diff options
author | Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> | 2007-12-18 17:31:36 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2007-12-18 17:31:36 +0800 |
commit | b9a140070c403f21637c4713d070c99ad0d05fcb (patch) | |
tree | 801b28ee0352b5dc2be63a943dd258e9b18cf4a3 | |
parent | 09f44a93f017dd0d703d967a4fec043fa4d9986e (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-b9a140070c403f21637c4713d070c99ad0d05fcb.tar gsoc2013-epiphany-b9a140070c403f21637c4713d070c99ad0d05fcb.tar.gz gsoc2013-epiphany-b9a140070c403f21637c4713d070c99ad0d05fcb.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-b9a140070c403f21637c4713d070c99ad0d05fcb.tar.lz gsoc2013-epiphany-b9a140070c403f21637c4713d070c99ad0d05fcb.tar.xz gsoc2013-epiphany-b9a140070c403f21637c4713d070c99ad0d05fcb.tar.zst gsoc2013-epiphany-b9a140070c403f21637c4713d070c99ad0d05fcb.zip |
Translation updated by Ivar Smolin.
2007-12-18 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
svn path=/trunk/; revision=7783
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 67 |
2 files changed, 41 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7dafcbb22..36c14ec64 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-18 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2007-12-17 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * it.po: "Backported" Italian translation from gnome-2-20 @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany Web Browser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-01 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-03 11:20+0200\n" -"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-16 23:34+0200\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -423,10 +423,11 @@ msgstr "Ajaloovaates kuvatavad lehe andmed" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "" "The page information shown in the history view. Valid values in the list are " -"\"address\", \"title\"." +"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"." msgstr "" -"Ajaloovaates kuvatava lehe andmed. Võimalikud väärtused on \"address" -"\" (aadress) ja \"title\" (pealkiri)." +"Ajaloovaates kuvatavad lehe andmed. Nimekirja kirjete võimalikud väärtused " +"on \"ViewTitle\" (pealkiri), \"ViewAddress\" (aadress) ja \"ViewDateTime\" " +"(kuupäev ja kellaaeg)." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:47 msgid "" @@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "Paroolid" msgid "Personal Data" msgstr "Isiklikud andmed" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7 ../src/pdm-dialog.c:419 +#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7 ../src/pdm-dialog.c:423 msgid "Remove _All" msgstr "Eemalda _kõik" @@ -4213,70 +4214,76 @@ msgid "Copy link's address “%s”" msgstr "Viida aadressi „%s“ kopeerimine" #: ../src/pdm-dialog.c:397 -msgid "Remove all passwords?" -msgstr "Kas eemaldada kõik paroolid?" +msgid "Delete all passwords?" +msgstr "Kas kustutada kõik paroolid?" #: ../src/pdm-dialog.c:398 -msgid "Do you really want to remove all stored passwords?" -msgstr "Kas soovid eemaldada kõik salvestatud paroolid?" +msgid "" +"Removing all passwords means that the web browser will forget all username " +"and password combinations that you asked it to remember in the past." +msgstr "" +"Kõikide paroolide eemaldamine tähendab, et veebisirvija unustab kõik " +"eelnevalt meelde jäetud kasutajanimede ja paroolide kombinatsioonid." -#: ../src/pdm-dialog.c:401 -msgid "Remove all cookies?" -msgstr "Kas eemaldada kõik küpsised?" +#: ../src/pdm-dialog.c:403 +msgid "Delete all cookies?" +msgstr "Kas kustutada kõik küpsised?" -#: ../src/pdm-dialog.c:402 -msgid "Do you really want to remove all stored cookies?" -msgstr "Kas soovid eemaldada kõik salvestatud küpsised?" +#: ../src/pdm-dialog.c:404 +msgid "" +"Web sites that stored a cookie will no longer be able to track you. However, " +"you may have to re-enter your username and password on several sites." +msgstr "" -#: ../src/pdm-dialog.c:491 +#: ../src/pdm-dialog.c:497 msgid "Cookie Properties" msgstr "Küpsise omadused" -#: ../src/pdm-dialog.c:508 +#: ../src/pdm-dialog.c:514 msgid "Content:" msgstr "Sisu:" -#: ../src/pdm-dialog.c:524 +#: ../src/pdm-dialog.c:530 msgid "Path:" msgstr "Asukoht:" -#: ../src/pdm-dialog.c:540 +#: ../src/pdm-dialog.c:546 msgid "Send for:" msgstr "Saada:" -#: ../src/pdm-dialog.c:549 +#: ../src/pdm-dialog.c:555 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Ainult krüptitud ühendustele" -#: ../src/pdm-dialog.c:549 +#: ../src/pdm-dialog.c:555 msgid "Any type of connection" msgstr "Kõikidele ühendusetüüpidele" -#: ../src/pdm-dialog.c:555 +#: ../src/pdm-dialog.c:561 msgid "Expires:" msgstr "Aegub:" -#: ../src/pdm-dialog.c:566 +#: ../src/pdm-dialog.c:572 msgid "End of current session" msgstr "Aktiivse seansi lõpp" -#: ../src/pdm-dialog.c:699 +#: ../src/pdm-dialog.c:705 msgid "Domain" msgstr "Domeen" -#: ../src/pdm-dialog.c:711 +#: ../src/pdm-dialog.c:717 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/pdm-dialog.c:1136 +#: ../src/pdm-dialog.c:1142 msgid "Host" msgstr "Server" -#: ../src/pdm-dialog.c:1148 +#: ../src/pdm-dialog.c:1154 msgid "User Name" msgstr "Kasutajanimi" -#: ../src/pdm-dialog.c:1160 +#: ../src/pdm-dialog.c:1166 msgid "User Password" msgstr "Kasutaja parool" |