aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>2004-05-29 23:59:00 +0800
committerFrancisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org>2004-05-29 23:59:00 +0800
commitd4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe (patch)
tree7143fea4d1b9d028fcd65291baf25d845cbfd463
parent051df3dbb08998706a2c6a39c88700405a67e9e6 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.tar
gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.tar.gz
gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.tar.lz
gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.tar.xz
gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.tar.zst
gsoc2013-epiphany-d4141df767d14474701d37525319c3dd963f38fe.zip
Updated Spanish help
2004-05-29 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * epiphany.xml: Updated Spanish help
-rw-r--r--help/es/epiphany.xml144
1 files changed, 73 insertions, 71 deletions
diff --git a/help/es/epiphany.xml b/help/es/epiphany.xml
index e4796239f..5cd082747 100644
--- a/help/es/epiphany.xml
+++ b/help/es/epiphany.xml
@@ -508,169 +508,171 @@
para imprimir en un archivo.
</para>
<para>
- In the <guilabel>Page Range</guilabel> section, choose <guilabel>
- All Pages</guilabel> to print the entire web page, <guilabel>Selection
- </guilabel> to print the currently selected part of the web page only or
- <guilabel>Pages</guilabel> to print the range of pages that you specify.
+ En la sección <guilabel>Rango de páginas</guilabel>, elija <guilabel>
+ Todas las páginas</guilabel> para imprimir la página web entera, <guilabel>Selección
+ </guilabel> para imprimir la parte de la página web seleccionada actualmente o
+ <guilabel>Páginas</guilabel> para imprimir el rango de páginas que usted especifique.
</para>
</sect2>
<sect2 id="to-find-text-in-page">
- <title>To Find Text in a Page</title>
+ <title>Para buscar texto en una página</title>
<para>
- To search a page for a string, perform the following
- steps:</para>
+ Para buscar una cadena de texto en una página, realice los siguientes pasos:
+ </para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>
- Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu>
- <guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to
- display the <guilabel>Find</guilabel> dialog.
+ Elija <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu>
+ <guimenuitem>Buscar</guimenuitem> </menuchoice> para
+ mostrar el diálogo <guilabel>Buscar</guilabel>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- Type the string that you want to find, in the
- <guilabel>Find</guilabel> field.
+ Teclee la cadena que quiera encontrar, en el
+ campo <guilabel>Buscar</guilabel>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- Select the <guilabel>Case sensitive</guilabel>
- option to only find occurrences of the string that
- match the case of the text that you type.
+ Seleccione la opción <guilabel>Sensible a capitalización</guilabel>
+ para buscar las apariciones de la cadena que coincidan con la
+ capitalización del texto que teclee.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to
- search to the end of the page and then continue the
- search from the beginning of the page.
+ Seleccione la opción <guilabel>Volver al principio</guilabel> para
+ buscar hasta el final de la página y luego continuar la búsqueda
+ desde el principio de la página.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- Click <guibutton>Next</guibutton> to search the page
- for the first occurrence of the string. If the string
- is found, the cursor is moved to the string, and the
- string is selected.
+ Pulse <guibutton>Siguiente</guibutton> para buscar la página
+ con la primera aparición de la cadena. Si se encuentra la cadena, el
+ cursor se mueve hasta la cadena, y la cadena se selecciona.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- To find the next occurrence of the string, click
- <guibutton>Next</guibutton>.
+ Para encontrar la siguiente aparición de la cadena, pulse el botón
+ <guibutton>Siguiente</guibutton>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- To find the previous occurrence of the string, click
- <guibutton>Previous</guibutton>.
+ Para buscar la aparición anterior de la cadena, pulse el botón
+ <guibutton>Anterior</guibutton>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- To finish the search, click <guibutton>Close
+ Para finalizar la búsqueda, pulse <guibutton>Cerrar
</guibutton>.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="to-change-zoom">
- <title>To Change the Zoom Factor</title>
+ <title>Para cambiar el factor de proporción</title>
<para>
- You can use the following methods to resize the view of a page
- </para>
+ Puede usar los siguientes métodos para redimensioner la vista de una
+ página
+ </para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>To enlarge the view of a page, choose <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem>
+ <para>Para agrandar la vista de una página, elija <menuchoice>
+ <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ampliar</guimenuitem>
</menuchoice>.
- </para>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- To shrink the view of a page, choose <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem>
+ Para reducir la vista de una página, elija <menuchoice>
+ <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Reducir</guimenuitem>
</menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
+ </para>
+ </listitem>
<listitem>
<para>
- To view the page at its actual size, choose <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem>
+ Para ver la página y su estado actual, elija <menuchoice>
+ <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Tamaño normal</guimenuitem>
</menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
+ </para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="to-view-page-source">
- <title>To View the Source of a Page</title>
+ <title>Para ver el código fuente de una página</title>
<para>
- To view the source code of a page, choose <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Page Source</guimenuitem>
- </menuchoice>. The source will be displayed in your default
- text editor.
+ Para ver el código fuente de una página, elija <menuchoice>
+ <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Código fuente</guimenuitem>
+ </menuchoice>. El código fuente se mostrará en su editor de texto
+ predeterminado.
</para>
</sect2>
<sect2 id="to-open-link">
- <title>To Open Links</title>
+ <title>Para abrir enlaces</title>
<para>
- Web pages contain links to other web pages, often (but not always)
- indicated by an underline. To follow a link, left click it.
+ Las páginas web contienen enlaces a otras páginas web, a menudo (pero no siempre)
+ indicados por un subrayado. Para seguir un enlace, púlselo con el botón izquierdo.
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>To open a link as the page specifies</term>
+ <term>Para abrir un enlace como la página lo especifica</term>
<listitem>
<para>
- Left-click a link. The link may open in the current window or
- a new window according to what the page author specified.
+ Pulse con el botón izquierdo sobre un enlace. El enlace quizá se abra en la ventana principal o
+ en una ventana nueva de acuerdo con lo que el autor de la página especificó.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>To open a link in a new tab</term>
+ <term>Para abrir un enlace en una solapa nueva</term>
<listitem>
<para>
- Right click it and select <guimenuitem>Open Link in New
- Tab</guimenuitem>, click with the middle mouse button.
+ Pulse con el botón derecho del ratón y seleccione <guimenuitem>Abrir enlace en una solapa nueva
+ </guimenuitem>, pulse con el botón medio del ratón.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>To open a link in a new window</term>
+ <term>Para abrir un enlace en una ventana nueva</term>
<listitem>
<para>
- Right-click it and select <guimenuitem>Open Link in
- New Window</guimenuitem>.
+ Pulse con el botón derecho del ratón y seleccione <guimenuitem>Abrir enlace en ventana nueva
+ </guimenuitem>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="to-download-link">
- <title>To Download a Link</title>
+ <title>Para descargar un enlace</title>
<para>
- To save the target of a link, right click it and select
- <guimenuitem>Download Link</guimenuitem>. The linked file or
- document will be saved to your download folder which you can
- set in <xref linkend="general-preferences"/>.
+ Para guardar el destino de un enlace, pulse con el botón derecho y
+ seleccione <guimenuitem>Descarar enlace</guimenuitem>. El archivo
+ enlazado o el documento será guardado a su carpeta de descarga que
+ podrá establecer en <xref linkend="general-preferences"/>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="to-switch-between-tabs">
- <title>To Switch in Between Tabs</title>
+ <title>Para cambiar entre solapas</title>
<para>
- Click the header of a tab to switch to it.
+ Pulse la cabecera de una solapa para cambiar a ella.
</para>
</sect2>
<sect2 id="to-move-tabs">
- <title>To Move Tabs</title>
+ <title>Para mover solapas</title>
<para>
- To rearrange tabs in the current window, select <menuchoice>
- <guimenu>Tabs</guimenu> <guimenuitem>Move Tab Left</guimenuitem>
- </menuchoice> or <menuchoice> <guimenu>Tabs</guimenu>
- <guimenuitem>Move Tab Right</guimenuitem></menuchoice> to
- move the current tab. You can also drag tabs to reorder them.
+ Para recolocar las solapas en la ventana actual, seleccione
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Solapas</guimenu> <guimenuitem>Mover solapa a la izquierda
+ </guimenuitem>
+ </menuchoice> o <menuchoice> <guimenu>Solapas</guimenu>
+ <guimenuitem>Mover solapa a la derecha</guimenuitem></menuchoice>
+ para mover la solapa actual. Puede arrastrar también las solapas para reordenarlas.
</para>
<para>
To move the current tab to a new window choose <menuchoice>