diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2012-05-09 19:27:07 +0800 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2012-05-09 19:27:24 +0800 |
commit | ac77612cc82296dd7883bfbc3c8d0c262e8b71b6 (patch) | |
tree | d8aeaa6210ae807b52857c2814b20148a3af4961 | |
parent | f493e1e059e95b75aef79e46226f47a2608a79f2 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-ac77612cc82296dd7883bfbc3c8d0c262e8b71b6.tar gsoc2013-epiphany-ac77612cc82296dd7883bfbc3c8d0c262e8b71b6.tar.gz gsoc2013-epiphany-ac77612cc82296dd7883bfbc3c8d0c262e8b71b6.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-ac77612cc82296dd7883bfbc3c8d0c262e8b71b6.tar.lz gsoc2013-epiphany-ac77612cc82296dd7883bfbc3c8d0c262e8b71b6.tar.xz gsoc2013-epiphany-ac77612cc82296dd7883bfbc3c8d0c262e8b71b6.tar.zst gsoc2013-epiphany-ac77612cc82296dd7883bfbc3c8d0c262e8b71b6.zip |
Updated Galician translations
-rw-r--r-- | po/gl.po | 56 |
1 files changed, 32 insertions, 24 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany-master-po-gl-47333.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-19 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 18:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-09 13:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" "Language: gl\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "http://www.google.com" msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:74 -#: ../src/ephy-main.c:322 ../src/ephy-main.c:467 ../src/window-commands.c:1212 +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:75 +#: ../src/ephy-main.c:324 ../src/ephy-main.c:476 ../src/window-commands.c:1212 msgid "Web" msgstr "Web" @@ -993,17 +993,17 @@ msgstr "Descargas" msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:320 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:323 #, c-format msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." msgstr "Non foi posíbel crear un directorio temporal en «%s»." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:416 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:423 #, c-format msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way." msgstr "O ficheiro «%s» xa existe. Móvao para outra localización." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:427 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:434 #, c-format msgid "Failed to create directory “%s”." msgstr "Produciuse un fallo ao crear o cartafol «%s»." @@ -1056,10 +1056,18 @@ msgstr "" "mestre. Se quere que Epiphany os importe, introduza a seguir o seu " "contrasinal mestre." -#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:83 +#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:87 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." msgstr "Produciuse un fallo ao copiar o ficheiros de cookie de Mozilla." +#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:639 +msgid "" +"Epiphany 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " +"configuration to ~/.config/epiphany" +msgstr "" +"Epiphany 3.6 marcou como obsoleto este cartafol e migrou a súa configuración " +"a ~/.config/epiphany" + #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am" #: ../lib/ephy-time-helpers.c:223 msgid "Today %I:%M %p" @@ -2038,63 +2046,63 @@ msgstr "Todo o historial" msgid "History" msgstr "Historial" -#: ../src/ephy-main.c:83 +#: ../src/ephy-main.c:84 msgid "Open a new tab in an existing browser window" msgstr "Abrir unha lapela nova nunha xanela de navegador existente" -#: ../src/ephy-main.c:85 +#: ../src/ephy-main.c:86 msgid "Open a new browser window" msgstr "Abrir unha nova xanela de navegador" -#: ../src/ephy-main.c:87 +#: ../src/ephy-main.c:88 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Iniciar o editor de marcadores" -#: ../src/ephy-main.c:89 +#: ../src/ephy-main.c:90 msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "Importar marcadores desde o ficheiro indicado" -#: ../src/ephy-main.c:89 ../src/ephy-main.c:91 +#: ../src/ephy-main.c:90 ../src/ephy-main.c:92 msgid "FILE" msgstr "FICHEIRO" -#: ../src/ephy-main.c:91 +#: ../src/ephy-main.c:92 msgid "Load the given session file" msgstr "Cargar o ficheiro de sesión indicado" -#: ../src/ephy-main.c:93 +#: ../src/ephy-main.c:94 msgid "Add a bookmark" msgstr "Engadir un marcador" -#: ../src/ephy-main.c:93 +#: ../src/ephy-main.c:94 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/ephy-main.c:95 +#: ../src/ephy-main.c:96 msgid "Start a private instance" msgstr "Iniciar unha instancia privada" -#: ../src/ephy-main.c:97 +#: ../src/ephy-main.c:98 msgid "Start the browser in application mode" msgstr "Iniciar o navegador en modo de aplicativo" -#: ../src/ephy-main.c:99 +#: ../src/ephy-main.c:100 msgid "Profile directory to use in the private instance" msgstr "Directorio de perfil para usar na instancia privada" -#: ../src/ephy-main.c:99 +#: ../src/ephy-main.c:100 msgid "DIR" msgstr "DIR" -#: ../src/ephy-main.c:101 +#: ../src/ephy-main.c:102 msgid "URL …" msgstr "URL …" -#: ../src/ephy-main.c:209 +#: ../src/ephy-main.c:210 msgid "Could not start Web" msgstr "Non foi posíbel iniciar Web" -#: ../src/ephy-main.c:212 +#: ../src/ephy-main.c:213 #, c-format msgid "" "Startup failed because of the following error:\n" @@ -2103,7 +2111,7 @@ msgstr "" "O inicio fallou polo seguinte erro:\n" "%s" -#: ../src/ephy-main.c:323 +#: ../src/ephy-main.c:325 msgid "Web options" msgstr "Opcións de Web" |