diff options
author | Ivar Smolin <okul@linux.ee> | 2009-12-17 23:51:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2009-12-17 23:51:56 +0800 |
commit | 9e4c8f2592dd9f9063c188db7ca596d68f024909 (patch) | |
tree | 74c1ee335625618b43e32d6ca11b9b3335b3e4dd | |
parent | 828a97c512dd500be59825d64c899468f9598562 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-9e4c8f2592dd9f9063c188db7ca596d68f024909.tar gsoc2013-epiphany-9e4c8f2592dd9f9063c188db7ca596d68f024909.tar.gz gsoc2013-epiphany-9e4c8f2592dd9f9063c188db7ca596d68f024909.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-9e4c8f2592dd9f9063c188db7ca596d68f024909.tar.lz gsoc2013-epiphany-9e4c8f2592dd9f9063c188db7ca596d68f024909.tar.xz gsoc2013-epiphany-9e4c8f2592dd9f9063c188db7ca596d68f024909.tar.zst gsoc2013-epiphany-9e4c8f2592dd9f9063c188db7ca596d68f024909.zip |
Updating Estonian translation
-rw-r--r-- | po/et.po | 61 |
1 files changed, 28 insertions, 33 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany Web Browser MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 17:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-09 08:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-17 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-17 16:58+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -854,6 +854,13 @@ msgstr "Kohalikud failid" msgid "Blank page" msgstr "Tühi leht" +msgid "Store password" +msgstr "Salvesta parool" + +#, c-format +msgid "<big><b>Would you like to store the password for %s?</b></big>" +msgstr "<big><b>Kas soovid %s jaoks parooli salvestada?</b></big>" + #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=et" @@ -1029,6 +1036,25 @@ msgstr "Faili pole võimalik üle kirjutada" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Abiteavet pole võimalik kuvada: %s" +msgid "Master password needed" +msgstr "Vaja on ülemparooli" + +msgid "" +"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master " +"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master " +"password below." +msgstr "" +"Eelmise versiooni (Gecko) paroolid on kaitstud ülemparooliga. Kui sa tahad " +"neid Epiphany jaoks importida, siis pead sa sisestama selle ülemparooli." + +msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." +msgstr "Tõrge Mozillast küpsiste kopeerimisel." + +msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration." +msgstr "" +"Tõrge viimase migreerimismarkeri lugemisel, profiili migreerimine " +"katkestatakse." + msgid "Popup Windows" msgstr "Hüpikaknad " @@ -1666,25 +1692,6 @@ msgstr "GNOME Veebisirvija valikud" msgid "Close tab" msgstr "Sulge kaart" -msgid "Master password needed" -msgstr "Vaja on ülemparooli" - -msgid "" -"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master " -"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master " -"password below." -msgstr "" -"Eelmise versiooni (Gecko) paroolid on kaitstud ülemparooliga. Kui sa tahad " -"neid Epiphany jaoks importida, siis pead sa sisestama selle ülemparooli." - -msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." -msgstr "Tõrge Mozillast küpsiste kopeerimisel." - -msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration." -msgstr "" -"Tõrge viimase migreerimismarkeri lugemisel, profiili migreerimine " -"katkestatakse." - #, c-format msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second." msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds." @@ -2565,9 +2572,6 @@ msgstr "GNOME Veebisirvija sait" #~ msgid "Text Encoding" #~ msgstr "Tekstikodeering" -#~ msgid "_Show passwords" -#~ msgstr "_Näita paroole" - #~ msgid "Sign Text" #~ msgstr "Allkirjasta tekst" @@ -2649,18 +2653,9 @@ msgstr "GNOME Veebisirvija sait" #~ msgid "Let web pages specify their own c_olors" #~ msgstr "Veebilehed võivad määrata omi _värvuseid" -#~ msgid "MB" -#~ msgstr "MB" - #~ msgid "Only _from sites you visit" #~ msgstr "Ainult _külastatavatest saitidest" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Eelistused" - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Privaatsus" - #~ msgid "Set to Current _Page" #~ msgstr "Vali p_raegune leht" |