aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTelsa Gwynne <telsa@src.gnome.org>2003-08-01 01:31:17 +0800
committerTelsa Gwynne <telsa@src.gnome.org>2003-08-01 01:31:17 +0800
commit10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d (patch)
tree634e8ab6e2f7da20951fc6b08811974efca78bd5
parente14676d9faf60ff7e210c2e132610165ccb9ac28 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.tar
gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.tar.gz
gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.tar.lz
gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.tar.xz
gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.tar.zst
gsoc2013-epiphany-10c31b4a352ef0d65a10988c47bd6388c99ad89d.zip
Fixing bug 118749 from Chris M. Jackson.
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/cy.po327
2 files changed, 175 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 928e47142..babfd2650 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-07-31 Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation from Chris M Jackson,
+ fixed #118749.
+
2003-07-31 Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>
* el.po: Updated Greek translation
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index df3abd88c..c15c8c6e3 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,13 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-24 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-24 01:05+0100\n"
-"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-31 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-31 18:28+0100\n"
+"Last-Translator: Chris M. Jackson <chris@www.linux.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Porwr Gwe"
#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Address of the user's home page."
-msgstr "Cyfeiriad tudal catre Ay defnyddiwr."
+msgstr "Cyfeiriad tudalen cartref y defnyddiwr."
#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
@@ -689,26 +690,22 @@ msgid "_Disk space:"
msgstr "Gofod _disg:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Language encoding:"
-msgstr "Amgodiad _iaith:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Language:"
msgstr "_Iaith:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Unlled:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Never accept"
msgstr "Peidio â derby_n"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Proportional:"
msgstr "_Cyfrannol:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Serif:"
msgstr "_Seriff:"
@@ -973,14 +970,14 @@ msgid "Use Image As Background"
msgstr "Defnyddio'r Ddelwedd Fel Cefndir"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
#: src/ephy-window.c:65
msgid "_File"
msgstr "_Ffeil"
@@ -1078,7 +1075,7 @@ msgstr "Nid yw'r ffeil wedi cael ei gadw."
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Nid oes rhaglen ar gael er mwyn agor y ffeil a benodwyd."
-#: embed/ephy-history.c:438 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691
+#: embed/ephy-history.c:438 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
msgid "All"
msgstr "Popeth"
@@ -1420,7 +1417,7 @@ msgstr "Gorllewinol (_IBM-850)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
-msgstr "Gorllewinol I_SO-8859-1)"
+msgstr "Gorllewinol (I_SO-8859-1)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
@@ -1499,11 +1496,17 @@ msgid "End of current session"
msgstr "Diwedd y sesiwn cyfredol"
#. *
-#. * translate this as the comma separated list of language ranges
-#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4.
-#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en"
+#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
+#. * by RFC 2616, 14.4.
+#. * Always include the basic language code last.
+#. *
+#. * Examples:
+#. * "pt" translation: "pt"
+#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
+#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
+#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:592
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598
msgid "system-language"
msgstr "cy-gb,cy"
@@ -1516,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"Gwall GConf:\n"
" %s"
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Gwa_redu'r Bar Offer"
@@ -1565,7 +1568,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Methwyd dangos cymorth: %s"
-#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:84
+#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91
msgid "Arabic"
msgstr "Arabig"
@@ -1585,27 +1588,27 @@ msgstr "Cyrilig"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:106
+#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113
msgid "Greek"
msgstr "Groeg"
-#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:107
+#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraeg"
-#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:113 src/prefs-dialog.c:152
+#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159
msgid "Japanese"
msgstr "Japaneg"
-#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160
msgid "Korean"
msgstr "Corëeg"
-#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:155
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Tsieinëeg Symleiddiedig"
-#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:133
+#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
@@ -1613,11 +1616,11 @@ msgstr "Tamil"
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:92 src/prefs-dialog.c:156
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tsieinëeg Tradoddiadol"
-#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:134
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141
msgid "Turkish"
msgstr "Twrceg"
@@ -1693,12 +1696,12 @@ msgstr "_Pynciau:"
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "Dango_s yn y bar atgofion"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:127
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
#: src/ephy-window.c:67
msgid "_View"
msgstr "_Golwg"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:128
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
#: src/ephy-window.c:71
msgid "_Help"
msgstr "_Cymorth"
@@ -1714,8 +1717,8 @@ msgstr "Creu pwnc newydd"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:132
-#: src/ephy-history-window.c:675
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131
+#: src/ephy-history-window.c:666
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Agor Mewn Ffenestr Newydd"
@@ -1724,8 +1727,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Agor yr atgof dewisiedig mewn ffenestr newydd"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:135
-#: src/ephy-history-window.c:676
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134
+#: src/ephy-history-window.c:667
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Agor mewn _Tab Newydd"
@@ -1741,7 +1744,7 @@ msgstr "_Ailenwi..."
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Ailenwi'r atgof neu'r pwnc dewisiedig"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:138
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137
msgid "_Delete"
msgstr "_Dileu"
@@ -1773,7 +1776,7 @@ msgstr "_Mewnforio Atgofion..."
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Mewnforio atgofion o borwr arall neu o ffeil atgofion"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:144
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
#: src/ephy-window.c:92
msgid "_Close"
msgstr "_Cau"
@@ -1783,37 +1786,37 @@ msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Cau'r ffenestr atgofion"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:149
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
#: src/ephy-window.c:97
msgid "Cu_t"
msgstr "_Torri"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:150
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
#: src/ephy-window.c:98
msgid "Cut the selection"
msgstr "Torri'r dewisiad"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872 src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-history-window.c:685 src/ephy-window.c:100
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100
msgid "_Copy"
msgstr "_Copïo"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:101
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copïo'r dewisiad"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:155
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
#: src/ephy-window.c:103
msgid "_Paste"
msgstr "_Gludo"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Gludo'r clipfwrdd"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:158
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
#: src/ephy-window.c:106
msgid "Select _All"
msgstr "Dewis _Popeth"
@@ -1823,32 +1826,32 @@ msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Dewis pob atgof neu destun"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:166
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165
msgid "_Title"
msgstr "_Teitl"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:167
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166
msgid "Show only the title column"
msgstr "Dangos y golofn deitl yn unig"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:169
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168
msgid "_Address"
msgstr "_Cyfeiriad"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169
msgid "Show only the address column"
msgstr "Dangos y golofn gyfeiriad yn unig"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Te_itl a Cyfeiriad"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:173
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Dangos y ddwy golofn, teitl a cyfeiriad"
#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:177
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
#: src/ephy-window.c:207
msgid "_Contents"
msgstr "_Cynnwys"
@@ -1857,12 +1860,12 @@ msgstr "_Cynnwys"
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Dangos cymorth atgoftion"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:180
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:210
msgid "_About"
msgstr "_Ynghylch"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
#: src/ephy-window.c:211
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Dangos clodau creuwyr y porwr gwe"
@@ -1891,31 +1894,31 @@ msgstr "Atgofion Galeon"
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Atgofion Konqueror"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:670
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Agor mewn Ffenestri Newydd"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858 src/ephy-history-window.c:671
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Agor mewn _Tabiau Newydd"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 src/ephy-history-window.c:681
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copïo'r Cyfeiriad"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115 src/ephy-history-window.c:886
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877
msgid "_Search:"
msgstr "_Chwilio:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1202 src/ephy-window.c:672
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:672
msgid "Bookmarks"
msgstr "Atgofion"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1276
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
msgid "Topics"
msgstr "Pynciau"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1333 src/ephy-history-window.c:1074
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071
msgid "Title"
msgstr "Teitl"
@@ -1961,11 +1964,11 @@ msgstr "Teithio"
msgid "Work"
msgstr "Gwaith"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
msgid "Most Visited"
msgstr "Ymwelir Mwyaf"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
msgid "Not Categorized"
msgstr "Heb eu Trefnu"
@@ -1986,77 +1989,77 @@ msgstr "Atgof Ddyblyg"
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Mae atgof a'r teitl %s yn bodoli ar gyfer y dudalen hon yn barod."
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:405
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:347
msgid "Go"
msgstr "Mynd"
-#: src/ephy-history-window.c:133
+#: src/ephy-history-window.c:132
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Agor y cyswllt hanes ddewisiedig mewn ffenestr newydd"
-#: src/ephy-history-window.c:136
+#: src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Agor y cyswllt hanes ddewisiedig mewn tab newydd"
-#: src/ephy-history-window.c:139
+#: src/ephy-history-window.c:138
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Dileu'r cyswllt hanes dewisiedig"
-#: src/ephy-history-window.c:141
+#: src/ephy-history-window.c:140
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "_Cyswllt Nôd Tudalen..."
-#: src/ephy-history-window.c:142
+#: src/ephy-history-window.c:141
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Creu atgof o'r cyswllt hanes a ddewiswyd"
-#: src/ephy-history-window.c:145
+#: src/ephy-history-window.c:144
msgid "Close the history window"
msgstr "Cau'r ffenestr hanes"
-#: src/ephy-history-window.c:159
+#: src/ephy-history-window.c:158
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Dewis pob cyswllt hanes neu destun"
-#: src/ephy-history-window.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:160
msgid "C_lear History"
msgstr "C_lirio'r Hanes"
-#: src/ephy-history-window.c:162
+#: src/ephy-history-window.c:161
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Clirio eich hanes pori"
-#: src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:177
msgid "Display history help"
msgstr "Dangos cymorth hanes"
-#: src/ephy-history-window.c:224
+#: src/ephy-history-window.c:223
msgid "Clear history"
msgstr "Clirio'r hanes"
-#: src/ephy-history-window.c:256
+#: src/ephy-history-window.c:255
msgid "C_lear"
msgstr "C_lirio"
-#: src/ephy-history-window.c:278
+#: src/ephy-history-window.c:277
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Clirio eich hanes pori?"
-#: src/ephy-history-window.c:285
+#: src/ephy-history-window.c:284
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr "Mi fydd clirio'r hanes pori yn dileu'r cysylltau hanes am byth."
-#: src/ephy-history-window.c:960
+#: src/ephy-history-window.c:951
msgid "History"
msgstr "Hanes"
-#: src/ephy-history-window.c:1027
+#: src/ephy-history-window.c:1021
msgid "Sites"
msgstr "Safleoedd"
-#: src/ephy-history-window.c:1079
+#: src/ephy-history-window.c:1076
msgid "Address"
msgstr "Cyfeiriadau"
@@ -2616,39 +2619,39 @@ msgstr ""
msgid "Security level: %s"
msgstr "Safon Diogelwch: %s"
-#: src/pdm-dialog.c:250
+#: src/pdm-dialog.c:253
msgid "Host"
msgstr "Gwesteiwr"
-#: src/pdm-dialog.c:262
+#: src/pdm-dialog.c:265
msgid "User Name"
msgstr "Enw Defnyddiwr"
-#: src/pdm-dialog.c:307
+#: src/pdm-dialog.c:313
msgid "Domain"
msgstr "Parth"
-#: src/pdm-dialog.c:319
+#: src/pdm-dialog.c:325
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: src/pdm-dialog.c:694
+#: src/pdm-dialog.c:705
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Priodweddau Bisgedi"
-#: src/pdm-dialog.c:707
+#: src/pdm-dialog.c:718
msgid "Value:"
msgstr "Gwerth:"
-#: src/pdm-dialog.c:721
+#: src/pdm-dialog.c:732
msgid "Path:"
msgstr "Llwybr:"
-#: src/pdm-dialog.c:735
+#: src/pdm-dialog.c:746
msgid "Secure:"
msgstr "Diogel:"
-#: src/pdm-dialog.c:749
+#: src/pdm-dialog.c:760
msgid "Expire:"
msgstr "Darfod:"
@@ -2680,211 +2683,218 @@ msgstr "Cau"
msgid "Close print preview"
msgstr "Cau'e rhagolwg argraffu"
-#: src/prefs-dialog.c:81
+#. *
+#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
+#. * Examples:
+#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
+#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
+#. * "Australian English (System setting)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:88
msgid "System language"
msgstr "Iaith y system"
-#: src/prefs-dialog.c:82
+#: src/prefs-dialog.c:89
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/prefs-dialog.c:83
+#: src/prefs-dialog.c:90
msgid "Albanian"
msgstr "Albaneg"
-#: src/prefs-dialog.c:85
+#: src/prefs-dialog.c:92
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"
-#: src/prefs-dialog.c:86
+#: src/prefs-dialog.c:93
msgid "Basque"
msgstr "Basg"
-#: src/prefs-dialog.c:87
+#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "Breton"
msgstr "Llydaweg"
-#: src/prefs-dialog.c:88
+#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bwlgareg"
-#: src/prefs-dialog.c:89
+#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Byelorussian"
msgstr "Belorwseg"
-#: src/prefs-dialog.c:90
+#: src/prefs-dialog.c:97
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaneg"
-#: src/prefs-dialog.c:93 src/prefs-dialog.c:150
+#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157
msgid "Chinese"
msgstr "Tsieinëeg"
-#: src/prefs-dialog.c:94
+#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "Croatian"
msgstr "Croateg"
-#: src/prefs-dialog.c:95
+#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Czech"
msgstr "Tsieceg"
-#: src/prefs-dialog.c:96
+#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Danish"
msgstr "Daneg"
-#: src/prefs-dialog.c:97
+#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Dutch"
msgstr "Iseldireg"
-#: src/prefs-dialog.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "English"
msgstr "Saesneg"
-#: src/prefs-dialog.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/prefs-dialog.c:100
+#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Estonian"
msgstr "Estoneg"
-#: src/prefs-dialog.c:101
+#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Faeroese"
msgstr "Ffaroeg"
-#: src/prefs-dialog.c:102
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Finnish"
msgstr "Ffineg"
-#: src/prefs-dialog.c:103
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "French"
msgstr "Ffrangeg"
-#: src/prefs-dialog.c:104
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Galician"
msgstr "Galiseg"
-#: src/prefs-dialog.c:105
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "German"
msgstr "Almaeneg"
-#: src/prefs-dialog.c:108
+#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Hungarian"
msgstr "Hwngareg"
-#: src/prefs-dialog.c:109
+#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandeg"
-#: src/prefs-dialog.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneseg"
-#: src/prefs-dialog.c:111
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Irish"
msgstr "Gwyddeleg"
-#: src/prefs-dialog.c:112
+#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Italian"
msgstr "Eidaleg"
-#: src/prefs-dialog.c:115
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Latvian"
msgstr "Latfieg"
-#: src/prefs-dialog.c:116
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithiwaneg"
-#: src/prefs-dialog.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoneg"
-#: src/prefs-dialog.c:118
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
-#: src/prefs-dialog.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norwyeg/Nynorsk"
-#: src/prefs-dialog.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norwyeg/Bokmaal"
-#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwyeg"
-#: src/prefs-dialog.c:122
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Polish"
msgstr "Pwyleg"
-#: src/prefs-dialog.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Portuguese"
msgstr "Portiwgaleg"
-#: src/prefs-dialog.c:124
+#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portiwgaleg Brasil"
-#: src/prefs-dialog.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Romanian"
msgstr "Romaneg"
-#: src/prefs-dialog.c:126 src/prefs-dialog.c:154
+#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161
msgid "Russian"
msgstr "Rwsieg"
-#: src/prefs-dialog.c:127
+#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Scottish"
msgstr "Gaeleg"
-#: src/prefs-dialog.c:128
+#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Serbian"
msgstr "Serbieg"
-#: src/prefs-dialog.c:129
+#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaceg"
-#: src/prefs-dialog.c:130
+#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Slovenian"
msgstr "Slofeneg"
-#: src/prefs-dialog.c:131
+#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Spanish"
msgstr "Sbaeneg"
-#: src/prefs-dialog.c:132
+#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Swedish"
msgstr "Swedeg"
-#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:158
+#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Wcraineg"
-#: src/prefs-dialog.c:136
+#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Vietnamese"
msgstr "Fietnameg"
-#: src/prefs-dialog.c:137
+#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Walloon"
msgstr "Walwneg"
-#: src/prefs-dialog.c:149
+#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Off"
msgstr "I Ffwrdd"
-#: src/prefs-dialog.c:151
+#: src/prefs-dialog.c:158
msgid "East Asian"
msgstr "Dwyrain Asia"
-#: src/prefs-dialog.c:157
+#: src/prefs-dialog.c:164
msgid "Universal"
msgstr "Cyffredinol"
-#: src/prefs-dialog.c:943
+#: src/prefs-dialog.c:950
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Addasiedig [%s]"
@@ -2912,55 +2922,55 @@ msgstr ""
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Gallwch adfer y tabiau a ffenestri a oedd ar agor."
-#: src/toolbar.c:326
+#: src/toolbar.c:268
msgid "Back"
msgstr "Nôl"
-#: src/toolbar.c:328
+#: src/toolbar.c:270
msgid "Go back"
msgstr "Mynd yn ôl"
-#: src/toolbar.c:339
+#: src/toolbar.c:281
msgid "Forward"
msgstr "Ymlaen"
-#: src/toolbar.c:341
+#: src/toolbar.c:283
msgid "Go forward"
msgstr "Mynd ymlaen"
-#: src/toolbar.c:352
+#: src/toolbar.c:294
msgid "Up"
msgstr "I Fyny"
-#: src/toolbar.c:354
+#: src/toolbar.c:296
msgid "Go up"
msgstr "Mynd i fyny"
-#: src/toolbar.c:365
+#: src/toolbar.c:307
msgid "Spinner"
msgstr "Troellydd"
-#: src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:317
msgid "Address Entry"
msgstr "Cofnod Cyfeiriad"
-#: src/toolbar.c:377
+#: src/toolbar.c:319
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Rhowch gyfeiriad gwe i'w gor, neu frawddeg i'w chwilio amdani ar y we"
-#: src/toolbar.c:386
+#: src/toolbar.c:328
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo"
-#: src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:329
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Addasu maint y testun"
-#: src/toolbar.c:397
+#: src/toolbar.c:339
msgid "Favicon"
msgstr "Hoffeicon"
-#: src/toolbar.c:407
+#: src/toolbar.c:349
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Mynd i'r cyfeiriad a roddwyd yn y maes cyfeiriad"
@@ -2983,12 +2993,15 @@ msgstr "_Ychwanegu Bar Offer Newydd"
#. Translator credits
#: src/window-commands.c:747
msgid "translator_credits"
-msgstr "Keith Willoughby, Dafydd Harries"
+msgstr "Keith Willoughby, Dafydd Harries, Chris M. Jackson"
#: src/window-commands.c:775
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Porwr GNOME yn seiliedig ar Mozilla"
+#~ msgid "_Language encoding:"
+#~ msgstr "Amgodiad _iaith:"
+
#~ msgid "When to compare cached copy"
#~ msgstr "Pryd i gymharu copi sydd wedi'i storio"