookie Properties"
-#: src/pdm-dialog.c:889
+#: src/pdm-dialog.c:917
msgid "Content:"
msgstr "Content:"
-#: src/pdm-dialog.c:904
+#: src/pdm-dialog.c:932
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
-#: src/pdm-dialog.c:919
+#: src/pdm-dialog.c:947
msgid "Send for:"
msgstr "Send for:"
-#: src/pdm-dialog.c:928
+#: src/pdm-dialog.c:956
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Encrypted connections only"
-#: src/pdm-dialog.c:928
+#: src/pdm-dialog.c:956
msgid "Any type of connection"
msgstr "Any type of connection"
-#: src/pdm-dialog.c:934
+#: src/pdm-dialog.c:962
msgid "Expires:"
msgstr "Expires:"
-#: src/pdm-dialog.c:945
+#: src/pdm-dialog.c:973
msgid "End of current session"
msgstr "End of current session"
@@ -3205,187 +3229,187 @@ msgstr "Close print preview"
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. * "Australian English (System setting)"
#.
-#: src/prefs-dialog.c:106
+#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "System language"
msgstr "British English (Default)"
-#: src/prefs-dialog.c:107
+#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/prefs-dialog.c:108
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Albanian"
msgstr "Albanian"
-#: src/prefs-dialog.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"
-#: src/prefs-dialog.c:111
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
-#: src/prefs-dialog.c:112
+#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/prefs-dialog.c:113
+#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"
-#: src/prefs-dialog.c:114
+#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Byelorussian"
msgstr "Belorussian"
-#: src/prefs-dialog.c:115
+#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: src/prefs-dialog.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Croatian"
msgstr "Croatian"
-#: src/prefs-dialog.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
-#: src/prefs-dialog.c:122
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
-#: src/prefs-dialog.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "English"
msgstr "English"
-#: src/prefs-dialog.c:124
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/prefs-dialog.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
-#: src/prefs-dialog.c:126
+#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Faeroese"
msgstr "Faeroese"
-#: src/prefs-dialog.c:127
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-#: src/prefs-dialog.c:128
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "French"
msgstr "French"
-#: src/prefs-dialog.c:129
+#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/prefs-dialog.c:130
+#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "German"
msgstr "German"
-#: src/prefs-dialog.c:133
+#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
-#: src/prefs-dialog.c:134
+#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
-#: src/prefs-dialog.c:135
+#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"
-#: src/prefs-dialog.c:136
+#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Irish"
msgstr "Irish"
-#: src/prefs-dialog.c:137
+#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: src/prefs-dialog.c:140
+#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Latvian"
msgstr "Latvian"
-#: src/prefs-dialog.c:141
+#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
-#: src/prefs-dialog.c:142
+#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
-#: src/prefs-dialog.c:143
+#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
-#: src/prefs-dialog.c:144
+#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norwegian/Nynorsk"
-#: src/prefs-dialog.c:145
+#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norwegian/Bokmål"
-#: src/prefs-dialog.c:146
+#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"
-#: src/prefs-dialog.c:147
+#: src/prefs-dialog.c:148
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: src/prefs-dialog.c:148
+#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
-#: src/prefs-dialog.c:149
+#: src/prefs-dialog.c:150
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portuguese of Brazil"
-#: src/prefs-dialog.c:150
+#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
-#: src/prefs-dialog.c:152
+#: src/prefs-dialog.c:153
msgid "Scottish"
msgstr "Scottish"
-#: src/prefs-dialog.c:153
+#: src/prefs-dialog.c:154
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"
-#: src/prefs-dialog.c:154
+#: src/prefs-dialog.c:155
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakian"
-#: src/prefs-dialog.c:155
+#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"
-#: src/prefs-dialog.c:156
+#: src/prefs-dialog.c:157
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: src/prefs-dialog.c:157
+#: src/prefs-dialog.c:158
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
-#: src/prefs-dialog.c:161
+#: src/prefs-dialog.c:162
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
-#: src/prefs-dialog.c:162
+#: src/prefs-dialog.c:163
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: src/prefs-dialog.c:1059
+#: src/prefs-dialog.c:1060
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "User Defined [%s]"
@@ -3394,15 +3418,15 @@ msgstr "User Defined [%s]"
#. * user's home folder. It should be translated by the same
#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
#. * filechooser
-#: src/prefs-dialog.c:1104
+#: src/prefs-dialog.c:1105
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/prefs-dialog.c:1113
+#: src/prefs-dialog.c:1114
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/prefs-dialog.c:1322
+#: src/prefs-dialog.c:1321
msgid "Select a directory"
msgstr "Select a directory"
@@ -3454,22 +3478,22 @@ msgstr "Go to the address entered in the address entry"
msgid "Check this out!"
msgstr "Check this out!"
-#: src/window-commands.c:874
+#: src/window-commands.c:881
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"
-#: src/window-commands.c:893
+#: src/window-commands.c:900
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Add a New Toolbar"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:946
+#: src/window-commands.c:953
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Persch <chpe@gnome.org>\n"
"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>"
-#: src/window-commands.c:976
+#: src/window-commands.c:983
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "A GNOME web browser based on Mozilla"
@@ -3571,9 +3595,6 @@ msgstr "A GNOME web browser based on Mozilla"
#~ msgid "Search for a String"
#~ msgstr "Search for a String"
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Select All"
-
#~ msgid "Select the Entire Document"
#~ msgstr "Select the Entire Document"