aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2012-03-22 11:00:41 +0800
committerNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2012-03-22 11:00:41 +0800
commitf46246cecf9dc0b9643d1a106dff0160af31ee1b (patch)
treec6eecff95841609fbe82d9a93dad561725d715a8
parent2da8ec4f88b08c5daadf2c0becbe800da45c9832 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-f46246cecf9dc0b9643d1a106dff0160af31ee1b.tar
gsoc2013-epiphany-f46246cecf9dc0b9643d1a106dff0160af31ee1b.tar.gz
gsoc2013-epiphany-f46246cecf9dc0b9643d1a106dff0160af31ee1b.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-f46246cecf9dc0b9643d1a106dff0160af31ee1b.tar.lz
gsoc2013-epiphany-f46246cecf9dc0b9643d1a106dff0160af31ee1b.tar.xz
gsoc2013-epiphany-f46246cecf9dc0b9643d1a106dff0160af31ee1b.tar.zst
gsoc2013-epiphany-f46246cecf9dc0b9643d1a106dff0160af31ee1b.zip
Updated Vietnamese translation
-rw-r--r--po/vi.po65
1 files changed, 24 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index de4cf0764..2cfdb3016 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Vietnamese Translation for Epiphany.
# Copyright © 2008 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2003.
-# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2004,2007-2009,2011.
+# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2004,2007-2009,2011-2012.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
#
msgid ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 09:57+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 10:00+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "http://www.google.com.vn/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73
#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:467 ../src/window-commands.c:1218
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Web Browser"
@@ -89,13 +89,11 @@ msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "_Edit"
msgid "_Quit"
-msgstr "_Sửa"
+msgstr "T_hoát"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Cookie Properties"
msgid "Cookie properties"
msgstr "Thuộc tính cookie"
@@ -685,16 +683,14 @@ msgid "Blank page"
msgstr "Trang trắng"
#: ../embed/ephy-web-view.c:770
-#, fuzzy
#| msgid "Not now"
msgid "_Not now"
-msgstr "Không phải bây giờ"
+msgstr "_Không phải bây giờ"
#: ../embed/ephy-web-view.c:775
-#, fuzzy
#| msgid "Store password"
msgid "_Store password"
-msgstr "Lưu mật khẩu"
+msgstr "_Lưu mật khẩu"
#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
@@ -1078,10 +1074,9 @@ msgid "Starting…"
msgstr "Đang chạy…"
#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
-#, fuzzy
#| msgid "All files"
msgid "All sites"
-msgstr "Mọi tập tin"
+msgstr "Mọi địa chỉ"
#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
msgid "Sites"
@@ -1527,10 +1522,9 @@ msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Tạo chủ đề « %s »"
#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
-#, fuzzy
#| msgid "_Stop"
msgid "Stop"
-msgstr "_Dừng"
+msgstr "Dừng"
#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
msgid "Stop current data transfer"
@@ -1685,10 +1679,9 @@ msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "%d ngày trước"
#: ../src/ephy-history-window.c:826
-#, fuzzy
#| msgid "Back history"
msgid "All history"
-msgstr "Lược sử có thể lùi"
+msgstr "Toàn bộ lược sử"
#: ../src/ephy-history-window.c:1122
msgid "History"
@@ -1743,10 +1736,9 @@ msgid "URL …"
msgstr "URL …"
#: ../src/ephy-main.c:208
-#, fuzzy
#| msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgid "Could not start Web"
-msgstr "Không thể khởi chạy Bộ duyệt Web GNOME"
+msgstr "Không thể khởi chạy Web"
#: ../src/ephy-main.c:211
#, c-format
@@ -1758,10 +1750,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/ephy-main.c:322
-#, fuzzy
#| msgid "Web Content"
msgid "Web options"
-msgstr "Nội dung Web"
+msgstr "Tuỳ chọn Web"
#: ../src/ephy-notebook.c:592
msgid "Close tab"
@@ -1796,26 +1787,23 @@ msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Hủy bỏ tải về"
#: ../src/ephy-session.c:770
-#, fuzzy
#| msgid "Don't recover"
msgid "_Don't recover"
-msgstr "Đừng phục hồi"
+msgstr "Đừn_g phục hồi"
#: ../src/ephy-session.c:775
-#, fuzzy
#| msgid "Recover session"
msgid "_Recover session"
-msgstr "Phục hồi phiên hoạt động"
+msgstr "_Phục hồi phiên hoạt động"
#: ../src/ephy-session.c:780
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "Bạn có muốn phục hồi các cửa sổ và thẻ lần trước không?"
#: ../src/ephy-window.c:91
-#, fuzzy
#| msgid "Active extensions"
msgid "_Extensions"
-msgstr "Phần mở rộng hoạt động"
+msgstr "_Phần mở rộng"
#. File actions.
#: ../src/ephy-window.c:95
@@ -2056,16 +2044,14 @@ msgid "Smaller"
msgstr "Nhỏ hơn"
#: ../src/ephy-window.c:1325
-#, fuzzy
#| msgid "_Back"
msgid "Back"
-msgstr "_Lùi"
+msgstr "Lùi"
#: ../src/ephy-window.c:1337
-#, fuzzy
#| msgid "_Forward"
msgid "Forward"
-msgstr "_Kế"
+msgstr "Tới"
#: ../src/ephy-window.c:1349
msgid "Zoom"
@@ -2233,13 +2219,11 @@ msgid "Create Web Application"
msgstr "Tạo ứng dụng Web"
#: ../src/window-commands.c:579
-#, fuzzy
#| msgid "Create"
msgid "C_reate"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "_Tạo"
#: ../src/window-commands.c:1115
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
#| "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
@@ -2251,10 +2235,10 @@ msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc sửa "
-"đổi nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ "
-"Chức Phần Mềm Tự Do; hoặc phiên bản 2 của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất "
-"kỳ phiên bản sau nào."
+"Web là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc sửa đổi nó với "
+"điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ Chức Phần Mềm "
+"Tự Do; hoặc phiên bản 2 của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất kỳ phiên bản "
+"sau nào."
#: ../src/window-commands.c:1119
msgid ""
@@ -2293,7 +2277,7 @@ msgid "Past developers:"
msgstr "Lập trình viên trước:"
#: ../src/window-commands.c:1205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
#| "Powered by WebKit"
@@ -2302,7 +2286,7 @@ msgid ""
"Powered by WebKit %d.%d.%d"
msgstr ""
"Cho phép bạn xem trang Web và tìm thông tin qua Internet.\n"
-"Sử dụng WebKit"
+"Sử dụng WebKit %d.%d.%d"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2317,10 +2301,9 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME (http://live.gnome.org/GnomeVi)"
#: ../src/window-commands.c:1237
-#, fuzzy
#| msgid "GNOME Web Browser Website"
msgid "Web Website"
-msgstr "Trang Web của Bộ duyệt Web GNOME"
+msgstr "Trang Web của Web"
#: ../src/window-commands.c:1379
msgid "Enable caret browsing mode?"