diff options
author | Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> | 2004-05-29 23:59:00 +0800 |
---|---|---|
committer | Francisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org> | 2004-05-29 23:59:00 +0800 |
commit | d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe (patch) | |
tree | 7143fea4d1b9d028fcd65291baf25d845cbfd463 | |
parent | 051df3dbb08998706a2c6a39c88700405a67e9e6 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.tar gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.tar.gz gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.tar.lz gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.tar.xz gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.tar.zst gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.zip |
Updated Spanish help
2004-05-29 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* epiphany.xml: Updated Spanish help
-rw-r--r-- | help/es/epiphany.xml | 144 |
1 files changed, 73 insertions, 71 deletions
diff --git a/help/es/epiphany.xml b/help/es/epiphany.xml index e4796239f..5cd082747 100644 --- a/help/es/epiphany.xml +++ b/help/es/epiphany.xml @@ -508,169 +508,171 @@ para imprimir en un archivo. </para> <para> - In the <guilabel>Page Range</guilabel> section, choose <guilabel> - All Pages</guilabel> to print the entire web page, <guilabel>Selection - </guilabel> to print the currently selected part of the web page only or - <guilabel>Pages</guilabel> to print the range of pages that you specify. + En la sección <guilabel>Rango de páginas</guilabel>, elija <guilabel> + Todas las páginas</guilabel> para imprimir la página web entera, <guilabel>Selección + </guilabel> para imprimir la parte de la página web seleccionada actualmente o + <guilabel>Páginas</guilabel> para imprimir el rango de páginas que usted especifique. </para> </sect2> <sect2 id="to-find-text-in-page"> - <title>To Find Text in a Page</title> + <title>Para buscar texto en una página</title> <para> - To search a page for a string, perform the following - steps:</para> + Para buscar una cadena de texto en una página, realice los siguientes pasos: + </para> <orderedlist> <listitem> <para> - Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> - <guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to - display the <guilabel>Find</guilabel> dialog. + Elija <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> + <guimenuitem>Buscar</guimenuitem> </menuchoice> para + mostrar el diálogo <guilabel>Buscar</guilabel>. </para> </listitem> <listitem> <para> - Type the string that you want to find, in the - <guilabel>Find</guilabel> field. + Teclee la cadena que quiera encontrar, en el + campo <guilabel>Buscar</guilabel>. </para> </listitem> <listitem> <para> - Select the <guilabel>Case sensitive</guilabel> - option to only find occurrences of the string that - match the case of the text that you type. + Seleccione la opción <guilabel>Sensible a capitalización</guilabel> + para buscar las apariciones de la cadena que coincidan con la + capitalización del texto que teclee. </para> </listitem> <listitem> <para> - Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to - search to the end of the page and then continue the - search from the beginning of the page. + Seleccione la opción <guilabel>Volver al principio</guilabel> para + buscar hasta el final de la página y luego continuar la búsqueda + desde el principio de la página. </para> </listitem> <listitem> <para> - Click <guibutton>Next</guibutton> to search the page - for the first occurrence of the string. If the string - is found, the cursor is moved to the string, and the - string is selected. + Pulse <guibutton>Siguiente</guibutton> para buscar la página + con la primera aparición de la cadena. Si se encuentra la cadena, el + cursor se mueve hasta la cadena, y la cadena se selecciona. </para> </listitem> <listitem> <para> - To find the next occurrence of the string, click - <guibutton>Next</guibutton>. + Para encontrar la siguiente aparición de la cadena, pulse el botón + <guibutton>Siguiente</guibutton>. </para> </listitem> <listitem> <para> - To find the previous occurrence of the string, click - <guibutton>Previous</guibutton>. + Para buscar la aparición anterior de la cadena, pulse el botón + <guibutton>Anterior</guibutton>. </para> </listitem> <listitem> <para> - To finish the search, click <guibutton>Close + Para finalizar la búsqueda, pulse <guibutton>Cerrar </guibutton>. </para> </listitem> </orderedlist> </sect2> <sect2 id="to-change-zoom"> - <title>To Change the Zoom Factor</title>
+ <title>Para cambiar el factor de proporción</title> <para> - You can use the following methods to resize the view of a page - </para>
+ Puede usar los siguientes métodos para redimensioner la vista de una + página + </para> <itemizedlist> <listitem> - <para>To enlarge the view of a page, choose <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem>
+ <para>Para agrandar la vista de una página, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ampliar</guimenuitem> </menuchoice>. - </para>
+ </para> </listitem> <listitem> <para> - To shrink the view of a page, choose <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem>
+ Para reducir la vista de una página, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Reducir</guimenuitem> </menuchoice>. - </para>
- </listitem>
+ </para> + </listitem> <listitem> <para> - To view the page at its actual size, choose <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem>
+ Para ver la página y su estado actual, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Tamaño normal</guimenuitem> </menuchoice>. - </para>
- </listitem>
+ </para> + </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="to-view-page-source"> - <title>To View the Source of a Page</title> + <title>Para ver el código fuente de una página</title> <para> - To view the source code of a page, choose <menuchoice> - <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Page Source</guimenuitem> - </menuchoice>. The source will be displayed in your default - text editor. + Para ver el código fuente de una página, elija <menuchoice> + <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Código fuente</guimenuitem> + </menuchoice>. El código fuente se mostrará en su editor de texto + predeterminado. </para> </sect2> <sect2 id="to-open-link"> - <title>To Open Links</title> + <title>Para abrir enlaces</title> <para> - Web pages contain links to other web pages, often (but not always) - indicated by an underline. To follow a link, left click it. + Las páginas web contienen enlaces a otras páginas web, a menudo (pero no siempre) + indicados por un subrayado. Para seguir un enlace, púlselo con el botón izquierdo. </para> <variablelist> <varlistentry> - <term>To open a link as the page specifies</term> + <term>Para abrir un enlace como la página lo especifica</term> <listitem> <para> - Left-click a link. The link may open in the current window or - a new window according to what the page author specified. + Pulse con el botón izquierdo sobre un enlace. El enlace quizá se abra en la ventana principal o + en una ventana nueva de acuerdo con lo que el autor de la página especificó. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>To open a link in a new tab</term> + <term>Para abrir un enlace en una solapa nueva</term> <listitem> <para> - Right click it and select <guimenuitem>Open Link in New - Tab</guimenuitem>, click with the middle mouse button. + Pulse con el botón derecho del ratón y seleccione <guimenuitem>Abrir enlace en una solapa nueva + </guimenuitem>, pulse con el botón medio del ratón. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>To open a link in a new window</term> + <term>Para abrir un enlace en una ventana nueva</term> <listitem> <para> - Right-click it and select <guimenuitem>Open Link in - New Window</guimenuitem>. + Pulse con el botón derecho del ratón y seleccione <guimenuitem>Abrir enlace en ventana nueva + </guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="to-download-link"> - <title>To Download a Link</title> + <title>Para descargar un enlace</title> <para> - To save the target of a link, right click it and select - <guimenuitem>Download Link</guimenuitem>. The linked file or - document will be saved to your download folder which you can - set in <xref linkend="general-preferences"/>. + Para guardar el destino de un enlace, pulse con el botón derecho y + seleccione <guimenuitem>Descarar enlace</guimenuitem>. El archivo + enlazado o el documento será guardado a su carpeta de descarga que + podrá establecer en <xref linkend="general-preferences"/>. </para> </sect2> <sect2 id="to-switch-between-tabs"> - <title>To Switch in Between Tabs</title> + <title>Para cambiar entre solapas</title> <para> - Click the header of a tab to switch to it. + Pulse la cabecera de una solapa para cambiar a ella. </para> </sect2> <sect2 id="to-move-tabs"> - <title>To Move Tabs</title> + <title>Para mover solapas</title> <para> - To rearrange tabs in the current window, select <menuchoice> - <guimenu>Tabs</guimenu> <guimenuitem>Move Tab Left</guimenuitem> - </menuchoice> or <menuchoice> <guimenu>Tabs</guimenu> - <guimenuitem>Move Tab Right</guimenuitem></menuchoice> to - move the current tab. You can also drag tabs to reorder them. + Para recolocar las solapas en la ventana actual, seleccione + <menuchoice> + <guimenu>Solapas</guimenu> <guimenuitem>Mover solapa a la izquierda + </guimenuitem> + </menuchoice> o <menuchoice> <guimenu>Solapas</guimenu> + <guimenuitem>Mover solapa a la derecha</guimenuitem></menuchoice> + para mover la solapa actual. Puede arrastrar también las solapas para reordenarlas. </para> <para> To move the current tab to a new window choose <menuchoice> |