diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-07-19 07:44:35 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-07-19 07:44:35 +0800 |
commit | 9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9 (patch) | |
tree | 95d123dd2173da0203933fc47d5b7805c659de30 | |
parent | 13e5ff029eb36ce037288f336267e730cde6cef5 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.tar gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.tar.gz gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.tar.lz gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.tar.xz gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.tar.zst gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.zip |
Update Czech translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1572 |
2 files changed, 823 insertions, 753 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b1e2cd660..9749452da 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-19 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-07-18 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated Spanish translation by @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-20 03:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-20 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-18 11:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-18 21:45+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Web Browser" msgstr "Prohlížeč WWW" #: data/epiphany.schemas.in.h:1 -msgid "Address of the user's home page" -msgstr "Adresa domovské stránky uživatele" +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "Adresa domovské stránky uživatele." #: data/epiphany.schemas.in.h:2 msgid "Allow popups" @@ -100,45 +100,32 @@ msgstr "Implicitní kódování" #: data/epiphany.schemas.in.h:9 msgid "" -"Default encoding. Accepted values are: armscii-8, Big5, Big5-HKSCS, EUC-JP, " -"EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, IBM855, " -"IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, ISO-2022-" -"KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-" -"16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-6-" -"E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, ISO-" -"8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-ascii, " -"UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-1250, " -"windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, " -"windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-" -"imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-" -"cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-" -"gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-" -"turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-" -"viet-vps and x-windows-949." -msgstr "" -"Implicitní kódování. Přípustné hodnoty jsou: armscii-8, Big5, Big5-HKSCS, " -"EUC-JP, EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, " -"IBM855, IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, " -"ISO-2022-KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, " -"ISO-8859-16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-" -"8859-6-E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, " -"ISO-8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-" -"ascii, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-" -"1250, windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, " -"windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-" -"imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-" -"cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-" -"gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-" -"turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-" -"viet-vps a x-windows-949." +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "Implicitní kódování. Přípustné hodnoty jsou: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" a \"x-windows-949\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:10 msgid "Default font type" msgstr "Implicitní typ písma" #: data/epiphany.schemas.in.h:11 -msgid "Default font type. Possible values are serif and sans-serif" -msgstr "Implicitní typ písma. Možné hodnoty jsou serif a sans-serif" +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "Implicitní typ písma. Možné hodnoty jsou \"serif\" a \"sans-serif\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Enable Java" @@ -167,35 +154,37 @@ msgstr "Název souboru, to kterého tisknout." #: data/epiphany.schemas.in.h:18 msgid "" "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " -"end of the page" -msgstr "" -"Pro hledání ve stránce, jestli po dosažení konce stránky začít zase na " -"začátku" +"end of the page." +msgstr "Pro hledání ve stránce, jestli po dosažení konce stránky začít zase na začátku." #: data/epiphany.schemas.in.h:19 msgid "Home page" msgstr "Domovská stránka" #: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "ISO-8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 msgid "Languages" msgstr "Jazyky" -#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 msgid "Match case for find in page" msgstr "Při hledání ve stránce rozlišovat velikost písmen" -#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 msgid "Match case for find in page." msgstr "Při hledání ve stránce rozlišovat velikost písmen." -#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 msgid "" "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" msgstr "" "Kliknutí prostředním tlačítkem otevře WWW stránku, na kterou ukazuje " "aktuálně vybraný text" -#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 msgid "" "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " "the currently selected text." @@ -203,15 +192,15 @@ msgstr "" "Kliknutí prostředním tlačítkem v hlavní oblasti pohledu otevře WWW stránku, " "na kterou ukazuje aktuálně vybraný text." -#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 msgid "Open in tabs by default." msgstr "Otevírat implicitně v kartách." -#: data/epiphany.schemas.in.h:26 +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 msgid "Paper type" msgstr "Typ papíru" -#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 msgid "" "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " "\"Executive\"." @@ -219,187 +208,183 @@ msgstr "" "Typ papíru. Podporované hodnoty jsou \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" a " "\"Executive\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 msgid "Preferred languages, two letter codes." msgstr "Preferované jazyky, dvoupísmenné kódy." -#: data/epiphany.schemas.in.h:29 +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "Printer name" msgstr "Název tiskárny" -#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 msgid "Printer name." msgstr "Název tiskárny." -#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 msgid "Printing bottom margin" msgstr "Dolní okraj při tisku" -#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 msgid "Printing bottom margin (in mm)." msgstr "Dolní okraj při tisku (v mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 msgid "Printing left margin" msgstr "Levý okraj při tisku" -#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 msgid "Printing left margin (in mm)." msgstr "Levý okraj při tisku (v mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 msgid "Printing right margin" msgstr "Pravý okraj při tisku" -#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 msgid "Printing right margin (in mm)." msgstr "Pravý okraj při tisku (v mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 msgid "Printing top margin" msgstr "Horní okraj při tisku" -#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 msgid "Printing top margin (in mm)." msgstr "Horní okraj při tisku (v mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 msgid "Show bookmarks bar by default" msgstr "Implicitně zobrazovat lištu záložek" -#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 msgid "Show bookmarks bar by default." msgstr "Implicitně zobrazovat lištu záložek." -#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 msgid "Show download details" msgstr "Zobrazovat detaily o stahování" -#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +msgid "Show download details." +msgstr "Zobrazovat detaily o stahování." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Show statusbar by default" msgstr "Implicitně zobrazovat stavovou lištu" -#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "Show statusbar by default." msgstr "Implicitně zobrazovat stavovou lištu." -#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "Show toolbars by default" msgstr "Implicitně zobrazovat nástrojovou lištu" -#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 msgid "Show toolbars by default." msgstr "Implicitně zobrazovat nástrojovou lištu." -#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 msgid "Size of disk cache" msgstr "Velikost cache na disku" -#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "Size of disk cache, in MB." msgstr "Velikost cache na disku v MB." -#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "The currently selected fonts language" msgstr "Jazyk aktuálně vybraného písma" -#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "" -"The currently selected fonts language. Valid values are ar (arabic), x-" -"baltic (baltic languages), x-central-euro (central european languages), x-" -"cyrillic (languages written with cyrillic alphabet), el (greek), he " -"(hebrew), ja (japanese), ko (korean), zh-CN (simplified chinese), th (thai), " -"zh-TW (traditional chinese), tr (turkish), x-unicode (other languages) and x-" -"western (languages written in latin script)." -msgstr "" -"Jazyk aktuálně vybraného písma. Platné hodnoty jsou ar (arabština), x-baltic " -"(baltské jazyky), x-central-euro (středoevropské jazyky), x-cyrillic (jazyky " -"psané azbukou), el (řečtina), he (hebrejština), ja (japonština), ko " -"(korejština), zh-CN (zjednodušená čínština), th (thajština), zh-TW (tradiční " -"čínština), tr (turečtina), x-unicode (jiné jazyky) a x-western (jazyky psané " -"latinkou)." +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." +msgstr "Jazyk aktuálně vybraného písma. Platné hodnoty jsou \"ar\" (arabština), \"x-baltic\" (baltské jazyky), \"x-central-euro\" (středoevropské jazyky), \"x-cyrillic\" (jazyky psané azbukou), \"el\" (řečtina), \"he\" (hebrejština), \"ja\" (japonština), \"ko\" (korejština), \"zh-CN\" (zjednodušená čínština), \"th\" (thajština), \"zh-TW\" (tradiční čínština), \"tr\" (turečtina), \"x-unicode\" (jiné jazyky), \"x-western\" (jazyky psané latinkou), \"x-tamil\" (tamil) a \"x-devanagari\" (devanagari)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "" "Autodetektor kódování. Prázdný řetězec znamená, že autodetekce je vypnuta" -#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "" -"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (empty string, " -"autodetectors off), cjk_parallel_state_machine (autodetect east asian " -"encodings), ja_parallel_state_machine (autodetect japanese encodings), " -"ko_parallel_state_machine (autodetect korean encodings), ruprob (autodetect " -"russian encodings), ukprob (autodetect ukrainian encodings), " -"zh_parallel_state_machine (autodetect chinese encodings), " -"zhcn_parallel_state_machine (autodetect simplified chinese encodings) and " -"zhtw_parallel_state_machine (autodetect traditional chinese encodings)." -msgstr "" -"Autodetektor kódování. Platné hodnoty jsou \"\" (prázdný řetězec, " -"autodetektoři vypnuti), cjk_parallel_state_machine (autodetekovat " -"východoasijská kódování), ja_parallel_state_machine (autodetekovat japonská " -"kódování), ko_parallel_state_machine (autodetekovat korejská kódování), " -"ruprob (autodetekovat ruská kódování), ukprob (autodetekovat ukrajinská " -"kódování), zh_parallel_state_machine (autodetekovat čínská kódování), " -"zhcn_parallel_state_machine (autodetekovat zjednodušená čínská kódování) a " -"zhtw_parallel_state_machine (autodetekovat tradiční čínská kódování)." +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "Autodetektor kódování. Platné hodnoty jsou \"\" (autodetektoři vypnuti), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetekovat východoasijská kódování), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetekovat japonská kódování), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetekovat korejská kódování), \"ruprob\" (autodetekovat ruská kódování), \"ukprob\" (autodetekovat ukrajinská kódování), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetekovat čínská kódování), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetekovat zjednodušená čínská kódování), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetekovat tradiční čínská kódování) a \"universal_charset_detector\" (autodetekovat většinu kódování)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "Use own colors" msgstr "Používat vlastní barvy" -#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "Use own fonts" msgstr "POužívat vlastní písma" -#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 msgid "Use tabs" msgstr "Používat karty" -#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Používat vaše vlastní barvy místo barev, které požaduje stránka." -#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Používat vaše vlastní písma místo písem, které požaduje stránka." -#: data/epiphany.schemas.in.h:57 -msgid "When to compare cached copy" -msgstr "Kdy porovnávat kešovanou kopii" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:58 -msgid "" -"When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per " -"session, every time, never, automatic." -msgstr "" -"Kdy porovávat kešovanou kopii s kopií z WWW. Možné hodnoty jsou once per " -"session, every time, never, automatic." - #: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "" -"Where to accept cookies from. Possible values are anywhere, current site, " -"nowhere" -msgstr "" -"Odkud přijímat koláčky. Možné hodnoty jsou anywhere, current site, nowhere" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." +msgstr "Odkud přijímat koláčky. Možné hodnoty jsou \"anywhere\", \"current site\" a \"nowhere\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "Whether to print the date in the footer" +msgstr "Jestli v patičce tisknout datum" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "Jestli v patičce tisknout datum." -#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "Jestli v patičce tisknout adresu stránky" -#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "Whether to print the page address in the header." +msgstr "Jestli v hlavičce tisknout adresu stránky." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +msgstr "Jestli v patičce tisknout číska stránek (x z celkem)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "Jestli v patičce tisknout číska stránek (x z celkem)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +msgid "Whether to print the page title in the header" +msgstr "Jestli v hlavičce tisknout nadpis stránky" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "Jestli v hlavičce tisknout nadpis stránky." -#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "x-western" msgstr "x-central-euro" @@ -464,6 +449,7 @@ msgid "Download _Details" msgstr "_Detaily o stahování" #: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:670 msgid "Find" msgstr "Hledat" @@ -487,7 +473,7 @@ msgstr "_Hledat:" msgid "_Next" msgstr "_Následující" -#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:372 +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastavit" @@ -504,7 +490,7 @@ msgid " " msgstr " " #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Caches</b>" +msgid "<b>Cache</b>" msgstr "<b>Cache</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3 @@ -516,29 +502,29 @@ msgid "<b>Cookies</b>" msgstr "<b>Koláčky</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "<b>Encodings</b>" +msgstr "<b>Kódování</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Písma</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Home page</b>" msgstr "<b>Domovská stránka</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Language</b>" -msgstr "<b>Jazyk</b>" - #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Languages</b>" +msgstr "<b>Jazyky</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Tabs</b>" msgstr "<b>Karty</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "<b>Obsah WWW</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Al_ways use the desktop theme colors" msgstr "Vždy používat _barvy tématu pracovní plochy" @@ -552,143 +538,127 @@ msgid "Always use _these fonts" msgstr "Vždy používat _tato písma" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Autodetec_t encoding:" -msgstr "Auto_detekovat kódování:" +msgid "Autodetec_t:" +msgstr "Auto_detekovat:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Cl_ear Cache" msgstr "_Vymazat cache" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Compare page:" -msgstr "Porovnat stránku:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "E_very time" -msgstr "Po_každé" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Povojit Java_Script" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Enable _Java" msgstr "Povolit _Javu" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Fonts and Colors" msgstr "Písma a barvy" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 data/glade/print.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Language Editor" msgstr "Editor jazyků" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 msgid "MB" msgstr "MB" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Min_imum font size:" msgstr "M_inimální velikost písma:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Mo_re..." msgstr "_Více..." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Once per _session" -msgstr "Jednou za _sezení" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Only _from sites you visit" msgstr "Jen ze _serverů, které navštěvujete" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Open in _tabs by default" msgstr "Otevírat implicitně v _kartách." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Privacy" +msgstr "Soukromí" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "S_ans serif:" msgstr "_Bezpatkové:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkové" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Security" -msgstr "Zabezpečení" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Set to Current _Page" msgstr "Nastavit na aktuální _stránku" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Set to _Blank Page" msgstr "Nastavit na p_rázdnou stránku" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Si_ze:" msgstr "_Velikost:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Siz_e:" msgstr "_Velikost:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:384 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Always accept" msgstr "_Vždy přijímat" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Automatically" -msgstr "_Automaticky" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Default encoding:" -msgstr "_Implicitní kódování:" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Default:" +msgstr "_Implicitní:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Language encoding:" msgstr "Kódování _jazyka:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Language:" msgstr "_Jazyk:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Monospace:" msgstr "_Neproporcionální:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Never" -msgstr "_Nikdy" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Never accept" msgstr "_Nikdy nepřijímat" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Proportional:" msgstr "P_roporcionální:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Serif:" msgstr "_Patkové:" @@ -777,7 +747,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Papír" #: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -#: src/ephy-window.c:660 +#: src/ephy-window.c:666 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -870,6 +840,7 @@ msgid "Cut the Selection" msgstr "Vyjmout výběr" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543 msgid "Download Link" msgstr "Stáhnout odkaz" @@ -950,23 +921,23 @@ msgid "Use Image As Background" msgstr "Použít obrázek jako pozadí" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 src/ephy-history-window.c:124 -#: src/ephy-window.c:63 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126 +#: src/ephy-window.c:66 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" #. Toplevel #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 src/ephy-history-window.c:123 -#: src/ephy-window.c:62 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:65 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109 msgid "_Find..." msgstr "_Hledat..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86 msgid "_Print..." msgstr "Vy_tisknout..." @@ -982,79 +953,95 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u:%02u" -#: embed/downloader-view.c:368 +#: embed/downloader-view.c:369 msgid "_Resume" msgstr "_Obnovit" -#: embed/downloader-view.c:390 +#: embed/downloader-view.c:391 #, c-format msgid "%.1f of %.1f MB" msgstr "%.1f z %.1f MB" -#: embed/downloader-view.c:396 +#: embed/downloader-view.c:397 #, c-format msgid "%d of %d KB" msgstr "%d z %d KB" -#: embed/downloader-view.c:402 +#: embed/downloader-view.c:403 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" -#: embed/downloader-view.c:408 +#: embed/downloader-view.c:409 #, c-format msgid "%s at %.1f KB/s" msgstr "%s při %.1f KB/s" -#: embed/downloader-view.c:519 embed/downloader-view.c:537 -#: src/ephy-window.c:887 +#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542 +#: src/ephy-window.c:896 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: embed/downloader-view.c:536 +#: embed/downloader-view.c:541 msgid "00.00" msgstr "00.00" -#: embed/downloader-view.c:759 +#: embed/downloader-view.c:779 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:769 +#: embed/downloader-view.c:789 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: embed/downloader-view.c:780 +#: embed/downloader-view.c:800 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: embed/downloader-view.c:791 +#: embed/downloader-view.c:811 msgid "Remaining" msgstr "Zbývá" -#: embed/downloader-view.c:989 +#: embed/downloader-view.c:1015 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Zrušit všechna čekající stahování?" -#: embed/ephy-embed-utils.c:138 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300 -msgid "Select the destination filename" -msgstr "Vyberte název souboru cíle" +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:325 +msgid "Save Image As" +msgstr "Uložit obrázek jako" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668 +msgid "Save Page As" +msgstr "Uložit stránku jako" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:413 +msgid "Save Background As" +msgstr "Uložit pozadí jako" -#: embed/ephy-embed-utils.c:285 +#: embed/ephy-embed-utils.c:167 +msgid "The file has not been saved." +msgstr "Soubor nebyl uložen." + +#: embed/ephy-embed-utils.c:299 msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "K otevření určeného souboru není k dispozici žádná aplikace." -#: embed/ephy-history.c:443 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:641 +#: embed/ephy-history.c:438 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 msgid "All" msgstr "Vše" -#: embed/ephy-history.c:592 +#: embed/ephy-history.c:587 msgid "Others" msgstr "Ostatní" -#: embed/ephy-history.c:598 +#: embed/ephy-history.c:593 msgid "Local files" msgstr "Místní soubory" +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308 +msgid "Select the destination filename" +msgstr "Vyberte název souboru cíle" + #: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 msgid "" "Epiphany cannot handle this protocol,\n" @@ -1085,412 +1072,388 @@ msgstr "Byl vybrán soubor, když byl očekáván adresář." msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "Byl vybrán adresář, když byl očekáván soubor." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:71 msgid "_Arabic" msgstr "_Arabské" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:72 msgid "_Baltic" msgstr "_Baltské" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73 msgid "Central _European" msgstr "Středo_evropské" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 msgid "Chi_nese" msgstr "_Čínské" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 msgid "_Cyrillic" msgstr "_Azbuka" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 msgid "_Greek" msgstr "_Řecké" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 msgid "_Hebrew" msgstr "_Hebrejské" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 msgid "_Indian" msgstr "_Indické" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 msgid "_Japanese" msgstr "_Japonské" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 msgid "_Korean" msgstr "_Korejské" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 msgid "_Turkish" msgstr "_Turecké" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 msgid "_Vietnamese" msgstr "_Vietnamské" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 msgid "_Western" msgstr "_Západní" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 msgid "_Other" msgstr "_Jiné" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105 +#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:104 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arabské (_IBM-864)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106 -msgid "Arabic (I_BM-864-I)" -msgstr "Arabské (I_BM-864-I)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Arabské (ISO-_8859-6)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 -msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)" -msgstr "Arabské (I_SO-8859-6-E)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 -msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)" -msgstr "Arabské (IS_O-8859-6-I)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Arabské (_MacArabic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Arabské (_Windows-1256)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 -msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" -msgstr "_Arménské (ARMSCII-8)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltské (_ISO-8859-13)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltské (I_SO-8859-4)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltské (_Windows-1257)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 -msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "_Keltské (ISO-8859-14)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Středoevropské (_IBM-852)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Středoevropské (I_SO-8859-2)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Středoevropské (_MacCE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Středoevropské (_Windows-1250)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "Chorvatské (Mac_Croatian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Zjednodušené čínské (_GB18030)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Zjednodušené čínské (G_B2312)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Zjednodušené čínské (GB_K)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Zjednodušené čínské (_HZ)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Zjednodušené čínské (_ISO-2022-CN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 -msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)" -msgstr "Zjednodušené čínské (_Windows-936)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Tradiční čínské (Big_5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Tradiční čínské (Big5-HK_SCS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Tradiční čínské (_EUC-TW)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 -msgid "Croatian (Mac_Croatian)" -msgstr "Chorvatské (Mac_Croatian)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Azbuka (_IBM-855)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Azbuka (I_SO-8859-5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Azbuka (IS_O-IR-111)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Azbuka (_KOI8-R)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Azbuka (_MacCyrillic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Azbuka (_Windows-1251)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" msgstr "Azbuka/Ruské (_CP-866)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Azbuka/Ukrajinské (_KOI8-U)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Azbuka/Ukrajinské (Mac_Ukrainian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 -msgid "English (_US-ASCII)" -msgstr "Anglické (_US-ASCII)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 -msgid "_Farsi (MacFarsi)" -msgstr "_Farsi (MacFarsi)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 -msgid "_Georgian (GEOSTD8)" -msgstr "_Georgian (GEOSTD8)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Řecké (_ISO-8859-7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Řecké (_MacGreek)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Řecké (_Windows-1253)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "Hindské (Mac_Devanagari)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Hebrejské (_IBM-862)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 -msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)" -msgstr "Hebrejské (I_SO-8859-8-E)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Hebrejské (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Hebrejské (_MacHebrew)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Hebrejské (_Windows-1255)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 -msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" -msgstr "Hindské (Mac_Devanagari)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 -msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "_Islandské (MacIcelandic)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "_Vizuální hebrejské (ISO-8859-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Japonské (_EUC-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Japonské (_ISO-2022-JP)" -#. translators: the '__' characters are no mnemonics. -#. * keep them, they'll show up as '_' in Ephy -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 -msgid "Japanese (_Shift__JIS)" -msgstr "Japonské (_Shift__JIS)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "Japonské (_Shift-JIS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Korejské (_EUC-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Korejské (_ISO-2022-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Korejské (_JOHAB)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Korejské (_UHC)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 -msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "_Severské (ISO-8859-10)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 -msgid "Romanian (_MacRomanian)" -msgstr "Rumunské (_MacRomanian)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 -msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" -msgstr "_Rumunské (ISO-8859-16)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 -msgid "South European (_ISO-8859-3)" -msgstr "Jihoevropské (_ISO-8859-3)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 -msgid "_Thai (TIS-620)" -msgstr "_Thaiské (TIS-620)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Turecké (_IBM-857)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Turecké (I_SO-8859-9)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Turecké (_MacTurkish)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Turecké (_Windows-1254)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Unicode (UTF-_7)" msgstr "Unicode (UTF-_7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Unicode (UTF-_8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 -msgid "Unicode (UTF-1_6BE)" -msgstr "Unicode (UTF-1_6BE)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 -msgid "Unicode (UTF-16_LE)" -msgstr "Unicode (UTF-16_LE)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 -msgid "Unicode (UTF-3_2BE)" -msgstr "Unicode (UTF-3_2BE)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 -msgid "Unicode (UTF-32L_E)" -msgstr "Unicode (UTF-32L_E)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 -msgid "_User Defined" -msgstr "_Uživatelem definované" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vietnamské (_TCVN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vietnamské (_VISCII)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vietnamské (V_PS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vietnamské (_Windows-1258)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 -msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "_Vizuální hebrejské (ISO-8859-8)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Západní (_IBM-850)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Western (I_SO-8859-1)" msgstr "Západní (I_SO-8859-1)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:187 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Západní (IS_O-8859-15)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Západní (_MacRoman)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:189 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Západní (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:887 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "_Arménské (ARMSCII-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "_Keltské (ISO-8859-14)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +msgid "_Farsi (MacFarsi)" +msgstr "_Farsi (MacFarsi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "_Georgian (GEOSTD8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "_Islandské (MacIcelandic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "_Severské (ISO-8859-10)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "_Rumunské (MacRomanian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "_Rumunské (ISO-8859-16)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "_Jihoevropské (ISO-8859-3)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "Thajské (TIS-_620)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "Thajské (IS_O-8859-11)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_Thajské (Windows-874)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 +msgid "_User Defined" +msgstr "_Uživatelem definované" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:871 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:889 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:873 msgid "No" msgstr "Ne" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:894 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:878 msgid "End of current session" msgstr "Konec aktuálního sezení" +#. * +#. * translate this as the comma separated list of language ranges +#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4. +#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:592 +msgid "system-language" +msgstr "cs" + #: lib/eel-gconf-extensions.c:79 #, c-format msgid "" @@ -1531,7 +1494,7 @@ msgstr "%s existuje, přesuňte jej prosím jinam." msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Nelze vytvořit adresář %s." -#: lib/ephy-gui.c:77 +#: lib/ephy-gui.c:76 #, c-format msgid "" "File %s will be overwritten.\n" @@ -1544,7 +1507,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovat?" -#: lib/ephy-gui.c:108 +#: lib/ephy-gui.c:107 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Nemohu zobrazit nápovědu: %s" @@ -1565,43 +1528,51 @@ msgstr "Středoevropské" msgid "Cyrillic" msgstr "Azbuka" -#: lib/ephy-langs.c:32 src/prefs-dialog.c:104 +#: lib/ephy-langs.c:32 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:106 msgid "Greek" msgstr "Řecké" -#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:105 +#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:107 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejské" -#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:111 src/prefs-dialog.c:150 +#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:113 src/prefs-dialog.c:152 msgid "Japanese" msgstr "Japonské" -#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:112 src/prefs-dialog.c:151 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153 msgid "Korean" msgstr "Korejské" -#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:153 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:155 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušené čínské" -#: lib/ephy-langs.c:37 +#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:133 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: lib/ephy-langs.c:39 msgid "Thai" msgstr "Thajské" -#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:154 +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:92 src/prefs-dialog.c:156 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Trandiční čínské" -#: lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:132 +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:134 msgid "Turkish" msgstr "Turecké" -#: lib/ephy-langs.c:40 +#: lib/ephy-langs.c:42 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: lib/ephy-langs.c:41 +#: lib/ephy-langs.c:43 msgid "Western" msgstr "Západní" @@ -1641,262 +1612,262 @@ msgstr "300 %" msgid "400%" msgstr "400 %" -#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:144 +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145 msgid "_Zoom" msgstr "Z_většení" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:243 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Vlastnosti %s" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:365 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:222 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220 msgid "_Title:" msgstr "_Nadpis:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:407 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:245 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243 msgid "To_pics:" msgstr "_Témata:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:416 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419 msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "Zobrazovat v _liště záložek" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125 -#: src/ephy-window.c:64 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:67 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126 -#: src/ephy-window.c:68 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:128 +#: src/ephy-window.c:71 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 msgid "_New Topic" msgstr "_Nové téma" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 msgid "Create a new topic" msgstr "Vytvořit nové téma" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:130 -#: src/ephy-history-window.c:673 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:132 +#: src/ephy-history-window.c:675 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Otevřít v novém okně" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Otevřít vybranou záložku v novém okně" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:133 -#: src/ephy-history-window.c:674 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:135 +#: src/ephy-history-window.c:676 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otevřít v nové _kartě" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Otevřít vybranou záložku v nové kartě" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 msgid "_Rename..." msgstr "_Přejmenovat..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Přejmenovat vybranou záložku nebo téma" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:136 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:138 msgid "_Delete" msgstr "Od_stranit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Odstranit vybranou záložku nebo téma" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 msgid "_Show in Bookmarks Bar" msgstr "Zobrazovat v _liště záložek" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" msgstr "Zobrazovat vybranou záložku nebo téma v liště záložek" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "Zobrazit nebo upravit vlastnosti vybrané záložky" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 -msgid "_Import bookmarks..." +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +msgid "_Import Bookmarks..." msgstr "_Importovat záložky..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Importovat záložky z jiného prohlížeče nebo souboru záložek" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 src/ephy-history-window.c:142 -#: src/ephy-window.c:89 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:144 +#: src/ephy-window.c:92 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Zavřít okno záložek" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 src/ephy-history-window.c:147 -#: src/ephy-window.c:94 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:149 +#: src/ephy-window.c:97 msgid "Cu_t" msgstr "Vy_jmout" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:148 -#: src/ephy-window.c:95 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:98 msgid "Cut the selection" msgstr "Vyjmout výběr" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:871 src/ephy-history-window.c:150 -#: src/ephy-history-window.c:683 src/ephy-window.c:97 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-history-window.c:685 src/ephy-window.c:100 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-window.c:98 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:101 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopírovat výběr" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153 -#: src/ephy-window.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:155 +#: src/ephy-window.c:103 msgid "_Paste" msgstr "_Vložit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:154 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vložit schránku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156 -#: src/ephy-window.c:103 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:158 +#: src/ephy-window.c:106 msgid "Select _All" msgstr "Vy_brat vše" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Vybrat všechny záložky nebo text" #. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:164 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:166 msgid "_Title" msgstr "_Nadpis" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:167 msgid "Show only the title column" msgstr "Zobrazovat jen sloupec nadpisu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:167 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:169 msgid "_Address" msgstr "_Adresa" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:168 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:170 msgid "Show only the address column" msgstr "Zobrazovat jen sloupec adresy" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:172 msgid "T_itle and Address" msgstr "Na_dpis a adresa" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:173 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Zobrazovat sloupec nadpisu i adresy" #. Help Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:175 -#: src/ephy-window.c:204 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:207 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 msgid "Display bookmarks help" msgstr "Zobrazit nápovědu záložek" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 src/ephy-history-window.c:178 -#: src/ephy-window.c:207 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:210 msgid "_About" msgstr "O _programu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:179 -#: src/ephy-window.c:208 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:181 +#: src/ephy-window.c:211 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Zobrazit kredity pro tvůrce prohlížeče WWW" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258 msgid "Type a topic" msgstr "Napište téma" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:508 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Importovat záložky" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:528 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 msgid "Choose the bookmarks source:" msgstr "Vyberte zdroj záložek:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Záložky Mozilly" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 msgid "Galeon bookmarks" msgstr "Záložky Galeonu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543 msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Záložky Konqueroru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:668 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:670 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Otevřít v nových oknech" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:669 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858 src/ephy-history-window.c:671 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Otevřít v nových _kartách" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:679 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 src/ephy-history-window.c:681 msgid "_Copy Address" msgstr "_Zkopírovat adresu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:884 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115 src/ephy-history-window.c:886 msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:664 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1202 src/ephy-window.c:672 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1279 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1276 msgid "Topics" msgstr "Témata" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1070 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1333 src/ephy-history-window.c:1074 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:273 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:210 msgid "Empty" msgstr "Prázdný" @@ -1904,48 +1875,48 @@ msgstr "Prázdný" #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 msgid "Search the web" msgstr "Hledat v WWW" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=cs" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 msgid "Entertainment" msgstr "Zábava" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 msgid "News" msgstr "Novinky" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 msgid "Shopping" msgstr "Nakupování" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 msgid "Sports" msgstr "Sporty" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:81 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 msgid "Travel" msgstr "Cestování" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 msgid "Work" msgstr "Práce" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:676 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724 msgid "Most Visited" msgstr "Nejčastěji navštěvované" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741 msgid "Not Categorized" msgstr "Nezařazené" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266 msgid "New Bookmark" msgstr "Nová záložka" @@ -1953,120 +1924,120 @@ msgstr "Nová záložka" #. * but it doesn't support markup of text yet #. * so we build our own. See bug 65501. #. -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:313 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Duplikovaná záložka" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:343 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Pro tuto adresu již existuje záložka pojmenovaná %s." -#: src/ephy-go-action.c:78 src/toolbar.c:380 +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:407 msgid "Go" msgstr "Jít" -#: src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:133 msgid "Open the selected history link in a new window" msgstr "Otevřít vybraný odkaz historie v novém okně" -#: src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:136 msgid "Open the selected history link in a new tab" msgstr "Otevřít vybraný odkaz historie v nové kartě" -#: src/ephy-history-window.c:137 +#: src/ephy-history-window.c:139 msgid "Delete the selected history link" msgstr "Odstranit vybraný odkaz historie" -#: src/ephy-history-window.c:139 +#: src/ephy-history-window.c:141 msgid "Boo_kmark Link..." msgstr "Přidat odkaz k _záložkám..." -#: src/ephy-history-window.c:140 +#: src/ephy-history-window.c:142 msgid "Bookmark the selected history link" msgstr "Přidat vybraný odkaz historie do záložek" -#: src/ephy-history-window.c:143 +#: src/ephy-history-window.c:145 msgid "Close the history window" msgstr "Zavřít okno historie" -#: src/ephy-history-window.c:157 +#: src/ephy-history-window.c:159 msgid "Select all history links or text" msgstr "Vybrat všechny odkazy historie nebo text" -#: src/ephy-history-window.c:159 +#: src/ephy-history-window.c:161 msgid "C_lear History" msgstr "_Vymazat historii" -#: src/ephy-history-window.c:160 +#: src/ephy-history-window.c:162 msgid "Clear your browsing history" msgstr "Vymazat vaši historii prohlížení" -#: src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-history-window.c:178 msgid "Display history help" msgstr "Zobrazit nápovědu historie" -#: src/ephy-history-window.c:222 +#: src/ephy-history-window.c:224 msgid "Clear history" msgstr "Vymazat historii" -#: src/ephy-history-window.c:254 +#: src/ephy-history-window.c:256 msgid "C_lear" msgstr "_Vymazat" -#: src/ephy-history-window.c:276 +#: src/ephy-history-window.c:278 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Vymazat historii prohlížení?" -#: src/ephy-history-window.c:283 +#: src/ephy-history-window.c:285 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." msgstr "" "Vymazání histori prohlížení způsobí trvalé odstarnění všech odkazů historie." -#: src/ephy-history-window.c:957 +#: src/ephy-history-window.c:960 msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/ephy-history-window.c:1024 +#: src/ephy-history-window.c:1027 msgid "Sites" msgstr "Servery" -#: src/ephy-history-window.c:1074 +#: src/ephy-history-window.c:1079 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: src/ephy-main.c:71 +#: src/ephy-main.c:72 msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "Otevřít novou kartu v existujícím okně Epiphany" -#: src/ephy-main.c:74 +#: src/ephy-main.c:75 msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" msgstr "Otevřít nové okno v existujícím procesu Epiphany" -#: src/ephy-main.c:77 +#: src/ephy-main.c:78 msgid "" "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" msgstr "Nezvyšovat okno při otevírání stránky v existujícím procesu Epiphany" -#: src/ephy-main.c:80 +#: src/ephy-main.c:81 msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "Spustit Epiphany v režimu přes celou obrazovku" -#: src/ephy-main.c:83 +#: src/ephy-main.c:84 msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" msgstr "Pokusit se načíst URL v existujícím okně Epiphany" -#: src/ephy-main.c:86 +#: src/ephy-main.c:87 msgid "Load the given session file" msgstr "Načíst daný soubor sezení" -#: src/ephy-main.c:87 +#: src/ephy-main.c:88 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: src/ephy-main.c:89 +#: src/ephy-main.c:90 msgid "" "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " "Epiphany instances" @@ -2074,39 +2045,39 @@ msgstr "" "Neotevírat okna; místo toho vystupovat jako server pro rychlé spuštění " "nových instancí Epiphany" -#: src/ephy-main.c:93 +#: src/ephy-main.c:94 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "Přidat záložku (neotevírat okno)" -#: src/ephy-main.c:94 +#: src/ephy-main.c:95 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ephy-main.c:96 +#: src/ephy-main.c:97 msgid "Close all Epiphany windows" msgstr "Zavřít všechna okna Epiphany" -#: src/ephy-main.c:99 +#: src/ephy-main.c:100 msgid "Same as --close, but exits server mode too" msgstr "Stejné jako --close, ale ukončí i režim serveru" -#: src/ephy-main.c:102 +#: src/ephy-main.c:103 msgid "Used internally by the nautilus view" msgstr "Používáno interně pohledem Nautilu" -#: src/ephy-main.c:105 +#: src/ephy-main.c:106 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Spustit editor záložek" -#: src/ephy-main.c:126 +#: src/ephy-main.c:127 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Prohlížeč WWW Epiphany" -#: src/ephy-main.c:131 +#: src/ephy-main.c:132 msgid "Ephy" msgstr "Epiphany" -#: src/ephy-main.c:189 +#: src/ephy-main.c:201 msgid "" "Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -2120,460 +2091,462 @@ msgstr "" "\n" "Bonobo nemohlo nalézt GNOME_Epiphany_Automation.server." -#: src/ephy-tab.c:308 src/ephy-tab.c:958 src/ephy-tab.c:1128 +#: src/ephy-shell.c:232 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "Epiphany nyní nelse použít. Inicializace Mozilly selhala. Zkontrolujte svou proměnnou prostředí MOZILLA_FIVE_HOME." + +#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:967 src/ephy-tab.c:1150 msgid "Blank page" msgstr "Prázdná stránka" -#: src/ephy-tab.c:626 +#: src/ephy-tab.c:631 msgid "site" msgstr "server" -#: src/ephy-tab.c:650 +#: src/ephy-tab.c:655 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Přesměrovávám na %s..." -#: src/ephy-tab.c:654 +#: src/ephy-tab.c:659 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Přenáším data z %s..." -#: src/ephy-tab.c:658 +#: src/ephy-tab.c:663 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Čekám na autorizaci z %s..." -#: src/ephy-tab.c:666 +#: src/ephy-tab.c:671 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Načítám %s..." -#: src/ephy-tab.c:670 +#: src/ephy-tab.c:675 msgid "Done." msgstr "Hotovo." -#: src/ephy-tab.c:937 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítám..." - -#: src/ephy-window.c:65 +#: src/ephy-window.c:68 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: src/ephy-window.c:66 +#: src/ephy-window.c:69 msgid "_Go" msgstr "_Jít" -#: src/ephy-window.c:67 +#: src/ephy-window.c:70 msgid "_Tabs" msgstr "_Karty" #. File menu -#: src/ephy-window.c:71 +#: src/ephy-window.c:74 msgid "_New Window" msgstr "_Nové okno" -#: src/ephy-window.c:72 -msgid "Create a new window" -msgstr "Vytvořit nové okno" +#: src/ephy-window.c:75 +msgid "Open a new window" +msgstr "Otevřít nové okno" -#: src/ephy-window.c:74 +#: src/ephy-window.c:77 msgid "New _Tab" msgstr "Nová _karta" -#: src/ephy-window.c:75 -msgid "Create a new tab" -msgstr "Vytvořit novou kartu" +#: src/ephy-window.c:78 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Otevřít novou kartu" -#: src/ephy-window.c:77 +#: src/ephy-window.c:80 msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít..." -#: src/ephy-window.c:78 +#: src/ephy-window.c:81 msgid "Open a file" msgstr "Otevřít soubor" -#: src/ephy-window.c:80 +#: src/ephy-window.c:83 msgid "Save _As..." msgstr "Uložit _jako..." -#: src/ephy-window.c:81 +#: src/ephy-window.c:84 msgid "Save the current page" msgstr "Uložit aktuální stránku" -#: src/ephy-window.c:84 +#: src/ephy-window.c:87 msgid "Print the current page" msgstr "Vytisknout aktuální stránku" -#: src/ephy-window.c:86 +#: src/ephy-window.c:89 msgid "S_end To..." msgstr "Ode_slat..." -#: src/ephy-window.c:87 +#: src/ephy-window.c:90 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Odeslat odkaz na aktuální stránku" -#: src/ephy-window.c:90 +#: src/ephy-window.c:93 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: src/ephy-window.c:101 +#: src/ephy-window.c:104 msgid "Paste clipboard" msgstr "Vložit schránku" -#: src/ephy-window.c:104 +#: src/ephy-window.c:107 msgid "Select the entire page" msgstr "Vybrat celou stránku" -#: src/ephy-window.c:107 -msgid "Find a string" -msgstr "Hledat řetězec" +#: src/ephy-window.c:110 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Hledat na stránce slovo nebo frázi" -#: src/ephy-window.c:109 +#: src/ephy-window.c:112 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Hledat _následující" -#: src/ephy-window.c:110 -msgid "Find next occurrence of the string" -msgstr "Hledat následující výskyt řetězce" +#: src/ephy-window.c:113 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Hledat následující výskyt slova nebo fráze" -#: src/ephy-window.c:112 +#: src/ephy-window.c:115 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Hledat _předchozí" -#: src/ephy-window.c:113 -msgid "Find previous occurrence of the string" -msgstr "Hledat předchozí výskyt řetězce" +#: src/ephy-window.c:116 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "Hledat předchozí výskyt slova nebo fráze" -#: src/ephy-window.c:115 +#: src/ephy-window.c:118 msgid "P_ersonal Data" msgstr "_Osobní data" -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "Zobrazit a odstranit koláčky a hesla" -#: src/ephy-window.c:118 +#: src/ephy-window.c:121 msgid "T_oolbars" msgstr "_Nástrojové lišty" -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:122 msgid "Customize toolbars" msgstr "Upravit nástrojové lišty" -#: src/ephy-window.c:121 +#: src/ephy-window.c:124 msgid "P_references" msgstr "Na_stavení" -#: src/ephy-window.c:122 +#: src/ephy-window.c:125 msgid "Configure the web browser" msgstr "Nastavit prohlížeč WWW" #. View menu -#: src/ephy-window.c:126 +#: src/ephy-window.c:129 msgid "_Stop" msgstr "Za_stavit" -#: src/ephy-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:130 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Zastavit aktuální přenos dat" -#: src/ephy-window.c:129 +#: src/ephy-window.c:132 msgid "_Reload" msgstr "_Obnovit" -#: src/ephy-window.c:130 +#: src/ephy-window.c:133 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Zobrazit nejnovější obsah aktuální stránky" -#: src/ephy-window.c:132 +#: src/ephy-window.c:135 msgid "_Toolbar" msgstr "_Nástrojová lišta" -#: src/ephy-window.c:133 +#: src/ephy-window.c:136 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt nástrojovou lištu" -#: src/ephy-window.c:135 +#: src/ephy-window.c:138 msgid "_Bookmarks Bar" msgstr "Lišta _záložek" -#: src/ephy-window.c:136 +#: src/ephy-window.c:139 msgid "Show or hide bookmarks bar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt lištu záložek" -#: src/ephy-window.c:138 +#: src/ephy-window.c:141 msgid "St_atusbar" msgstr "_Stavová lišta" -#: src/ephy-window.c:139 +#: src/ephy-window.c:142 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt stavovou lištu" -#: src/ephy-window.c:141 +#: src/ephy-window.c:144 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: src/ephy-window.c:142 +#: src/ephy-window.c:145 msgid "Browse at full screen" msgstr "Prohlížet na celé obrazovce" -#: src/ephy-window.c:144 +#: src/ephy-window.c:147 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_většit" -#: src/ephy-window.c:145 -msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "Zobrazit obsah detailněji" +#: src/ephy-window.c:148 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Zvýšit velikost textu" -#: src/ephy-window.c:147 +#: src/ephy-window.c:150 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšit" -#: src/ephy-window.c:148 -msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "Zobrazit obsah méně detailně" +#: src/ephy-window.c:151 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Snížit velikost textu" -#: src/ephy-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:153 msgid "_Normal Size" msgstr "Nor_mální velikost" -#: src/ephy-window.c:151 -msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "Zobrazovat obsah v normální velikosti" +#: src/ephy-window.c:154 +msgid "Use the normal text size" +msgstr "Použít normální velikost textu" -#: src/ephy-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:156 msgid "_Encoding" msgstr "_Kódování" -#: src/ephy-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:157 msgid "_Page Source" msgstr "Z_droj stránky" -#: src/ephy-window.c:155 +#: src/ephy-window.c:158 msgid "View the source code of the page" msgstr "Zobrazit zdrojový kód stránky" #. Bookmarks menu -#: src/ephy-window.c:159 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Přidat záložku" +#: src/ephy-window.c:162 +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "_Přidat záložku..." -#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221 +#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Přidat záložku na aktuální stránku" -#: src/ephy-window.c:162 +#: src/ephy-window.c:165 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Upravit záložky" -#: src/ephy-window.c:163 -msgid "Go to a bookmark" -msgstr "Jít na záložku" +#: src/ephy-window.c:166 +msgid "Open the bookmarks window" +msgstr "Otevřít okno záložek" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:167 +#: src/ephy-window.c:170 msgid "_Back" msgstr "_Zpět" -#: src/ephy-window.c:168 +#: src/ephy-window.c:171 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Jít na předchozí navštívenou stránku" -#: src/ephy-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:173 msgid "_Forward" msgstr "_Vpřed" -#: src/ephy-window.c:171 +#: src/ephy-window.c:174 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Jít na následující navštívenou stránku" -#: src/ephy-window.c:173 +#: src/ephy-window.c:176 msgid "_Up" msgstr "_Nahoru" -#: src/ephy-window.c:174 +#: src/ephy-window.c:177 msgid "Go up one level" msgstr "Jít o úroveň nahoru" -#: src/ephy-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:179 msgid "_Home" msgstr "_Domů" -#: src/ephy-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:180 msgid "Go to the home page" msgstr "Jít na domovskou stránku" -#: src/ephy-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:182 msgid "_Location..." msgstr "_Umístění..." -#: src/ephy-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:183 msgid "Go to a specified location" msgstr "Jít na zadané umístění" -#: src/ephy-window.c:182 +#: src/ephy-window.c:185 msgid "H_istory" msgstr "_Historie" -#: src/ephy-window.c:183 -msgid "Go to an already visited page" -msgstr "Jít na již navštívenou stránku" +#: src/ephy-window.c:186 +msgid "Open the history window" +msgstr "Otevřít okno historie" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:187 +#: src/ephy-window.c:190 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Předchozí karta" -#: src/ephy-window.c:188 +#: src/ephy-window.c:191 msgid "Activate previous tab" msgstr "Aktivovat předchozí kartu" -#: src/ephy-window.c:190 +#: src/ephy-window.c:193 msgid "_Next Tab" msgstr "_Následující karta" -#: src/ephy-window.c:191 +#: src/ephy-window.c:194 msgid "Activate next tab" msgstr "Aktivovat následující kartu" -#: src/ephy-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:196 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Přesunout kartu do_leva" -#: src/ephy-window.c:194 +#: src/ephy-window.c:197 msgid "Move current tab to left" msgstr "Přesunout aktuální kartu doleva" -#: src/ephy-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:199 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Přesunout kartu do_prava" -#: src/ephy-window.c:197 +#: src/ephy-window.c:200 msgid "Move current tab to right" msgstr "Přesunout aktuální kartu doprava" -#: src/ephy-window.c:199 +#: src/ephy-window.c:202 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Odpojit kartu" -#: src/ephy-window.c:200 +#: src/ephy-window.c:203 msgid "Detach current tab" msgstr "Odpojit aktuální kartu" -#: src/ephy-window.c:205 +#: src/ephy-window.c:208 msgid "Display web browser help" msgstr "Zobrazit nápovědu prohlížeče WWW" #. Document -#: src/ephy-window.c:218 +#: src/ephy-window.c:221 msgid "_Save Background As..." msgstr "_Uložit pozadí jako..." -#: src/ephy-window.c:220 -msgid "Add Boo_kmark" -msgstr "_Přidat záložku" +#: src/ephy-window.c:223 +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "_Přidat záložku..." #. Framed document -#: src/ephy-window.c:225 +#: src/ephy-window.c:228 msgid "_Open Frame" msgstr "_Otevřít rám" -#: src/ephy-window.c:227 +#: src/ephy-window.c:230 msgid "Open Frame in _New Window" msgstr "Otevřít rám v _novém okně" -#: src/ephy-window.c:229 +#: src/ephy-window.c:232 msgid "Open Frame in New _Tab" msgstr "Otevřít rám v nové _kartě" #. Links -#: src/ephy-window.c:233 +#: src/ephy-window.c:236 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: src/ephy-window.c:235 +#: src/ephy-window.c:238 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Otevřít odkaz v _novém okně" -#: src/ephy-window.c:237 +#: src/ephy-window.c:240 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Otevřít odkaz v nové _kartě" -#: src/ephy-window.c:239 -msgid "_Download Link" -msgstr "_Stáhnout odkaz" +#: src/ephy-window.c:242 +msgid "_Download Link..." +msgstr "_Stáhnout odkaz..." -#: src/ephy-window.c:241 +#: src/ephy-window.c:244 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "Přidat odkaz k _záložkám..." -#: src/ephy-window.c:243 +#: src/ephy-window.c:246 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" #. Images -#: src/ephy-window.c:247 +#: src/ephy-window.c:250 msgid "Open _Image" msgstr "Otevřít _obrázek" -#: src/ephy-window.c:249 +#: src/ephy-window.c:252 msgid "Open Image in New _Window" msgstr "Otevřít obrázek v _novém okně" -#: src/ephy-window.c:251 +#: src/ephy-window.c:254 msgid "Open Image in New T_ab" msgstr "Otevřít obrázek v nové _kartě" -#: src/ephy-window.c:253 +#: src/ephy-window.c:256 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Uložit obrázek jako..." -#: src/ephy-window.c:255 +#: src/ephy-window.c:258 msgid "_Use Image As Background" msgstr "Použít obrázek jako _pozadí" -#: src/ephy-window.c:257 +#: src/ephy-window.c:260 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Kopírovat adresu _obrázku" -#: src/ephy-window.c:556 +#: src/ephy-window.c:561 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Ukončit režim celé obrazovky" -#: src/ephy-window.c:656 +#: src/ephy-window.c:662 src/window-commands.c:330 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/ephy-window.c:658 +#: src/ephy-window.c:664 src/window-commands.c:371 msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" -#: src/ephy-window.c:662 +#: src/ephy-window.c:668 msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" -#: src/ephy-window.c:890 +#: src/ephy-window.c:899 msgid "Insecure" msgstr "Nezabezpečeno" -#: src/ephy-window.c:893 +#: src/ephy-window.c:902 msgid "Broken" msgstr "Poškozeno" -#: src/ephy-window.c:896 +#: src/ephy-window.c:905 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: src/ephy-window.c:900 +#: src/ephy-window.c:909 msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: src/ephy-window.c:904 +#: src/ephy-window.c:913 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: src/ephy-window.c:914 +#: src/ephy-window.c:923 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2582,47 +2555,51 @@ msgstr "" "Úroveň zabezpečení: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:920 +#: src/ephy-window.c:929 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Úroveň zabezpečení: %s" -#: src/pdm-dialog.c:262 +#: src/pdm-dialog.c:250 msgid "Host" msgstr "Počítač" -#: src/pdm-dialog.c:274 +#: src/pdm-dialog.c:262 msgid "User Name" msgstr "Jméno uživatele" -#: src/pdm-dialog.c:319 +#: src/pdm-dialog.c:307 msgid "Domain" msgstr "Doména" -#: src/pdm-dialog.c:331 +#: src/pdm-dialog.c:319 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/pdm-dialog.c:635 +#: src/pdm-dialog.c:694 msgid "Cookie Properties" msgstr "Vlastnosti koláčku" -#: src/pdm-dialog.c:648 +#: src/pdm-dialog.c:707 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: src/pdm-dialog.c:662 +#: src/pdm-dialog.c:721 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: src/pdm-dialog.c:676 +#: src/pdm-dialog.c:735 msgid "Secure:" msgstr "Zabezpečený:" -#: src/pdm-dialog.c:690 +#: src/pdm-dialog.c:749 msgid "Expire:" msgstr "Vyprší:" +#: src/popup-commands.c:315 +msgid "Download link" +msgstr "Stáhnout odkaz" + #: src/ppview-toolbar.c:91 msgid "Go to the first page" msgstr "Jít na první stránku" @@ -2683,175 +2660,175 @@ msgstr "Běloruština" msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" -#: src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:148 +#: src/prefs-dialog.c:93 src/prefs-dialog.c:150 msgid "Chinese" msgstr "Čínské" -#: src/prefs-dialog.c:92 +#: src/prefs-dialog.c:94 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatština" -#: src/prefs-dialog.c:93 +#: src/prefs-dialog.c:95 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: src/prefs-dialog.c:94 +#: src/prefs-dialog.c:96 msgid "Danish" msgstr "Dánština" -#: src/prefs-dialog.c:95 +#: src/prefs-dialog.c:97 msgid "Dutch" msgstr "Holandština" -#: src/prefs-dialog.c:96 +#: src/prefs-dialog.c:98 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: src/prefs-dialog.c:97 +#: src/prefs-dialog.c:99 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:100 msgid "Estonian" msgstr "Estonština" -#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:101 msgid "Faeroese" msgstr "Faeroese" -#: src/prefs-dialog.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:102 msgid "Finnish" msgstr "Finština" -#: src/prefs-dialog.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:103 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: src/prefs-dialog.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:104 msgid "Galician" msgstr "Galština" -#: src/prefs-dialog.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:105 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: src/prefs-dialog.c:106 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" -#: src/prefs-dialog.c:107 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Icelandic" msgstr "Islandština" -#: src/prefs-dialog.c:108 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "Indonesian" msgstr "Indonéština" -#: src/prefs-dialog.c:109 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Irish" msgstr "Irština" -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: src/prefs-dialog.c:113 +#: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Latvian" msgstr "Lotyština" -#: src/prefs-dialog.c:114 +#: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevština" -#: src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:117 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" -#: src/prefs-dialog.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "Malay" msgstr "Malajština" -#: src/prefs-dialog.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norština/Nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:118 -msgid "Norwegian/Bokmaal" -msgstr "Norština/Bokmaal" +#: src/prefs-dialog.c:120 +msgid "Norwegian/Bokmal" +msgstr "Norština/Bokmal" -#: src/prefs-dialog.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:121 msgid "Norwegian" msgstr "Norština" -#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: src/prefs-dialog.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Brazilská portugalština" -#: src/prefs-dialog.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" -#: src/prefs-dialog.c:124 src/prefs-dialog.c:152 +#: src/prefs-dialog.c:126 src/prefs-dialog.c:154 msgid "Russian" msgstr "Ruské" -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Scottish" msgstr "Skotština" -#: src/prefs-dialog.c:126 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: src/prefs-dialog.c:127 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" -#: src/prefs-dialog.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: src/prefs-dialog.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" -#: src/prefs-dialog.c:131 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:155 +#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:158 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinské" -#: src/prefs-dialog.c:134 +#: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamské" -#: src/prefs-dialog.c:135 +#: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: src/prefs-dialog.c:147 +#: src/prefs-dialog.c:149 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/prefs-dialog.c:149 +#: src/prefs-dialog.c:151 msgid "East Asian" msgstr "Východoasijské" -#: src/prefs-dialog.c:934 +#: src/prefs-dialog.c:157 +msgid "Universal" +msgstr "Univerzální" + +#: src/prefs-dialog.c:943 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Vlastní [%s]" @@ -2877,65 +2854,154 @@ msgstr "Epiphany zřejmě spadla nebl byla při posledním spuštění zabita." msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Můžete obnovit otevřené karty a okna" -#: src/toolbar.c:306 +#: src/toolbar.c:328 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/toolbar.c:318 +#: src/toolbar.c:330 +msgid "Go back" +msgstr "Jít zpět" + +#: src/toolbar.c:341 msgid "Forward" msgstr "Vpřed" -#: src/toolbar.c:330 +#: src/toolbar.c:343 +msgid "Go forward" +msgstr "Jít vpřed" + +#: src/toolbar.c:354 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: src/toolbar.c:342 +#: src/toolbar.c:356 +msgid "Go up" +msgstr "Jít nahoru" + +#: src/toolbar.c:367 msgid "Spinner" msgstr "Animace" -#: src/toolbar.c:352 +#: src/toolbar.c:377 msgid "Address Entry" msgstr "Pole adresy" -#: src/toolbar.c:362 +#: src/toolbar.c:379 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" +msgstr "Zadejte WWW adresu, kterou otevřít, nebo frázi, kterou na WWW hledat" + +#: src/toolbar.c:388 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" -#: src/toolbar.c:372 +#: src/toolbar.c:389 +msgid "Adjust the text size" +msgstr "Upravit velikost textu" + +#: src/toolbar.c:399 msgid "Favicon" msgstr "Ikona" -#: src/window-commands.c:145 +#: src/toolbar.c:409 +msgid "Go to the address entered in the address entry" +msgstr "Jít na adresu vloženou v poli adresy" + +#: src/window-commands.c:132 msgid "Check this out!" msgstr "Zkuste tohle!" -#: src/window-commands.c:301 +#: src/window-commands.c:284 msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenovaný" -#: src/window-commands.c:346 -msgid "Select the file to open" -msgstr "Vyberte souboru, který otevřít" - -#: src/window-commands.c:692 +#: src/window-commands.c:679 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor nástrojové lišty" -#: src/window-commands.c:714 +#: src/window-commands.c:701 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Přidat novou nástrojovou lištu" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:763 +#: src/window-commands.c:751 msgid "translator_credits" msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>" -#: src/window-commands.c:780 +#: src/window-commands.c:779 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "GNOME prohíže založený na Mozille" -#~ msgid "Ephy already running, using existing process" -#~ msgstr "Epiphany již běží, používám existující proces" +#~ msgid "When to compare cached copy" +#~ msgstr "Kdy porovnávat kešovanou kopii" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Pokročilé" + +#~ msgid "Compare page:" +#~ msgstr "Porovnat stránku:" + +#~ msgid "E_very time" +#~ msgstr "Po_každé" + +#~ msgid "Once per _session" +#~ msgstr "Jednou za _sezení" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Zabezpečení" + +#~ msgid "_Automatically" +#~ msgstr "_Automaticky" + +#~ msgid "_Default encoding:" +#~ msgstr "_Implicitní kódování:" + +#~ msgid "_Never" +#~ msgstr "_Nikdy" + +#~ msgid "Arabic (I_BM-864-I)" +#~ msgstr "Arabské (I_BM-864-I)" + +#~ msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)" +#~ msgstr "Arabské (I_SO-8859-6-E)" + +#~ msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)" +#~ msgstr "Arabské (IS_O-8859-6-I)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)" +#~ msgstr "Zjednodušené čínské (_Windows-936)" + +#~ msgid "English (_US-ASCII)" +#~ msgstr "Anglické (_US-ASCII)" + +#~ msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)" +#~ msgstr "Hebrejské (I_SO-8859-8-E)" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Načítám..." + +#~ msgid "Create a new window" +#~ msgstr "Vytvořit nové okno" + +#~ msgid "Find a string" +#~ msgstr "Hledat řetězec" + +#~ msgid "Show the contents in more detail" +#~ msgstr "Zobrazit obsah detailněji" + +#~ msgid "Show the contents in less detail" +#~ msgstr "Zobrazit obsah méně detailně" + +#~ msgid "Show the contents at the normal size" +#~ msgstr "Zobrazovat obsah v normální velikosti" + +#~ msgid "Go to a bookmark" +#~ msgstr "Jít na záložku" + +#~ msgid "Go to an already visited page" +#~ msgstr "Jít na již navštívenou stránku" + +#~ msgid "Select the file to open" +#~ msgstr "Vyberte souboru, který otevřít" #~ msgid "_Find" #~ msgstr "_Hledat" |