diff options
author | Tiffany Antopolski <tiffany@antopolski.com> | 2011-08-28 18:56:48 +0800 |
---|---|---|
committer | Tiffany Antopolski <tiffany@antopolski.com> | 2011-08-28 18:56:48 +0800 |
commit | bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622 (patch) | |
tree | bcca58e2538dc148744a9369e2e9ea434c85153f | |
parent | 4a1c25eee2e388fd489922c9e9f9215fe8b4096d (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.tar gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.tar.gz gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.tar.lz gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.tar.xz gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.tar.zst gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.zip |
Updated Canadian English Translation...
...as part of the process of fixing bug#610152
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 4920 |
1 files changed, 2451 insertions, 2469 deletions
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index ac3bd6d86..5f499efaf 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -2,25 +2,27 @@ # Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the epiphany package. # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005, 2006. -# -# +# Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-15 16:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-13 22:27-0500\n" -"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" -"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-28 06:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-28 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>\n" +"Language-Team: Canadian English\n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/bme.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse and organize your bookmarks" -msgstr "Browse and organize your bookmarks" +msgstr "Browse and organise your bookmarks" #: ../data/bme.desktop.in.in.h:2 msgid "Epiphany Web Bookmarks" @@ -30,590 +32,152 @@ msgstr "Epiphany Web Bookmarks" msgid "Web Bookmarks" msgstr "Web Bookmarks" +#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1 +msgid "Search the web" +msgstr "Search the web" + +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. For instance in .nl these should be +#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5 +msgid "http://www.google.com" +msgstr "http://www.google.ca" + +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. For instance in .nl these should be +#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10 +#, no-c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.ca/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse the web" msgstr "Browse the web" #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany Web Browser" #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows -#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:526 -#: ../src/ephy-main.c:618 +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:404 msgid "Web Browser" msgstr "Web Browser" -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when " -"disable_unsafe_protocols is enabled." -msgstr "" -"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when " -"disable_unsafe_protocols is enabled." - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2 -msgid "Additional safe protocols" -msgstr "Additional safe protocols" - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3 -msgid "Disable JavaScript chrome control" -msgstr "Disable JavaScript chrome control" - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4 -msgid "Disable JavaScript's control over window chrome." -msgstr "Disable JavaScript's control over window chrome." - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, " -"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list." -msgstr "" -"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, " -"inactivating the history dialogue, and hiding the most used bookmarks list." - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6 -msgid "Disable arbitrary URLs" -msgstr "Disable arbitrary URLs" - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7 -msgid "Disable bookmark editing" -msgstr "Disable bookmark editing" - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8 -msgid "Disable history" -msgstr "Disable history" - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9 -msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks." -msgstr "Disable the user's ability to add or edit bookmarks." - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 -msgid "Disable the user's ability to edit toolbars." -msgstr "Disable the user's ability to edit toolbars." - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11 -msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany." -msgstr "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany." - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12 -msgid "Disable toolbar editing" -msgstr "Disable toolbar editing" - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13 -msgid "Disable unsafe protocols" -msgstr "Disable unsafe protocols" - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http " -"and https." -msgstr "" -"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are HTTP " -"and HTTPS." - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15 -msgid "Epiphany cannot quit" -msgstr "Epiphany cannot quit" - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16 -msgid "Hide menubar by default" -msgstr "Hide menu bar by default" - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17 -msgid "Hide the menubar by default." -msgstr "Hide the menubar by default." - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18 -msgid "Lock in fullscreen mode" -msgstr "Lock in fullscreen mode" - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19 -msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode." -msgstr "Locks Epiphany in fullscreen mode." - -#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20 -msgid "User is not allowed to close Epiphany" -msgstr "User is not allowed to close Epiphany" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1 -msgid "Active extensions" -msgstr "Active extensions" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2 -msgid "Address of the user's home page." -msgstr "Address of the user's home page." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3 -msgid "Allow popups" -msgstr "Allow popups" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." -msgstr "" -"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Always show the tab bar" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6 -msgid "Automatic downloads" -msgstr "Automatic downloads" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7 -msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager" -msgstr "Automatically manage offline status with NetworkManager" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8 -msgid "Browse with caret" -msgstr "Browse with caret" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9 -msgid "Cookie accept" -msgstr "Cookie accept" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10 -msgid "Default encoding" -msgstr "Default encoding" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11 -msgid "" -"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" -"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" -"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" -"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" -"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " -"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" -"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " -"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " -"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" -"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " -"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " -"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " -"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " -"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " -"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " -"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" -"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." -msgstr "" -"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" -"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" -"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" -"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" -"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " -"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" -"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " -"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " -"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" -"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " -"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " -"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " -"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " -"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " -"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " -"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" -"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12 -msgid "Default font type" -msgstr "Default font type" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13 -msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." -msgstr "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14 -msgid "Enable Java" -msgstr "Enable Java" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15 -msgid "Enable JavaScript" -msgstr "Enable JavaScript" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 -msgid "Enable smooth scrolling" -msgstr "Enable smooth scrolling" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17 -msgid "History pages time range" -msgstr "History pages time range" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18 -msgid "Home page" -msgstr "Home page" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19 -msgid "" -"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and " -"\"disabled\"." -msgstr "" -"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and " -"\"disabled\"." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20 -msgid "How to print frames" -msgstr "How to print frames" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21 -msgid "" -"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", " -"\"separately\" and \"selected\"." -msgstr "" -"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", " -"\"separately\" and \"selected\"." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22 -msgid "ISO-8859-1" -msgstr "ISO-8859-1" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23 -msgid "Image animation mode" -msgstr "Image animation mode" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24 -msgid "Languages" -msgstr "Languages" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25 -msgid "Lists the active extensions." -msgstr "Lists the active extensions." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" -msgstr "" -"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " -"the currently selected text." -msgstr "" -"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " -"the currently selected text." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28 -msgid "Minimum font size" -msgstr "Minimum font size" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29 -msgid "Preferred languages, two letter codes." -msgstr "Preferred languages, two letter codes." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30 -msgid "Remember passwords" -msgstr "Remember passwords" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31 -msgid "Show bookmarks bar by default" -msgstr "Show bookmarks bar by default" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32 -msgid "Show statusbar by default" -msgstr "Show statusbar by default" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" -"\", \"today\"." -msgstr "" -"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" -"\", \"today\"." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34 -msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." -msgstr "Show the tab bar also when there is only one tab open." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35 -msgid "Show toolbars by default" -msgstr "Show toolbars by default" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36 -msgid "Size of disk cache" -msgstr "Size of disk cache" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37 -msgid "Size of disk cache, in MB." -msgstr "Size of disk cache, in MB." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38 -msgid "The bookmark information shown in the editor view" -msgstr "The bookmark information shown in the editor view" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39 -msgid "" -"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list " -"are \"address\" and \"title\"." -msgstr "" -"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list " -"are \"address\" and \"title\"." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40 -msgid "The currently selected fonts language" -msgstr "The currently selected fonts language" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41 -msgid "" -"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" -"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " -"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" -"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" -"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" -"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " -"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" -"\" (devanagari)." -msgstr "" -"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" -"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " -"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" -"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" -"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" -"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " -"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" -"\" (devanagari)." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42 -msgid "The downloads folder" -msgstr "The downloads folder" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43 -msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" -msgstr "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44 -msgid "" -"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " -"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " -"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " -"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" -"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " -"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " -"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " -"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " -"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." -msgstr "" -"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " -"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " -"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " -"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" -"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " -"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " -"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " -"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " -"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45 -msgid "The page information shown in the history view" -msgstr "The page information shown in the history view" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46 -msgid "" -"The page information shown in the history view. Valid values in the list are " -"\"address\", \"title\"." -msgstr "" -"The page information shown in the history view. Valid values in the list are " -"\"address\", \"title\"." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47 -msgid "" -"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use " -"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder." -msgstr "" -"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use " -"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48 -msgid "Toolbar style" -msgstr "Toolbar style" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both" -"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and " -"\"text\"." -msgstr "" -"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both" -"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and " -"\"text\"." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50 -msgid "Use own colors" -msgstr "Use own colours" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51 -msgid "Use own fonts" -msgstr "Use own fonts" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52 -msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." -msgstr "Use your own colours instead of the colours the page requests." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53 -msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." -msgstr "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54 -msgid "" -"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " -"to the download folder and opened with the appropriate application." -msgstr "" -"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " -"to the download folder and opened with the appropriate application." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " -"site\" and \"nowhere\"." -msgstr "" -"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " -"site\" and \"nowhere\"." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56 -msgid "Whether to print the background color" -msgstr "Whether to print the background colour" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to print the background images" -msgstr "Whether to print the background images" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58 -msgid "Whether to print the date in the footer" -msgstr "Whether to print the date in the footer" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59 -msgid "Whether to print the page address in the header" -msgstr "Whether to print the page address in the header" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60 -msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" -msgstr "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61 -msgid "Whether to print the page title in the header" -msgstr "Whether to print the page title in the header" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62 -msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites." -msgstr "Whether to store and pre-fill passwords in web sites." - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63 -msgid "x-western" -msgstr "x-western" - -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1 msgid "<b>Fingerprints</b>" msgstr "<b>Fingerprints</b>" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2 msgid "<b>Issued By</b>" msgstr "<b>Issued By</b>" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3 msgid "<b>Issued To</b>" msgstr "<b>Issued To</b>" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4 msgid "<b>Validity</b>" msgstr "<b>Validity</b>" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5 msgid "Certificate _Fields" msgstr "Certificate _Fields" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6 msgid "Certificate _Hierarchy" msgstr "Certificate _Hierarchy" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7 msgid "Common Name:" msgstr "Common Name:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9 msgid "Expires On:" msgstr "Expires On:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10 msgid "Field _Value" msgstr "Field _Value" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11 -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 msgid "General" msgstr "General" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12 msgid "Issued On:" msgstr "Issued On:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13 msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 Fingerprint:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:915 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14 msgid "Organization:" msgstr "Organization:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15 msgid "Organizational Unit:" msgstr "Organizational Unit:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16 msgid "SHA1 Fingerprint:" msgstr "SHA1 Fingerprint:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17 msgid "Serial Number:" msgstr "Serial Number:" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1 msgid "<b>_Automatic</b>" msgstr "<b>_Automatic</b>" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" msgstr "<b>_Use a different encoding:</b>" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3 +msgid "Clear _All..." +msgstr "Clear _All..." + +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#. The name of the default downloads folder -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:113 -msgid "Downloads" -msgstr "Downloads" - -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 msgid "Passwords" msgstr "Passwords" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6 msgid "Personal Data" msgstr "Personal Data" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7 msgid "Text Encoding" msgstr "Text Encoding" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:359 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Use the encoding specified by the document" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 msgid "_Show passwords" msgstr "_Show passwords" -#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1 +#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1 msgid "Sign Text" msgstr "Sign Text" -#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2 +#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2 msgid "" "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to " "sign the text with and enter its password below." @@ -621,70 +185,80 @@ msgstr "" "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to " "sign the text with and enter its password below." -#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3 +#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3 msgid "_Certificate:" msgstr "_Certificate:" -#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4 -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:808 -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:835 -#: ../lib/ephy-password-dialog.c:429 ../lib/ephy-password-dialog.c:445 +#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5 -msgid "_View Certificate…" -msgstr "_View Certificate…" +#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5 +msgid "_View Certificate…" +msgstr "_View Certificate…" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "<b>Cookies</b>" msgstr "<b>Cookies</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2 msgid "<b>Downloads</b>" msgstr "<b>Downloads</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3 msgid "<b>Encodings</b>" msgstr "<b>Encodings</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>Fonts</b>" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "<b>Home page</b>" msgstr "<b>Home page</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6 msgid "<b>Languages</b>" msgstr "<b>Languages</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 msgid "<b>Passwords</b>" msgstr "<b>Passwords</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8 +msgid "<b>Spell checking</b>" +msgstr "<b>Spell checking</b>" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9 +msgid "<b>Style</b>" +msgstr "<b>Style</b>" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10 msgid "<b>Temporary Files</b>" msgstr "<b>Temporary Files</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "<b>Web Content</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "A_utomatically download and open files" -msgstr "A_utomatically download and open files" +#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies. +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>" +msgstr "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "A_utomatically open downloaded files" +msgstr "A_utomatically open downloaded files" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Add Language" msgstr "Add Language" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Allow popup _windows" msgstr "Allow popup _windows" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Au_todetect:" -msgstr "Au_todetect:" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Choose a l_anguage:" msgstr "Choose a l_anguage:" @@ -692,1535 +266,698 @@ msgstr "Choose a l_anguage:" #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) #. -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:625 ../src/ephy-history-window.c:266 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607 +#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356 msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "De_fault:" msgstr "De_fault:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Enable Java_Script" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Enable _Java" -msgstr "Enable _Java" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonts" +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Enable _plugins" +msgstr "Enable _plugins" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "Fonts & Style" msgstr "Fonts & Style" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "For l_anguage:" -msgstr "For l_anguage:" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 ../src/prefs-dialog.c:1310 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24 ../src/prefs-dialog.c:774 msgid "Language" msgstr "Language" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Let web pages specify their own _fonts" -msgstr "Let web pages specify their own _fonts" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Let web pages specify their own c_olors" -msgstr "Let web pages specify their own c_olours" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26 +msgid "Monospace font:" +msgstr "Monospace font:" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27 msgid "Only _from sites you visit" msgstr "Only _from sites you visit" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30 +msgid "Sans serif font:" +msgstr "Sans serif font:" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31 +msgid "Serif font:" +msgstr "Serif font:" + +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32 msgid "Set to Current _Page" msgstr "Set to Current _Page" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33 msgid "Set to _Blank Page" msgstr "Set to _Blank Page" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34 msgid "Use custom _stylesheet" msgstr "Use custom _stylesheet" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Use s_mooth scrolling" -msgstr "Use s_mooth scrolling" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35 msgid "_Address:" msgstr "_Address:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36 msgid "_Always accept" msgstr "_Always accept" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_Detailed Font Settings…" -msgstr "_Detailed Font Settings…" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37 msgid "_Disk space:" msgstr "_Disk space:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38 msgid "_Download folder:" msgstr "_Download folder:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39 msgid "_Edit Stylesheet…" msgstr "_Edit Stylesheet…" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_Fixed width:" -msgstr "_Fixed width:" +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40 +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "_Enable spell checking" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Minimum size:" -msgstr "_Minimum size:" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41 msgid "_Never accept" msgstr "_Never accept" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Remember passwords" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Variable width:" -msgstr "_Variable width:" +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "_Use system fonts" -#: ../data/glade/print.glade.h:1 +#: ../data/glade/print.ui.h:1 msgid "<b>Background</b>" msgstr "<b>Background</b>" -#: ../data/glade/print.glade.h:2 +#: ../data/glade/print.ui.h:2 msgid "<b>Footers</b>" msgstr "<b>Footers</b>" -#: ../data/glade/print.glade.h:3 +#: ../data/glade/print.ui.h:3 msgid "<b>Frames</b>" msgstr "<b>Frames</b>" -#: ../data/glade/print.glade.h:4 +#: ../data/glade/print.ui.h:4 msgid "<b>Headers</b>" msgstr "<b>Headers</b>" -#: ../data/glade/print.glade.h:5 +#: ../data/glade/print.ui.h:5 msgid "As laid out on the _screen" msgstr "As laid out on the _screen" -#: ../data/glade/print.glade.h:6 +#: ../data/glade/print.ui.h:6 msgid "O_nly the selected frame" msgstr "O_nly the selected frame" -#: ../data/glade/print.glade.h:7 +#: ../data/glade/print.ui.h:7 msgid "P_age title" msgstr "P_age title" -#: ../data/glade/print.glade.h:8 +#: ../data/glade/print.ui.h:8 msgid "Page _numbers" msgstr "Page _numbers" -#: ../data/glade/print.glade.h:9 +#: ../data/glade/print.ui.h:9 msgid "Print background c_olors" msgstr "Print background c_olours" -#: ../data/glade/print.glade.h:10 +#: ../data/glade/print.ui.h:10 msgid "Print background i_mages" msgstr "Print background i_mages" -#: ../data/glade/print.glade.h:11 +#: ../data/glade/print.ui.h:11 msgid "_Date" msgstr "_Date" -#: ../data/glade/print.glade.h:12 +#: ../data/glade/print.ui.h:12 msgid "_Each frame separately" msgstr "_Each frame separately" -#: ../data/glade/print.glade.h:13 +#: ../data/glade/print.ui.h:13 msgid "_Page address" msgstr "_Page address" -#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open -#: ../embed/downloader-view.c:197 -msgid "_Show Downloads" -msgstr "_Show Downloads" - -#: ../embed/downloader-view.c:330 -#, c-format -msgid "%u:%02u.%02u" -msgstr "%u:%02u.%02u" - -#: ../embed/downloader-view.c:334 -#, c-format -msgid "%02u.%02u" -msgstr "%02u.%02u" - -#: ../embed/downloader-view.c:386 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pause" - -#: ../embed/downloader-view.c:386 -msgid "_Resume" -msgstr "_Resume" - -#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size -#: ../embed/downloader-view.c:433 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"%s of %s" -msgstr "" -"%s\n" -"%s of %s" - -#: ../embed/downloader-view.c:443 ../embed/downloader-view.c:448 -#: ../src/ephy-window.c:1523 +#: ../embed/ephy-download.c:171 +msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../embed/downloader-view.c:480 -#, c-format -msgid "%d download" -msgid_plural "%d downloads" -msgstr[0] "%d download" -msgstr[1] "%d downloads" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/downloader-view.c:602 ../embed/downloader-view.c:615 -msgid "download status|Unknown" -msgstr "Unknown" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/downloader-view.c:607 -msgid "download status|Failed" -msgstr "Failed" - -#: ../embed/downloader-view.c:674 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1007 -msgid "File" -msgstr "File" +#: ../embed/ephy-embed.c:568 +msgid "Web Inspector" +msgstr "Web Inspector" -#: ../embed/downloader-view.c:697 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233 +msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed." +msgstr "Epiphany cannot be used now. Initialisation failed." -#: ../embed/downloader-view.c:708 -msgid "Remaining" -msgstr "Remaining" +#: ../embed/ephy-embed-single.c:485 +msgid "" +"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be " +"considered to have a broken certificate." +msgstr "" +"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be " +"considered to have a broken certificate." -#: ../embed/ephy-embed-shell.c:271 -msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." -msgstr "Epiphany cannot be used now. Mozilla initialization failed." +#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61 +msgid "Send an email message to “%s”" +msgstr "Send email to address “%s”" -#: ../embed/ephy-encodings.c:61 +#: ../embed/ephy-encodings.c:59 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arabic (_IBM-864)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:62 +#: ../embed/ephy-encodings.c:60 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-_8859-6)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:63 +#: ../embed/ephy-encodings.c:61 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Arabic (_MacArabic)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:64 +#: ../embed/ephy-encodings.c:62 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Arabic (_Windows-1256)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:65 +#: ../embed/ephy-encodings.c:63 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (_ISO-8859-13)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:66 +#: ../embed/ephy-encodings.c:64 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltic (I_SO-8859-4)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:67 +#: ../embed/ephy-encodings.c:65 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltic (_Windows-1257)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:68 +#: ../embed/ephy-encodings.c:66 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "_Armenian (ARMSCII-8)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:69 +#: ../embed/ephy-encodings.c:67 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" msgstr "_Georgian (GEOSTD8)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:70 +#: ../embed/ephy-encodings.c:68 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Central European (_IBM-852)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:71 +#: ../embed/ephy-encodings.c:69 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Central European (I_SO-8859-2)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:72 +#: ../embed/ephy-encodings.c:70 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Central European (_MacCE)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:73 +#: ../embed/ephy-encodings.c:71 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Central European (_Windows-1250)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:74 +#: ../embed/ephy-encodings.c:72 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Chinese Simplified (_GB18030)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:75 +#: ../embed/ephy-encodings.c:73 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Chinese Simplified (G_B2312)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:76 +#: ../embed/ephy-encodings.c:74 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Chinese Simplified (GB_K)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:77 +#: ../embed/ephy-encodings.c:75 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Chinese Simplified (_HZ)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:78 +#: ../embed/ephy-encodings.c:76 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:79 +#: ../embed/ephy-encodings.c:77 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Chinese Traditional (Big_5)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:80 +#: ../embed/ephy-encodings.c:78 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:81 +#: ../embed/ephy-encodings.c:79 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Chinese Traditional (_EUC-TW)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:82 +#: ../embed/ephy-encodings.c:80 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Cyrillic (_IBM-855)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:83 +#: ../embed/ephy-encodings.c:81 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (I_SO-8859-5)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:84 +#: ../embed/ephy-encodings.c:82 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Cyrillic (IS_O-IR-111)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:85 +#: ../embed/ephy-encodings.c:83 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (_KOI8-R)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:86 +#: ../embed/ephy-encodings.c:84 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Cyrillic (_MacCyrillic)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:87 +#: ../embed/ephy-encodings.c:85 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (_Windows-1251)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:88 +#: ../embed/ephy-encodings.c:86 msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)" msgstr "Cyrillic/_Russian (IBM-866)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:89 +#: ../embed/ephy-encodings.c:87 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Greek (_ISO-8859-7)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:90 +#: ../embed/ephy-encodings.c:88 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Greek (_MacGreek)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:91 +#: ../embed/ephy-encodings.c:89 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Greek (_Windows-1253)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:92 +#: ../embed/ephy-encodings.c:90 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:93 +#: ../embed/ephy-encodings.c:91 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:94 +#: ../embed/ephy-encodings.c:92 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:95 +#: ../embed/ephy-encodings.c:93 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Hebrew (_IBM-862)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:96 +#: ../embed/ephy-encodings.c:94 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:97 +#: ../embed/ephy-encodings.c:95 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Hebrew (_MacHebrew)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:98 +#: ../embed/ephy-encodings.c:96 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Hebrew (_Windows-1255)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:99 +#: ../embed/ephy-encodings.c:97 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:100 +#: ../embed/ephy-encodings.c:98 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Japanese (_EUC-JP)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:101 +#: ../embed/ephy-encodings.c:99 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (_ISO-2022-JP)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:102 +#: ../embed/ephy-encodings.c:100 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" msgstr "Japanese (_Shift-JIS)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:103 +#: ../embed/ephy-encodings.c:101 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Korean (_EUC-KR)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:104 +#: ../embed/ephy-encodings.c:102 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Korean (_ISO-2022-KR)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:105 +#: ../embed/ephy-encodings.c:103 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Korean (_JOHAB)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:106 +#: ../embed/ephy-encodings.c:104 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Korean (_UHC)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:107 +#: ../embed/ephy-encodings.c:105 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:108 +#: ../embed/ephy-encodings.c:106 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "_Icelandic (MacIcelandic)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:109 +#: ../embed/ephy-encodings.c:107 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "_Nordic (ISO-8859-10)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:110 +#: ../embed/ephy-encodings.c:108 msgid "_Persian (MacFarsi)" msgstr "_Persian (MacFarsi)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:111 +#: ../embed/ephy-encodings.c:109 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" msgstr "Croatian (Mac_Croatian)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:112 +#: ../embed/ephy-encodings.c:110 msgid "_Romanian (MacRomanian)" msgstr "_Romanian (MacRomanian)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:113 +#: ../embed/ephy-encodings.c:111 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" msgstr "R_omanian (ISO-8859-16)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:114 +#: ../embed/ephy-encodings.c:112 msgid "South _European (ISO-8859-3)" msgstr "South _European (ISO-8859-3)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:115 +#: ../embed/ephy-encodings.c:113 msgid "Thai (TIS-_620)" msgstr "Thai (TIS-_620)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:116 +#: ../embed/ephy-encodings.c:114 msgid "Thai (IS_O-8859-11)" msgstr "Thai (IS_O-8859-11)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:117 +#: ../embed/ephy-encodings.c:115 msgid "_Thai (Windows-874)" msgstr "_Thai (Windows-874)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:118 +#: ../embed/ephy-encodings.c:116 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Turkish (_IBM-857)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:119 +#: ../embed/ephy-encodings.c:117 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Turkish (I_SO-8859-9)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:120 +#: ../embed/ephy-encodings.c:118 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Turkish (_MacTurkish)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:121 +#: ../embed/ephy-encodings.c:119 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Turkish (_Windows-1254)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:122 +#: ../embed/ephy-encodings.c:120 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Unicode (UTF-_8)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:123 +#: ../embed/ephy-encodings.c:121 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:124 +#: ../embed/ephy-encodings.c:122 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:125 +#: ../embed/ephy-encodings.c:123 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vietnamese (_TCVN)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:126 +#: ../embed/ephy-encodings.c:124 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vietnamese (_VISCII)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:127 +#: ../embed/ephy-encodings.c:125 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vietnamese (V_PS)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:128 +#: ../embed/ephy-encodings.c:126 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vietnamese (_Windows-1258)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:129 +#: ../embed/ephy-encodings.c:127 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Western (_IBM-850)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:130 +#: ../embed/ephy-encodings.c:128 msgid "Western (_ISO-8859-1)" msgstr "Western (_ISO-8859-1)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:131 +#: ../embed/ephy-encodings.c:129 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Western (IS_O-8859-15)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:132 +#: ../embed/ephy-encodings.c:130 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Western (_MacRoman)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:133 +#: ../embed/ephy-encodings.c:131 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Western (_Windows-1252)" #. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related" #. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here #. -#: ../embed/ephy-encodings.c:138 +#: ../embed/ephy-encodings.c:136 msgid "English (_US-ASCII)" msgstr "English (_US-ASCII)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:139 +#: ../embed/ephy-encodings.c:137 msgid "Unicode (UTF-_16 BE)" msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:140 +#: ../embed/ephy-encodings.c:138 msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)" msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:141 +#: ../embed/ephy-encodings.c:139 msgid "Unicode (UTF-_32 BE)" msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)" -#: ../embed/ephy-encodings.c:142 +#: ../embed/ephy-encodings.c:140 msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)" -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/ephy-encodings.c:146 -msgid "autodetectors|Off" -msgstr "Off" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/ephy-encodings.c:149 -msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese" -msgstr "Chinese" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/ephy-encodings.c:152 -msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese" -msgstr "Simplified Chinese" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/ephy-encodings.c:155 -msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese" -msgstr "Traditional Chinese" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/ephy-encodings.c:158 -msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian" -msgstr "East Asian" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/ephy-encodings.c:161 -msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese" -msgstr "Japanese" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/ephy-encodings.c:164 -msgid "automatically detect ... character encodings|Korean" -msgstr "Korean" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/ephy-encodings.c:167 -msgid "automatically detect ... character encodings|Russian" -msgstr "Russian" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/ephy-encodings.c:170 -msgid "automatically detect ... character encodings|Universal" -msgstr "Universal" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/ephy-encodings.c:173 -msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian" -msgstr "Ukrainian" - #. translators: this is the title that an unknown encoding will #. * be displayed as. #. -#: ../embed/ephy-encodings.c:359 +#: ../embed/ephy-encodings.c:281 #, c-format msgid "Unknown (%s)" msgstr "Unknown (%s)" -#: ../embed/ephy-history.c:505 +#: ../embed/ephy-history.c:474 msgid "All" msgstr "All" -#: ../embed/ephy-history.c:676 +#: ../embed/ephy-history.c:640 msgid "Others" msgstr "Others" -#: ../embed/ephy-history.c:682 +#: ../embed/ephy-history.c:646 msgid "Local files" msgstr "Local files" -#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:159 -#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:408 -msgid "Save" -msgstr "Save" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:272 -msgid "File Type:|Unknown" -msgstr "Unknown" - -#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:288 -msgid "Download this potentially unsafe file?" -msgstr "Download this potentially unsafe file?" - -#. translators: First %s is the file type description, -#. Second %s is the file name -#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294 -#, c-format -msgid "" -"File Type: “%s”.\n" -"\n" -"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or " -"invade your privacy. You can download it instead." -msgstr "" -"File Type: “%s”.\n" -"\n" -"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or " -"invade your privacy. You can download it instead." - -#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304 -msgid "Open this file?" -msgstr "Open this file?" - -#. translators: First %s is the file type description, -#. Second %s is the file name, -#. Third %s is the application used to open the file -#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311 -#, c-format -msgid "" -"File Type: “%s”.\n" -"\n" -"You can open “%s” using “%s” or save it." -msgstr "" -"File Type: “%s”.\n" -"\n" -"You can open “%s” using “%s” or save it." - -#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:319 -msgid "Download this file?" -msgstr "Download this file?" - -#. translators: First %s is the file type description, -#. Second %s is the file name -#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"File Type: “%s”.\n" -"\n" -"You have no application able to open “%s”. You can download it instead." -msgstr "" -"File Type: “%s”.\n" -"\n" -"You have no application able to open “%s”. You can download it instead." - -#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:330 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Save As..." - -#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc. -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:213 -#, c-format -msgid "“%s” Protocol is not Supported" -msgstr "“%s” Protocol is not Supported" - -#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc. -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:215 -#, c-format -msgid "“%s” protocol is not supported." -msgstr "“%s” protocol is not supported." - -#. FIXME: get the list of supported protocols from necko -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:217 -msgid "" -"Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”." -msgstr "" -"Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”." - -#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:226 -#, c-format -msgid "File “%s” not Found" -msgstr "File “%s” not Found" - -#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:228 -#, c-format -msgid "File “%s” not found." -msgstr "File “%s” not found." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:229 -msgid "Check the location of the file and try again." -msgstr "Check the location of the file and try again." - -#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:237 -#, c-format -msgid "“%s” Could not be Found" -msgstr "“%s” Could not be Found" - -#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:240 -#, c-format -msgid "“%s” could not be found." -msgstr "“%s” could not be found." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:242 -msgid "" -"Check that you are connected to the internet, and that the address is " -"correct." -msgstr "" -"Check that you are connected to the internet, and that the address is " -"correct." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:244 -msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:" -msgstr "If this page used to exist, you may find an archived version:" - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253 -#, c-format -msgid "“%s” Refused the Connection" -msgstr "“%s” Refused the Connection" - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:257 -#, c-format -msgid "“%s” refused the connection." -msgstr "“%s” refused the connection." +#. characters +#. ms +#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s +#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3388 +msgid "Blank page" +msgstr "Blank page" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:266 -msgid "Likely causes of the problem are" -msgstr "Likely causes of the problem are" +#: ../embed/ephy-web-view.c:750 +msgid "Not now" +msgstr "Not now" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services " -"Configuration Tool in System > Control Center, or</ul><ul><li>the port " -"number %d is wrong.</li></ul>" -msgstr "" -"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services " -"Configuration Tool in System > Control Centre, or</ul><ul><li>the port " -"number %d is wrong.</li></ul>" +#: ../embed/ephy-web-view.c:755 +msgid "Store password" +msgstr "Store password" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:287 +#. Translators: The first %s is the username and the second one is the +#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and +#. * mail.google.com. +#. +#: ../embed/ephy-web-view.c:766 #, c-format msgid "" -"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is wrong.</" -"li></ul>" -msgstr "" -"<ul><li>some service is not running, or</li><li>the port number %d is wrong." -"</li></ul>" - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:296 -msgid "" -"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number wrong." -"</li></ul>" +"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" msgstr "" -"<ul><li>some service is not running, or</li><li>you got the port number " -"wrong.</li></ul>" - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:304 -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:322 -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:341 -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:399 -msgid "" -"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try " -"again later." -msgstr "" -"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try " -"again later." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:306 -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:324 -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:343 -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:366 -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:401 -msgid "There may be an old version of the page you wanted:" -msgstr "There may be an old version of the page you wanted:" - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:316 -#, c-format -msgid "“%s” Interrupted the Connection" -msgstr "“%s” Interrupted the Connection" +"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:320 -#, c-format -msgid "“%s” interrupted the connection." -msgstr "“%s” interrupted the connection." +#. Translators: Geolocation policy for a specific site. +#: ../embed/ephy-web-view.c:1725 +msgid "Deny" +msgstr "Deny" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:333 -#, c-format -msgid "“%s” is not Responding" -msgstr "“%s” is not Responding" +#. Translators: Geolocation policy for a specific site. +#: ../embed/ephy-web-view.c:1731 +msgid "Allow" +msgstr "Allow" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:337 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1738 #, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "“%s” is not responding." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:339 -msgid "The connection was lost because the server took too long to respond." -msgstr "The connection was lost because the server took too long to respond." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:347 -msgid "Invalid Address" -msgstr "Invalid Address" - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:348 -msgid "Invalid address." -msgstr "Invalid address." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:349 -msgid "The address you entered is not valid." -msgstr "The address you entered is not valid." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:358 -#, c-format -msgid "“%s” Redirected Too Many Times" -msgstr "“%s” Redirected Too Many Times" - -#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:361 -msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site." -msgstr "This page cannot load because of a problem with the Web site." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:364 -#, c-format -msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete." -msgstr "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:375 -#, c-format -msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection" -msgstr "“%s” Requires an Encrypted Connection" - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:379 -#, c-format -msgid "“%s” requires an encrypted connection." -msgstr "“%s” requires an encrypted connection." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:381 -msgid "" -"The document could not be loaded because encryption support is not installed." -msgstr "" -"The document could not be loaded because encryption support is not installed." +msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." +msgstr "The page at <b>%s</b> wants to know your location." -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:391 -#, c-format -msgid "“%s” Dropped the Connection" -msgstr "“%s” Dropped the Connection" +#: ../embed/ephy-web-view.c:1972 +msgid "None specified" +msgstr "None specified" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:395 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1981 ../embed/ephy-web-view.c:1993 #, c-format -msgid "“%s” dropped the connection." -msgstr "“%s” dropped the connection." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:397 -msgid "The server dropped the connection before any data could be read." -msgstr "The server dropped the connection before any data could be read." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:408 -msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline" -msgstr "Cannot Load Document While Working Offline" - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:409 -msgid "Cannot load document whilst working offline." -msgstr "Cannot load document while working offline." +msgid "Oops! Error loading %s" +msgstr "Oops! Error loading %s" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:410 -msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again." -msgstr "To view this document, disable “Work Offline” and try again." +#: ../embed/ephy-web-view.c:1983 +msgid "Oops! It was impossible to load this website" +msgstr "Oops! It was impossible to load this website" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:422 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1984 #, c-format -msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”" -msgstr "Access Denied to Port “%d” of “%s”" - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:426 -#, c-format -msgid "Access denied to port “%d” of “%s”." -msgstr "Access denied to port “%d” of “%s”." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:428 msgid "" -"This address uses a network port which is normally used for purposes other " -"than Web browsing." +"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise " +"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want " +"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> " +"is working correctly." msgstr "" -"This address uses a network port which is normally used for purposes other " -"than Web browsing." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:430 -msgid "The request has been cancelled for your protection." -msgstr "The request has been cancelled for your protection." +"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise " +"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want " +"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> " +"is working correctly." -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:435 -msgid "Could not Connect to Proxy Server" -msgstr "Could not Connect to Proxy Server" +#: ../embed/ephy-web-view.c:1987 +msgid "Try again" +msgstr "Try again" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:436 -msgid "Could not connect to proxy server." -msgstr "Could not connect to proxy server." +#: ../embed/ephy-web-view.c:1995 +msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly" +msgstr "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly" -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:437 -msgid "" -"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may " -"be a problem with your proxy server or your network connection." -msgstr "" -"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may " -"be a problem with your proxy server or your network connection." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:445 -msgid "Could not Display Content" -msgstr "Could not Display Content" - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:446 -msgid "Could not display content." -msgstr "Could not display content." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:447 -msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression." -msgstr "The page uses an unsupported or invalid form of compression." - -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:537 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1996 #, c-format msgid "" -"The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser " -"crashed; it could have caused the crash." +"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This " +"might happen again if you reload the page. If it does, please report the " +"problem to the <strong>%s</strong> developers." msgstr "" -"The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser " -"crashed; it could have caused the crash." - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:664 -msgid "You may find an old version:|in the Google Cache" -msgstr "in the Google Cache" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:672 -msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive" -msgstr "in the Internet Archive" - -#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:364 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1312 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:261 ../src/ephy-session.c:1315 -msgid "Untitled" -msgstr "Untitled" +"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This " +"might happen again if you reload the page. If it does, please report the " +"problem to the <strong>%s</strong> developers." -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:184 -msgid "_Abort Script" -msgstr "_Abort Script" +#: ../embed/ephy-web-view.c:1999 +msgid "Load again anyway" +msgstr "Load again anyway" -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:252 -msgid "Don't Save" -msgstr "Do Not Save" - -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:807 -#: ../lib/ephy-password-dialog.c:401 -msgid "_Username:" -msgstr "_Username:" - -#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:151 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:452 -#: ../lib/ephy-file-chooser.c:372 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:786 -msgid "All files" -msgstr "All files" - -#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:156 ../lib/ephy-file-chooser.c:356 -msgid "Web pages" -msgstr "Web pages" - -#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 -msgid "Text files" -msgstr "Text files" - -#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 ../lib/ephy-file-chooser.c:364 -msgid "Images" -msgstr "Images" - -#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:177 -msgid "XML files" -msgstr "XML files" - -#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:182 -msgid "XUL files" -msgstr "XUL files" - -#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:93 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2273 #, c-format -msgid "Accept cookie from %s?" -msgstr "Accept cookie from %s?" - -#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:100 -msgid "Accept Cookie?" -msgstr "Accept Cookie?" - -#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:105 -msgid "The site wants to modify an existing cookie." -msgstr "The site wants to modify an existing cookie." - -#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:109 -msgid "The site wants to set a cookie." -msgstr "The site wants to set a cookie." - -#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:113 -msgid "The site wants to set a second cookie." -msgstr "The site wants to set a second cookie." - -#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:116 -#, c-format -msgid "You already have %d cookie from this site." -msgid_plural "You already have %d cookies from this site." -msgstr[0] "You already have %d cookie from this site." -msgstr[1] "You already have %d cookies from this site." - -#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:130 -msgid "Apply this _decision to all cookies from this site" -msgstr "Apply this _decision to all cookies from this site" - -#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:138 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1677 -msgid "_Reject" -msgstr "_Reject" - -#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:140 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:271 -msgid "_Accept" -msgstr "_Accept" - -#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:108 -#, c-format -msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:" -msgstr "The web site “%s” requests that you sign the following text:" - -#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:137 -msgid "_Sign text" -msgstr "_Sign text" - -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:197 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:461 -msgid "Print this page?" -msgstr "Print this page?" - -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:469 -msgid "Preparing to print" -msgstr "Preparing to print" - -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:232 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Page %d of %d" - -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:260 -msgid "Cancelling print" -msgstr "Cancelling print" - -#. FIXME text! -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:322 -msgid "Spooling..." -msgstr "Spooling..." - -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:336 -msgid "Print error" -msgstr "Print error" - -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:600 -#, c-format -msgid "Printing “%s”" -msgstr "Printing “%s”" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:164 -msgid "_Select Certificate" -msgstr "_Select Certificate" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205 -#, c-format -msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”." -msgstr "Choose a certificate to present as identification to “%s”." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:208 -msgid "Select a certificate to identify yourself." -msgstr "Select a certificate to identify yourself." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237 -msgid "Certificate _Details" -msgstr "Certificate _Details" +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.ca/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#. Add the buttons -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:263 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:624 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_View Certificate" +#: ../embed/ephy-web-view.c:2463 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:403 -#, c-format -msgid "" -"The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that " -"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " -"information." -msgstr "" -"The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that " -"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " -"information." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409 +#. translators: %s here is the address of the web page +#: ../embed/ephy-web-view.c:2570 #, c-format -msgid "" -"You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”." -msgstr "" -"You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414 -msgid "Accept incorrect security information?" -msgstr "Accept incorrect security information?" +msgid "Loading “%s”…" +msgstr "Loading “%s”…" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443 -#, c-format -msgid "" -"It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone " -"is intercepting your communication to obtain your confidential information." -msgstr "" -"It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone " -"is intercepting your communication to obtain your confidential information." +#: ../embed/ephy-web-view.c:2572 +msgid "Loading…" +msgstr "Loading…" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449 +#. Translators: this is the directory name to store auxilary files +#. * when saving html files. +#. +#: ../embed/ephy-web-view.c:3592 #, c-format -msgid "" -"You should only connect to the site if you are certain you are connected to " -"“%s”." -msgstr "" -"You should only connect to the site if you are certain you are connected to " -"“%s”." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:454 -msgid "Connect to untrusted site?" -msgstr "Connect to untrusted site?" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:458 -msgid "_Trust this security information from now on" -msgstr "_Trust this security information from now on" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:459 -msgid "Co_nnect" -msgstr "Co_nnect" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:518 -msgid "Accept expired security information?" -msgstr "Accept expired security information?" +msgid "%s Files" +msgstr "%s Files" -#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:520 +#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165 #, c-format -msgid "The security information for “%s” expired on %s." -msgstr "The security information for “%s” expired on %s." +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "File is not a valid .desktop file" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:526 -msgid "Accept not yet valid security information?" -msgstr "Accept not yet valid security information?" - -#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:528 +#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188 #, c-format -msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s." -msgstr "The security information for “%s” is not valid until %s." - -#. To translators: this a time format that is used while displaying the -#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see -#. * strftime(3) -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:542 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551 -msgid "You should ensure that your computer's time is correct." -msgstr "You should ensure that your computer's time is correct." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:585 +#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958 #, c-format -msgid "Cannot establish connection to “%s”" -msgstr "Cannot establish connection to “%s”" +msgid "Starting %s" +msgstr "Starting %s" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:590 +#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format -msgid "" -"The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n" -"\n" -"Please ask your system administrator for assistance." -msgstr "" -"The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n" -"\n" -"Please ask your system administrator for assistance." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:622 -msgid "Trust new Certificate Authority?" -msgstr "Trust new Certificate Authority?" +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Application does not accept documents on command line" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:627 -msgid "_Trust CA" -msgstr "_Trust CA" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:647 +#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format -msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?" -msgstr "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:652 -msgid "" -"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " -"certificate is authentic." -msgstr "" -"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " -"certificate is authentic." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:723 -msgid "Certificate already exists." -msgstr "Certificate already exists." +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Unrecognised launch option: %d" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:724 -msgid "The certificate has already been imported." -msgstr "The certificate has already been imported." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:756 -msgid "Select Password" -msgstr "Select Password" - -#. FIXME: set accept button text to (_("_Back Up Certificate") ? -#. * That's not actually correct, since this function is also called from other places! -#. -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766 +#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373 #, c-format -msgid "Select a password to protect this certificate" -msgstr "Select a password to protect this certificate" +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -#. FIXME: mozilla sucks, no way to get the name of the certificate / cert file! -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:815 +#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392 #, c-format -msgid "Enter the password for this certificate" -msgstr "Enter the password for this certificate" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886 -msgid "Certificate Revocation List Imported" -msgstr "Certificate Revocation List Imported" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896 -msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported" -msgstr "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:917 -msgid "Unit:" -msgstr "Unit:" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:919 -msgid "Next Update:" -msgstr "Next Update:" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:946 -msgid "Not part of certificate" -msgstr "Not part of certificate" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1234 -msgid "Certificate Properties" -msgstr "Certificate Properties" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1256 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "This certificate has been verified for the following uses:" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1259 -msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." -msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1262 -msgid "Could not verify this certificate because it has expired." -msgstr "Could not verify this certificate because it has expired." +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Not a launchable item" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265 -msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." -msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted." +#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268 -msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." -msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." +#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Specify file containing saved configuration" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1271 -msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." -msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1274 -msgid "" -"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." -msgstr "" -"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1279 -msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." -msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1418 -msgid "Change Token Password" -msgstr "Change Token Password" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1424 -#, c-format -msgid "Choose a password for the “%s” token" -msgstr "Choose a password for the “%s” token" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1427 -#, c-format -msgid "Change the password for the “%s” token" -msgstr "Change the password for the “%s” token" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1511 -msgid "Get Token Password" -msgstr "Get Token Password" - -#. Translators: A "token" is something that enables the user to authenticate himself or -#. * prove his credentials. This can be either a hardware device (e.g. a smart-card), or -#. * a data file (e.g. a cryptographic certificate). -#. -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1519 -#, c-format -msgid "Please enter the password for the “%s” token" -msgstr "Please enter the password for the “%s” token" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1585 -msgid "Please select a token:" -msgstr "Please select a token:" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1604 -msgid "_Select" -msgstr "_Select" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1657 -msgid "Escrow the secret key?" -msgstr "Escrow the secret key?" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1666 -#, c-format -msgid "" -"The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the newly " -"generated secret key.\n" -"\n" -"This will enable the certificate authority read any communications encrypted " -"with this key without your knowledge or consent.\n" -"\n" -"It is strongly recommended not to allow it." -msgstr "" -"The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the newly " -"generated secret key.\n" -"\n" -"This will enable the certificate authority to read any communications encrypted " -"with this key without your knowledge or consent.\n" -"\n" -"It is strongly recommended not to allow it." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1680 -msgid "_Allow" -msgstr "_Allow" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181 -msgid "Generating Private Key." -msgstr "Generating Private Key." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182 -msgid "" -"Please wait while a new private key is generated. This process could take a " -"few minutes." -msgstr "" -"Please wait while a new private key is generated. This process could take a " -"few minutes." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:95 -msgid "Security Notice" -msgstr "Security Notice" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:96 -msgid "This page is loaded over a secure connection" -msgstr "This page is loaded over a secure connection" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:97 -msgid "" -"For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked " -"padlock icon is displayed.\n" -"\n" -"The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure." -msgstr "" -"For secure pages, the address entry has a distinct colour and a locked " -"padlock icon is displayed.\n" -"\n" -"The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:116 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:144 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:183 -msgid "Security Warning" -msgstr "Security Warning" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:117 -msgid "This page is loaded over a low security connection" -msgstr "This page is loaded over a low security connection" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:118 -msgid "" -"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by " -"a third party." -msgstr "" -"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by " -"a third party." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:145 -msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection" -msgstr "Some parts of this page are loaded over an insecure connection" - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:146 -msgid "" -"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, " -"and could easily be intercepted by a third party." -msgstr "" -"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, " -"and could easily be intercepted by a third party." - -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:164 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:184 -msgid "Send this information over an insecure connection?" -msgstr "Send this information over an insecure connection?" +#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:91 ../src/ephy-main.c:93 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:165 -msgid "" -"The information you have entered will be sent over an insecure connection, " -"and could easily be intercepted by a third party." -msgstr "" -"The information you have entered will be sent over an insecure connection, " -"and could easily be intercepted by a third party." +#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Specify session management ID" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:168 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:189 -msgid "_Send" -msgstr "_Send" +#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:185 -msgid "" -"Although this page was loaded over a secure connection, the information you " -"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be " -"intercepted by a third party." -msgstr "" -"Although this page was loaded over a secure connection, the information you " -"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be " -"intercepted by a third party." +#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "Session management options:" -#. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files -#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:651 -#, c-format -msgid "%s Files" -msgstr "%s Files" - -#. We do this before reading the user pref file so that the user -#. * still can overwrite this pref. -#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be -#. * localised (see bug #144909). -#. -#. translators: this is the URL that searches from the location -#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it, -#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google, -#. * the 'q=' part needs to come last. -#. -#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:203 -msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" -msgstr "http://www.google.ca/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" - -#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" -"GConf error:\n" -" %s" +#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "Show session management options" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -2229,77 +966,99 @@ msgstr "" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Show “_%s”" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Move on Toolbar" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Move the selected item on the toolbar" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Remove from Toolbar" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Remove the selected item from the toolbar" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Delete Toolbar" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Remove the selected toolbar" -#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:439 +#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: ../lib/ephy-file-chooser.c:345 +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385 msgid "All supported types" msgstr "All supported types" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:298 +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396 +msgid "Web pages" +msgstr "Web pages" + +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754 +msgid "All files" +msgstr "All files" + +#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:117 +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:163 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326 #, c-format msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." msgstr "Could not create a temporary directory in “%s”." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:374 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415 #, c-format msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way." msgstr "The file “%s” exists. Please move it out of the way." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:385 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426 #, c-format msgid "Failed to create directory “%s”." msgstr "Failed to create directory “%s”." -#: ../lib/ephy-gui.c:293 +#: ../lib/ephy-gui.c:292 #, c-format msgid "Directory “%s” is not writable" msgstr "Directory “%s” is not writable" -#: ../lib/ephy-gui.c:297 +#: ../lib/ephy-gui.c:296 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "You do not have permission to create files in this directory." -#: ../lib/ephy-gui.c:300 +#: ../lib/ephy-gui.c:299 msgid "Directory not Writable" msgstr "Directory not Writable" -#: ../lib/ephy-gui.c:330 +#: ../lib/ephy-gui.c:329 #, c-format msgid "Cannot overwrite existing file “%s”" msgstr "Cannot overwrite existing file “%s”" -#: ../lib/ephy-gui.c:334 +#: ../lib/ephy-gui.c:333 msgid "" "A file with this name already exists and you don't have permission to " "overwrite it." @@ -2307,668 +1066,592 @@ msgstr "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." -#: ../lib/ephy-gui.c:337 +#: ../lib/ephy-gui.c:336 msgid "Cannot Overwrite File" msgstr "Cannot Overwrite File" -#: ../lib/ephy-gui.c:376 +#: ../lib/ephy-gui.c:391 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Could not display help: %s" -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:40 -msgid "select fonts for|Arabic" -msgstr "Arabic" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:43 -msgid "select fonts for|Baltic" -msgstr "Baltic" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:46 -msgid "select fonts for|Central European" -msgstr "Central European" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:49 -msgid "select fonts for|Cyrillic" -msgstr "Cyrillic" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:52 -msgid "select fonts for|Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:55 -msgid "select fonts for|Greek" -msgstr "Greek" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:58 -msgid "select fonts for|Hebrew" -msgstr "Hebrew" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:61 -msgid "select fonts for|Japanese" -msgstr "Japanese" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:64 -msgid "select fonts for|Korean" -msgstr "Korean" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:67 -msgid "select fonts for|Simplified Chinese" -msgstr "Simplified Chinese" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:70 -msgid "select fonts for|Tamil" -msgstr "Tamil" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:73 -msgid "select fonts for|Thai" -msgstr "Thai" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:76 -msgid "select fonts for|Traditional Chinese" -msgstr "Traditional Chinese" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:79 -msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)" -msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:82 -msgid "select fonts for|Turkish" -msgstr "Turkish" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:85 -msgid "select fonts for|Armenian" -msgstr "Armenian" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:88 -msgid "select fonts for|Bengali" -msgstr "Bengali" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:91 -msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics" -msgstr "Unified Canadian Syllabics" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:94 -msgid "select fonts for|Ethiopic" -msgstr "Ethiopic" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:97 -msgid "select fonts for|Georgian" -msgstr "Georgian" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:100 -msgid "select fonts for|Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:103 -msgid "select fonts for|Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:106 -msgid "select fonts for|Khmer" -msgstr "Khmer" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:109 -msgid "select fonts for|Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:112 -msgid "select fonts for|Western" -msgstr "Western" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../lib/ephy-langs.c:115 -msgid "select fonts for|Other Scripts" -msgstr "Other Scripts" - -#: ../lib/ephy-password-dialog.c:415 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domain:" - -#: ../lib/ephy-password-dialog.c:444 -msgid "_New password:" -msgstr "_New password:" - -#: ../lib/ephy-password-dialog.c:454 -msgid "Con_firm password:" -msgstr "Con_firm password:" - -#: ../lib/ephy-password-dialog.c:482 -msgid "Password quality:" -msgstr "Password quality:" - -#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499 -msgid "Do not remember this password" -msgstr "Do not remember this password" - -#: ../lib/ephy-password-dialog.c:503 -msgid "_Remember password for this session" -msgstr "_Remember password for this session" - -#: ../lib/ephy-password-dialog.c:507 -msgid "Save password in _keyring" -msgstr "Save password in _keyring" +#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62 +msgid "Master password needed" +msgstr "Master password needed" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52 +#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64 +msgid "" +"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master " +"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master " +"password below." +msgstr "" +"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master " +"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master " +"password below." + +#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80 +msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." +msgstr "Failed to copy cookies file from Mozilla." + +#: ../lib/ephy-request-about.c:97 ../lib/ephy-request-about.c:100 +msgid "Installed plugins" +msgstr "Installed plugins" + +#: ../lib/ephy-request-about.c:112 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: ../lib/ephy-request-about.c:112 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: ../lib/ephy-request-about.c:112 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../lib/ephy-request-about.c:113 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME type" + +#: ../lib/ephy-request-about.c:113 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../lib/ephy-request-about.c:113 +msgid "Suffixes" +msgstr "Suffixes" + +#: ../lib/ephy-request-about.c:142 +msgid "Memory usage" +msgstr "Memory usage" + +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47 msgid "Popup Windows" msgstr "Popup Windows" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1195 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098 msgid "History" msgstr "History" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:323 -#: ../src/ephy-window.c:1341 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300 +#: ../src/ephy-window.c:1592 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1765 -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:455 ../src/ephy-window.c:1345 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658 +#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1596 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:283 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277 msgid "Address Entry" msgstr "Address Entry" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52 msgid "_Download" msgstr "_Download" -#: ../lib/ephy-zoom.h:41 +#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am" +#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223 +msgid "Today %I:%M %p" +msgstr "Today %I:%M %p" + +#. Translators: "friendly time" string for the previous day, +#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am" +#. +#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236 +msgid "Yesterday %I:%M %p" +msgstr "Yesterday %I:%M %p" + +#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week, +#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am" +#. +#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252 +msgid "%a %I:%M %p" +msgstr "%a %I:%M %p" + +#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year, +#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am" +#. +#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264 +msgid "%b %d %I:%M %p" +msgstr "%b %d %I:%M %p" + +#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year, +#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997" +#. +#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#. impossible time or broken locale settings +#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1830 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: ../lib/ephy-zoom.h:44 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../lib/ephy-zoom.h:42 +#: ../lib/ephy-zoom.h:45 msgid "75%" msgstr "75%" -#: ../lib/ephy-zoom.h:43 +#: ../lib/ephy-zoom.h:46 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../lib/ephy-zoom.h:44 +#: ../lib/ephy-zoom.h:47 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../lib/ephy-zoom.h:45 +#: ../lib/ephy-zoom.h:48 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../lib/ephy-zoom.h:46 +#: ../lib/ephy-zoom.h:49 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../lib/ephy-zoom.h:47 +#: ../lib/ephy-zoom.h:50 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../lib/ephy-zoom.h:48 +#: ../lib/ephy-zoom.h:51 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../lib/ephy-zoom.h:49 +#: ../lib/ephy-zoom.h:52 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:892 -msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" -msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page" +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101 +#, c-format +msgid "%u:%02u hour left" +msgid_plural "%u:%02u hours left" +msgstr[0] "%u:%02u hour left" +msgstr[1] "%u:%02u hours left" -#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:379 -msgid "Unsafe protocol." -msgstr "Unsafe protocol." +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103 +#, c-format +msgid "%u hour left" +msgid_plural "%u hours left" +msgstr[0] "%u hour left" +msgstr[1] "%u hours left" -#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:380 -msgid "" -"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and " -"thereby presents a security risk to your system." -msgstr "" -"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and " -"thereby presents a security risk to your system." +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106 +#, c-format +msgid "%u:%02u minute left" +msgid_plural "%u:%02u minutes left" +msgstr[0] "%u:%02u minute left" +msgstr[1] "%u:%02u minutes left" -#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:408 -msgid "No address found." -msgstr "No address found." +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108 +#, c-format +msgid "%u second left" +msgid_plural "%u seconds left" +msgstr[0] "%u second left" +msgstr[1] "%u seconds left" -#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:409 -msgid "No web address could be found in this file." -msgstr "No web address could be found in this file." +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172 +msgid "Finished" +msgstr "Finished" -#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link -#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:444 -msgid "Epiphany Desktop File Plugin" -msgstr "Epiphany Desktop File Plugin" +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211 +#, c-format +msgid "Error downloading: %s" +msgstr "Error downloading: %s" + +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1586 +#: ../src/window-commands.c:312 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294 +msgid "Show in folder" +msgstr "Show on Toolbar" + +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467 +msgid "Starting…" +msgstr "Starting…" + +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890 +msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" +msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page" -#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:448 -msgid "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links." -msgstr "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links." +#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:263 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499 +#, c-format +msgid "Executes the script “%s”" +msgstr "Executes the script “%s”" + #. Translators: This string is used when counting bookmarks that #. * are similar to each other -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:96 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:621 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611 #, c-format msgid "%d _Similar" msgid_plural "%d _Similar" msgstr[0] "%d _Similar" msgstr[1] "%d _Similar" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:269 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257 #, c-format msgid "_Unify With %d Identical Bookmark" msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks" msgstr[0] "_Unify With %d Identical Bookmark" msgstr[1] "_Unify With %d Identical Bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:289 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:311 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299 #, c-format msgid "Show “%s”" msgstr "Show “%s”" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:437 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424 #, c-format msgid "“%s” Properties" msgstr "“%s” Properties" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:560 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566 msgid "A_ddress:" msgstr "A_ddress:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:587 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577 msgid "T_opics:" msgstr "T_opics:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:609 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599 msgid "Sho_w all topics" msgstr "Sho_w all topics" -#. Translators you should change these links to respect your locale. -#. * For instance in .nl these should be -#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" -#. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105 -msgid "Search the web" -msgstr "Search the web" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105 -#, c-format -msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 msgid "Entertainment" msgstr "Entertainment" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:111 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96 msgid "News" msgstr "News" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:112 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97 msgid "Shopping" msgstr "Shopping" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:113 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98 msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:114 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99 msgid "Travel" msgstr "Travel" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100 msgid "Work" msgstr "Work" #. translators: the %s is the title of the bookmark -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:487 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435 #, c-format msgid "Update bookmark “%s”?" msgstr "Update bookmark “%s”?" #. translators: the %s is a URL -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:492 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440 #, c-format msgid "The bookmarked page has moved to “%s”." msgstr "The bookmarked page has moved to “%s”." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:496 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444 msgid "_Don't Update" msgstr "_Do not Update" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:498 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:501 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449 msgid "Update Bookmark?" msgstr "Update Bookmark?" -#. Translators: The text before the "|" is context to help you -#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the -#. * translated string. #. Translators: this topic contains all bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1056 -msgid "bookmarks|All" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180 +msgctxt "bookmarks" +msgid "All" msgstr "All" -#. Translators: The text before the "|" is context to help you -#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the -#. * translated string. #. Translators: this topic contains the most used bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1062 -msgid "bookmarks|Most Visited" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183 +msgctxt "bookmarks" +msgid "Most Visited" msgstr "Most Visited" -#. Translators: The text before the "|" is context to help you -#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the -#. * translated string. #. Translators: this topic contains the not categorized #. bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1069 -msgid "bookmarks|Not Categorized" -msgstr "Not Categorized" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187 +msgctxt "bookmarks" +msgid "Not Categorized" +msgstr "Not Categorised" -#. Translators: The text before the "|" is context to help you -#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the -#. * translated string. #. Translators: this is an automatic topic containing local #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1077 -msgid "bookmarks|Nearby Sites" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192 +msgctxt "bookmarks" +msgid "Nearby Sites" msgstr "Nearby Sites" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:99 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 +msgid "Untitled" +msgstr "Untitled" + +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78 msgid "Epiphany (RDF)" msgstr "Epiphany (RDF)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:100 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79 msgid "Mozilla (HTML)" msgstr "Mozilla (HTML)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129 msgid "Remove from this topic" msgstr "Remove from this topic" #. Toplevel -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 -#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:115 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156 +#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:114 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 -#: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:116 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157 +#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:115 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 -#: ../src/ephy-history-window.c:167 ../src/ephy-window.c:117 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 +#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:116 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 -#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:122 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 +#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:121 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 msgid "_New Topic" msgstr "_New Topic" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 msgid "Create a new topic" msgstr "Create a new topic" #. FIXME ngettext #. File Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1381 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324 ../src/ephy-history-window.c:172 -#: ../src/ephy-history-window.c:708 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134 +#: ../src/ephy-history-window.c:612 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" msgstr[0] "Open in New _Window" msgstr[1] "Open in New _Windows" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Open the selected bookmark in a new window" #. FIXME ngettext -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1384 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312 ../src/ephy-history-window.c:175 -#: ../src/ephy-history-window.c:711 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137 +#: ../src/ephy-history-window.c:615 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" msgstr[0] "Open in New _Tab" msgstr[1] "Open in New _Tabs" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Open the selected bookmark in a new tab" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 msgid "_Rename…" msgstr "_Rename…" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Rename the selected bookmark or topic" #. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "View or modify the properties of the selected bookmark" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 msgid "_Import Bookmarks…" msgstr "_Import Bookmarks…" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 msgid "_Export Bookmarks…" msgstr "_Export Bookmarks…" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 msgid "Export bookmarks to a file" msgstr "Export bookmarks to a file" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 -#: ../src/ephy-history-window.c:181 ../src/ephy-window.c:147 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:146 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Close the bookmarks window" #. Edit Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 -#: ../src/ephy-history-window.c:186 ../src/ephy-window.c:159 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:158 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 -#: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:160 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 +#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:159 msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1394 -#: ../src/ephy-history-window.c:189 ../src/ephy-history-window.c:721 -#: ../src/ephy-window.c:162 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305 +#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625 +#: ../src/ephy-window.c:161 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 -#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:163 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 +#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:162 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 -#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:165 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 +#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:164 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 -#: ../src/ephy-history-window.c:193 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 +#: ../src/ephy-history-window.c:155 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Paste the clipboard" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222 -#: ../src/ephy-history-window.c:195 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 +#: ../src/ephy-history-window.c:157 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Delete the selected bookmark or topic" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:225 -#: ../src/ephy-history-window.c:198 ../src/ephy-window.c:171 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 +#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:170 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:226 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Select all bookmarks or text" #. Help Menu #. Help menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230 -#: ../src/ephy-history-window.c:206 ../src/ephy-window.c:262 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 +#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:264 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 msgid "Display bookmarks help" msgstr "Display bookmarks help" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233 -#: ../src/ephy-history-window.c:209 ../src/ephy-window.c:265 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 +#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:267 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 -#: ../src/ephy-history-window.c:210 ../src/ephy-window.c:266 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 +#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:268 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Display credits for the web browser creators" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 msgid "_Show on Toolbar" msgstr "_Show on Toolbar" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 msgid "Show the selected bookmark on a toolbar" msgstr "Show the selected bookmark on a toolbar" #. View Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:253 -#: ../src/ephy-history-window.c:224 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 +#: ../src/ephy-history-window.c:186 msgid "_Title" msgstr "_Title" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:254 -#: ../src/ephy-history-window.c:225 -msgid "Show only the title column" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 +#: ../src/ephy-history-window.c:187 +msgid "Show the title column" msgstr "Show only the title column" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:255 -msgid "T_itle and Address" -msgstr "T_itle and Address" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796 +#: ../src/ephy-history-window.c:1229 +msgid "Address" +msgstr "Address" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256 -#: ../src/ephy-history-window.c:229 -msgid "Show both the title and address columns" -msgstr "Show both the title and address columns" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221 +#: ../src/ephy-history-window.c:189 +msgid "Show the address column" +msgstr "Show only the address column" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:297 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263 msgid "Type a topic" msgstr "Type a topic" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:415 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382 #, c-format msgid "Delete topic “%s”?" msgstr "Delete topic “%s”?" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:418 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385 msgid "Delete this topic?" msgstr "Delete this topic?" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:420 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387 msgid "" "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." @@ -2976,44 +1659,44 @@ msgstr "" "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:423 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390 msgid "_Delete Topic" msgstr "_Delete Topic" #. FIXME: proper i18n after freeze -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:644 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:648 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:653 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:657 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:662 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630 #, c-format msgid "Mozilla “%s” profile" msgstr "Mozilla “%s” profile" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634 msgid "Galeon" msgstr "Galeoon" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:670 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:699 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667 msgid "Import failed" msgstr "Import failed" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:701 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669 msgid "Import Failed" msgstr "Import Failed" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:704 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672 #, c-format msgid "" "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " @@ -3022,215 +1705,220 @@ msgstr "" "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " "or of an unsupported type." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735 msgid "Import Bookmarks from File" msgstr "Import Bookmarks from File" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:774 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks" msgstr "Firefox/Mozilla bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:778 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:782 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Epiphany bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:906 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874 msgid "Export Bookmarks" msgstr "Export Bookmarks" #. Make a format selection combo & label -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:923 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888 msgid "File f_ormat:" msgstr "File f_ormat:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:967 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Import Bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939 msgid "I_mport" msgstr "I_mport" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Import bookmarks from:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1390 -#: ../src/ephy-history-window.c:717 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301 +#: ../src/ephy-history-window.c:621 msgid "_Copy Address" msgstr "_Copy Address" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1631 -#: ../src/ephy-history-window.c:1035 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549 +#: ../src/ephy-history-window.c:949 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1829 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715 msgid "Topics" msgstr "Topics" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1899 -#: ../src/ephy-history-window.c:1320 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785 +#: ../src/ephy-history-window.c:1220 msgid "Title" msgstr "Title" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1905 -#: ../src/ephy-history-window.c:1326 -msgid "Address" -msgstr "Address" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:301 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300 msgid "Show properties for this bookmark" msgstr "Show properties for this bookmark" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:313 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312 msgid "Open this bookmark in a new tab" msgstr "Open this bookmark in a new tab" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:325 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324 msgid "Open this bookmark in a new window" msgstr "Open this bookmark in a new window" #. FIXME !!!! -#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77 +#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Open in New _Tabs" -#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78 +#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75 msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs" msgstr "Open the bookmarks in this topic in new tabs" -#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:176 +#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152 msgid "Related" msgstr "Related" -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:322 +#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299 msgid "Topic" msgstr "Topic" -#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:359 +#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330 #, c-format msgid "Create topic “%s”" msgstr "Create topic “%s”" -#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:340 +#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302 msgid "Encodings" msgstr "Encodings" -#: ../src/ephy-encoding-menu.c:351 +#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330 msgid "_Other…" msgstr "_Other…" -#: ../src/ephy-encoding-menu.c:352 +#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331 msgid "Other encodings" msgstr "Other encodings" -#: ../src/ephy-encoding-menu.c:358 +#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatic" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:117 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:120 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165 msgid "Wrapped" msgstr "Wrapped" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185 msgid "Find links:" msgstr "Find links:" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185 msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:378 +#. Create a menu item, and sync it +#. Case sensitivity +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582 +msgid "_Case sensitive" +msgstr "_Case sensitive" + +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565 msgid "Find Previous" msgstr "Find Previous" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:381 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:388 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574 msgid "Find Next" msgstr "Find Next" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:391 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find next occurrence of the search string" #. exit button -#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:271 ../src/ephy-toolbar.c:571 +#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:613 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" -#: ../src/ephy-go-action.c:71 ../src/ephy-toolbar.c:313 +#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307 msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../src/ephy-history-window.c:173 +#: ../src/ephy-history-window.c:135 msgid "Open the selected history link in a new window" msgstr "Open the selected history link in a new window" -#: ../src/ephy-history-window.c:176 +#: ../src/ephy-history-window.c:138 msgid "Open the selected history link in a new tab" msgstr "Open the selected history link in a new tab" -#: ../src/ephy-history-window.c:178 +#: ../src/ephy-history-window.c:140 msgid "Add _Bookmark…" msgstr "Add _Bookmark…" -#: ../src/ephy-history-window.c:179 +#: ../src/ephy-history-window.c:141 msgid "Bookmark the selected history link" msgstr "Bookmark the selected history link" -#: ../src/ephy-history-window.c:182 +#: ../src/ephy-history-window.c:144 msgid "Close the history window" msgstr "Close the history window" -#: ../src/ephy-history-window.c:196 +#: ../src/ephy-history-window.c:158 msgid "Delete the selected history link" msgstr "Delete the selected history link" -#: ../src/ephy-history-window.c:199 +#: ../src/ephy-history-window.c:161 msgid "Select all history links or text" msgstr "Select all history links or text" -#: ../src/ephy-history-window.c:201 +#: ../src/ephy-history-window.c:163 msgid "Clear _History" msgstr "Clear _History" -#: ../src/ephy-history-window.c:202 +#: ../src/ephy-history-window.c:164 msgid "Clear your browsing history" msgstr "Clear your browsing history" -#: ../src/ephy-history-window.c:207 +#: ../src/ephy-history-window.c:169 msgid "Display history help" msgstr "Display history help" -#: ../src/ephy-history-window.c:226 +#: ../src/ephy-history-window.c:188 msgid "_Address" msgstr "_Address" -#: ../src/ephy-history-window.c:227 -msgid "Show only the address column" -msgstr "Show only the address column" +#: ../src/ephy-history-window.c:190 +msgid "_Date and Time" +msgstr "_Date and Time" -#: ../src/ephy-history-window.c:228 -msgid "Title a_nd Address" -msgstr "Title a_nd Address" +#: ../src/ephy-history-window.c:191 +msgid "Show the date and time column" +msgstr "Show the date and time column" -#: ../src/ephy-history-window.c:256 +#: ../src/ephy-history-window.c:217 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Clear browsing history?" -#: ../src/ephy-history-window.c:260 +#: ../src/ephy-history-window.c:221 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." @@ -3238,84 +1926,93 @@ msgstr "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." -#: ../src/ephy-history-window.c:275 +#: ../src/ephy-history-window.c:236 msgid "Clear History" msgstr "Clear History" -#: ../src/ephy-history-window.c:1044 +#: ../src/ephy-history-window.c:958 msgid "Last 30 minutes" msgstr "Last 30 minutes" -#: ../src/ephy-history-window.c:1045 +#: ../src/ephy-history-window.c:959 msgid "Today" msgstr "Today" -#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: ../src/ephy-history-window.c:1046 ../src/ephy-history-window.c:1049 -#: ../src/ephy-history-window.c:1053 +#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's +#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS +#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965 +#: ../src/ephy-history-window.c:971 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Last %d day" msgstr[1] "Last %d days" -#: ../src/ephy-history-window.c:1257 +#: ../src/ephy-history-window.c:1157 msgid "Sites" msgstr "Sites" -#: ../src/ephy-main.c:78 +#: ../src/ephy-history-window.c:1237 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../src/ephy-main.c:76 ../src/ephy-main.c:326 ../src/window-commands.c:1066 +msgid "GNOME Web Browser" +msgstr "GNOME Web Browser" + +#: ../src/ephy-main.c:85 msgid "Open a new tab in an existing browser window" msgstr "Open a new tab in an existing browser window" -#: ../src/ephy-main.c:80 +#: ../src/ephy-main.c:87 msgid "Open a new browser window" msgstr "Open a new browser window" -#: ../src/ephy-main.c:82 +#: ../src/ephy-main.c:89 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Launch the bookmarks editor" -#: ../src/ephy-main.c:84 +#: ../src/ephy-main.c:91 msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "Import bookmarks from the given file" -#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../src/ephy-main.c:86 +#: ../src/ephy-main.c:93 msgid "Load the given session file" msgstr "Load the given session file" -#: ../src/ephy-main.c:88 +#: ../src/ephy-main.c:95 msgid "Add a bookmark" msgstr "Add a bookmark" -#: ../src/ephy-main.c:88 +#: ../src/ephy-main.c:95 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/ephy-main.c:90 +#: ../src/ephy-main.c:97 msgid "Start a private instance" msgstr "Start a private instance" -#: ../src/ephy-main.c:92 +#: ../src/ephy-main.c:99 +msgid "Start the browser in application mode" +msgstr "Start the browser in application mode" + +#: ../src/ephy-main.c:101 msgid "Profile directory to use in the private instance" -msgstr "Profile directory to use in the private instance" +msgstr ":Profile directory to use in the private instance" -#: ../src/ephy-main.c:92 +#: ../src/ephy-main.c:101 msgid "DIR" msgstr "DIR" -#: ../src/ephy-main.c:94 +#: ../src/ephy-main.c:103 msgid "URL …" msgstr "URL …" -#: ../src/ephy-main.c:396 +#: ../src/ephy-main.c:209 msgid "Could not start GNOME Web Browser" msgstr "Could not start GNOME Web Browser" -#: ../src/ephy-main.c:399 +#: ../src/ephy-main.c:212 #, c-format msgid "" "Startup failed because of the following error:\n" @@ -3324,30 +2021,26 @@ msgstr "" "Startup failed because of the following error:\n" "%s" -#: ../src/ephy-main.c:504 ../src/window-commands.c:836 -msgid "GNOME Web Browser" -msgstr "GNOME Web Browser" - -#: ../src/ephy-main.c:505 +#: ../src/ephy-main.c:327 msgid "GNOME Web Browser options" msgstr "GNOME Web Browser options" -#: ../src/ephy-notebook.c:659 +#: ../src/ephy-notebook.c:618 msgid "Close tab" msgstr "Close tab" -#: ../src/ephy-session.c:158 +#: ../src/ephy-session.c:118 #, c-format msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second." msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds." msgstr[0] "Downloads will be aborted and logout will proceed in %d second." msgstr[1] "Downloads will be aborted and logout will proceed in %d seconds." -#: ../src/ephy-session.c:274 +#: ../src/ephy-session.c:222 msgid "Abort pending downloads?" msgstr "Abort pending downloads?" -#: ../src/ephy-session.c:278 +#: ../src/ephy-session.c:227 msgid "" "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and " "lost." @@ -3355,881 +2048,857 @@ msgstr "" "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and " "lost." -#: ../src/ephy-session.c:282 +#: ../src/ephy-session.c:231 msgid "_Cancel Logout" msgstr "_Cancel Logout" -#: ../src/ephy-session.c:284 +#: ../src/ephy-session.c:233 msgid "_Abort Downloads" msgstr "_Abort Downloads" -#: ../src/ephy-session.c:609 -msgid "Recover previous browser windows and tabs?" -msgstr "Recover previous browser windows and tabs?" - -#: ../src/ephy-session.c:613 -msgid "" -"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " -"can recover the opened windows and tabs." -msgstr "" -"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " -"can recover the opened windows and tabs." - -#: ../src/ephy-session.c:617 -msgid "_Don't Recover" -msgstr "_Don't Recover" - -#: ../src/ephy-session.c:619 -msgid "_Recover" -msgstr "_Recover" - -#: ../src/ephy-session.c:621 -msgid "Crash Recovery" -msgstr "Crash Recovery" - -#: ../src/ephy-shell.c:200 -msgid "Sidebar extension required" -msgstr "Sidebar extension required" +#: ../src/ephy-session.c:774 +msgid "Don't recover" +msgstr "Don't Recover" -#: ../src/ephy-shell.c:202 -msgid "Sidebar Extension Required" -msgstr "Sidebar Extension Required" +#: ../src/ephy-session.c:779 +msgid "Recover session" +msgstr "Recover session" -#: ../src/ephy-shell.c:206 -msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed." -msgstr "The link you clicked needs the sidebar extension installed." - -#: ../src/ephy-statusbar.c:120 -msgid "Caret" -msgstr "Caret" - -#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon -#. * in the statusbar. -#. -#: ../src/ephy-statusbar.c:127 -msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit" -msgstr "In keyboard selection mode, press F7 to exit" - -#: ../src/ephy-tab.c:493 ../src/ephy-tab.c:2348 ../src/ephy-tab.c:2383 -msgid "Blank page" -msgstr "Blank page" - -#. translators: %s here is the address of the web page -#: ../src/ephy-tab.c:940 ../src/ephy-tab.c:1711 -#, c-format -msgid "Loading “%s”…" -msgstr "Loading “%s”…" - -#: ../src/ephy-tab.c:944 -msgid "Loading…" -msgstr "Loading…" - -#: ../src/ephy-tab.c:1695 -#, c-format -msgid "Redirecting to “%s”…" -msgstr "Redirecting to “%s”…" - -#: ../src/ephy-tab.c:1699 -#, c-format -msgid "Transferring data from “%s”…" -msgstr "Transferring data from “%s”…" - -#: ../src/ephy-tab.c:1703 -#, c-format -msgid "Waiting for authorization from “%s”…" -msgstr "Waiting for authorization from “%s”…" +#: ../src/ephy-session.c:784 +msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?" +msgstr "Recover previous browser windows and tabs?" -#: ../src/ephy-tabs-menu.c:149 +#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210 msgid "Switch to this tab" msgstr "Switch to this tab" -#: ../src/ephy-toolbar.c:222 +#: ../src/ephy-toolbar.c:217 msgid "_Back" msgstr "_Back" -#: ../src/ephy-toolbar.c:224 +#: ../src/ephy-toolbar.c:219 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Go to the previous visited page" #. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show #. * a menu with all sites you can go 'back' to #. -#: ../src/ephy-toolbar.c:228 +#: ../src/ephy-toolbar.c:223 msgid "Back history" msgstr "Back history" -#: ../src/ephy-toolbar.c:242 +#: ../src/ephy-toolbar.c:237 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" -#: ../src/ephy-toolbar.c:244 +#: ../src/ephy-toolbar.c:239 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Go to the next visited page" #. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show #. * a menu with all sites you can go 'forward' to #. -#: ../src/ephy-toolbar.c:248 +#: ../src/ephy-toolbar.c:243 msgid "Forward history" msgstr "Forward history" -#: ../src/ephy-toolbar.c:261 +#: ../src/ephy-toolbar.c:256 msgid "_Up" msgstr "_Up" -#: ../src/ephy-toolbar.c:263 +#: ../src/ephy-toolbar.c:258 msgid "Go up one level" msgstr "Go up one level" #. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show #. * a menu with al sites you can go 'up' to #. -#: ../src/ephy-toolbar.c:267 +#: ../src/ephy-toolbar.c:262 msgid "List of upper levels" msgstr "List of upper levels" -#: ../src/ephy-toolbar.c:285 +#: ../src/ephy-toolbar.c:279 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for" msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for" -#: ../src/ephy-toolbar.c:301 +#: ../src/ephy-toolbar.c:295 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/ephy-toolbar.c:303 +#: ../src/ephy-toolbar.c:297 msgid "Adjust the text size" msgstr "Adjust the text size" -#: ../src/ephy-toolbar.c:315 +#: ../src/ephy-toolbar.c:309 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Go to the address entered in the address entry" -#: ../src/ephy-toolbar.c:324 +#: ../src/ephy-toolbar.c:318 msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: ../src/ephy-toolbar.c:326 +#: ../src/ephy-toolbar.c:320 msgid "Go to the home page" msgstr "Go to the home page" -#: ../src/ephy-toolbar.c:336 +#: ../src/ephy-toolbar.c:330 msgid "New _Tab" msgstr "New _Tab" -#: ../src/ephy-toolbar.c:338 +#: ../src/ephy-toolbar.c:332 msgid "Open a new tab" msgstr "Open a new tab" -#: ../src/ephy-toolbar.c:347 +#: ../src/ephy-toolbar.c:341 msgid "_New Window" msgstr "_New Window" -#: ../src/ephy-toolbar.c:349 +#: ../src/ephy-toolbar.c:343 msgid "Open a new window" msgstr "Open a new window" -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:83 -msgid "toolbar style|Default" +#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71 +msgctxt "toolbar style" +msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:202 +#. separator row +#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73 +msgctxt "toolbar style" +msgid "Text below icons" +msgstr "Text below icons" + +#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74 +msgctxt "toolbar style" +msgid "Text beside icons" +msgstr "Text beside icons" + +#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75 +msgctxt "toolbar style" +msgid "Icons only" +msgstr "Icons only" + +#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76 +msgctxt "toolbar style" +msgid "Text only" +msgstr "Text only" + +#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" #. translators: translate the same as in gnome-control-center -#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:221 +#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "Toolbar _button labels:" -#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:289 +#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Add a New Toolbar" -#: ../src/ephy-window.c:118 +#: ../src/ephy-window.c:117 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../src/ephy-window.c:119 +#: ../src/ephy-window.c:118 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../src/ephy-window.c:120 +#: ../src/ephy-window.c:119 msgid "T_ools" msgstr "T_ools" -#: ../src/ephy-window.c:121 +#: ../src/ephy-window.c:120 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabs" -#: ../src/ephy-window.c:123 +#: ../src/ephy-window.c:122 msgid "_Toolbars" msgstr "_Toolbars" #. File menu -#: ../src/ephy-window.c:129 +#: ../src/ephy-window.c:128 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" -#: ../src/ephy-window.c:130 +#: ../src/ephy-window.c:129 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" -#: ../src/ephy-window.c:132 +#: ../src/ephy-window.c:131 msgid "Save _As…" msgstr "Save _As…" -#: ../src/ephy-window.c:133 +#: ../src/ephy-window.c:132 msgid "Save the current page" msgstr "Save the current page" -#: ../src/ephy-window.c:135 -msgid "Print Set_up…" -msgstr "Print Set_up…" +#: ../src/ephy-window.c:134 +msgid "Page Set_up" +msgstr "Page Set_u" -#: ../src/ephy-window.c:136 +#: ../src/ephy-window.c:135 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "Setup the page settings for printing" -#: ../src/ephy-window.c:138 +#: ../src/ephy-window.c:137 msgid "Print Pre_view" msgstr "Print Pre_view" -#: ../src/ephy-window.c:139 +#: ../src/ephy-window.c:138 msgid "Print preview" msgstr "Print preview" -#: ../src/ephy-window.c:141 +#: ../src/ephy-window.c:140 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" -#: ../src/ephy-window.c:142 +#: ../src/ephy-window.c:141 msgid "Print the current page" msgstr "Print the current page" -#: ../src/ephy-window.c:144 +#: ../src/ephy-window.c:143 msgid "S_end Link by Email…" msgstr "S_end Link by Email…" -#: ../src/ephy-window.c:145 +#: ../src/ephy-window.c:144 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Send a link of the current page" -#: ../src/ephy-window.c:148 +#: ../src/ephy-window.c:147 msgid "Close this tab" msgstr "Close this tab" #. Edit menu -#: ../src/ephy-window.c:153 +#: ../src/ephy-window.c:152 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: ../src/ephy-window.c:154 +#: ../src/ephy-window.c:153 msgid "Undo the last action" msgstr "Undo the last action" -#: ../src/ephy-window.c:156 +#: ../src/ephy-window.c:155 msgid "Re_do" msgstr "Re_do" -#: ../src/ephy-window.c:157 +#: ../src/ephy-window.c:156 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Redo the last undone action" -#: ../src/ephy-window.c:166 +#: ../src/ephy-window.c:165 msgid "Paste clipboard" msgstr "Paste clipboard" -#: ../src/ephy-window.c:169 +#: ../src/ephy-window.c:168 msgid "Delete text" msgstr "Delete text" -#: ../src/ephy-window.c:172 +#: ../src/ephy-window.c:171 msgid "Select the entire page" msgstr "Select the entire page" -#: ../src/ephy-window.c:174 +#: ../src/ephy-window.c:173 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" -#: ../src/ephy-window.c:175 +#: ../src/ephy-window.c:174 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Find a word or phrase in the page" -#: ../src/ephy-window.c:177 +#: ../src/ephy-window.c:176 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: ../src/ephy-window.c:178 +#: ../src/ephy-window.c:177 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Find next occurrence of the word or phrase" -#: ../src/ephy-window.c:180 +#: ../src/ephy-window.c:179 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: ../src/ephy-window.c:181 +#: ../src/ephy-window.c:180 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase" -#: ../src/ephy-window.c:183 +#: ../src/ephy-window.c:182 msgid "P_ersonal Data" msgstr "P_ersonal Data" -#: ../src/ephy-window.c:184 +#: ../src/ephy-window.c:183 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "View and remove cookies and passwords" -#: ../src/ephy-window.c:187 +#: ../src/ephy-window.c:186 msgid "Certificate_s" msgstr "Certificate_s" -#: ../src/ephy-window.c:188 +#: ../src/ephy-window.c:187 msgid "Manage Certificates" msgstr "Manage Certificates" -#: ../src/ephy-window.c:191 +#: ../src/ephy-window.c:190 msgid "P_references" msgstr "P_references" -#: ../src/ephy-window.c:192 +#: ../src/ephy-window.c:191 msgid "Configure the web browser" msgstr "Configure the web browser" #. View menu -#: ../src/ephy-window.c:197 +#: ../src/ephy-window.c:196 msgid "_Customize Toolbars…" msgstr "_Customize Toolbars…" -#: ../src/ephy-window.c:198 +#: ../src/ephy-window.c:197 msgid "Customize toolbars" msgstr "Customize toolbars" -#: ../src/ephy-window.c:200 ../src/ephy-window.c:203 +#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../src/ephy-window.c:201 +#: ../src/ephy-window.c:200 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Stop current data transfer" -#: ../src/ephy-window.c:205 +#: ../src/ephy-window.c:204 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../src/ephy-window.c:206 +#: ../src/ephy-window.c:205 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Display the latest content of the current page" -#: ../src/ephy-window.c:208 +#: ../src/ephy-window.c:207 msgid "_Larger Text" msgstr "_Larger Text" -#: ../src/ephy-window.c:209 +#: ../src/ephy-window.c:208 msgid "Increase the text size" msgstr "Increase the text size" -#: ../src/ephy-window.c:211 +#: ../src/ephy-window.c:210 msgid "S_maller Text" msgstr "S_maller Text" -#: ../src/ephy-window.c:212 +#: ../src/ephy-window.c:211 msgid "Decrease the text size" msgstr "Decrease the text size" -#: ../src/ephy-window.c:214 +#: ../src/ephy-window.c:213 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../src/ephy-window.c:215 +#: ../src/ephy-window.c:214 msgid "Use the normal text size" msgstr "Use the normal text size" -#: ../src/ephy-window.c:217 +#: ../src/ephy-window.c:216 msgid "Text _Encoding" msgstr "Text _Encoding" -#: ../src/ephy-window.c:218 +#: ../src/ephy-window.c:217 msgid "Change the text encoding" msgstr "Change the text encoding" -#: ../src/ephy-window.c:220 +#: ../src/ephy-window.c:219 msgid "_Page Source" msgstr "_Page Source" -#: ../src/ephy-window.c:221 +#: ../src/ephy-window.c:220 msgid "View the source code of the page" msgstr "View the source code of the page" -#: ../src/ephy-window.c:223 -msgid "Page _Security Information…" -msgstr "Page _Security Information…" +#: ../src/ephy-window.c:222 +msgid "Page _Security Information" +msgstr "Page _Security Information" -#: ../src/ephy-window.c:224 +#: ../src/ephy-window.c:223 msgid "Display security information for the web page" msgstr "Display security information for the web page" #. Bookmarks menu -#: ../src/ephy-window.c:229 +#: ../src/ephy-window.c:228 msgid "_Add Bookmark…" msgstr "_Add Bookmark…" -#: ../src/ephy-window.c:230 +#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:306 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" -#: ../src/ephy-window.c:232 +#: ../src/ephy-window.c:231 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Edit Bookmarks" -#: ../src/ephy-window.c:233 +#: ../src/ephy-window.c:232 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Open the bookmarks window" #. Go menu -#: ../src/ephy-window.c:238 +#: ../src/ephy-window.c:237 msgid "_Location…" msgstr "_Location…" -#: ../src/ephy-window.c:239 +#: ../src/ephy-window.c:238 msgid "Go to a specified location" msgstr "Go to a specified location" -#: ../src/ephy-window.c:241 +#. History +#: ../src/ephy-window.c:240 ../src/pdm-dialog.c:403 msgid "Hi_story" msgstr "Hi_story" -#: ../src/ephy-window.c:242 +#: ../src/ephy-window.c:241 msgid "Open the history window" msgstr "Open the history window" #. Tabs menu -#: ../src/ephy-window.c:247 +#: ../src/ephy-window.c:246 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: ../src/ephy-window.c:248 +#: ../src/ephy-window.c:247 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activate previous tab" -#: ../src/ephy-window.c:250 +#: ../src/ephy-window.c:249 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: ../src/ephy-window.c:251 +#: ../src/ephy-window.c:250 msgid "Activate next tab" msgstr "Activate next tab" -#: ../src/ephy-window.c:253 +#: ../src/ephy-window.c:252 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: ../src/ephy-window.c:254 +#: ../src/ephy-window.c:253 msgid "Move current tab to left" msgstr "Move current tab to left" -#: ../src/ephy-window.c:256 +#: ../src/ephy-window.c:255 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: ../src/ephy-window.c:257 +#: ../src/ephy-window.c:256 msgid "Move current tab to right" msgstr "Move current tab to right" -#: ../src/ephy-window.c:263 +#: ../src/ephy-window.c:258 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Detach Tab" + +#: ../src/ephy-window.c:259 +msgid "Detach current tab" +msgstr "Detach current tab" + +#: ../src/ephy-window.c:265 msgid "Display web browser help" msgstr "Display web browser help" #. File Menu -#: ../src/ephy-window.c:274 +#: ../src/ephy-window.c:276 msgid "_Work Offline" msgstr "_Work Offline" -#: ../src/ephy-window.c:275 +#: ../src/ephy-window.c:277 msgid "Switch to offline mode" msgstr "Switch to offline mode" #. View Menu -#: ../src/ephy-window.c:280 +#: ../src/ephy-window.c:282 msgid "_Hide Toolbars" msgstr "_Hide Toolbars" -#: ../src/ephy-window.c:281 +#: ../src/ephy-window.c:283 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Show or hide toolbar" -#: ../src/ephy-window.c:283 -msgid "St_atusbar" -msgstr "St_atusbar" - -#: ../src/ephy-window.c:284 -msgid "Show or hide statusbar" -msgstr "Show or hide statusbar" +#: ../src/ephy-window.c:285 +msgid "_Downloads Bar" +msgstr "_Downloads Bar" #: ../src/ephy-window.c:286 +msgid "Show the active downloads for this window" +msgstr "Show the active downloads for this window" + +#: ../src/ephy-window.c:289 +msgid "Men_ubar" +msgstr "Men_ubar" + +#: ../src/ephy-window.c:291 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../src/ephy-window.c:287 +#: ../src/ephy-window.c:292 msgid "Browse at full screen" msgstr "Browse at full screen" -#: ../src/ephy-window.c:289 +#: ../src/ephy-window.c:294 msgid "Popup _Windows" msgstr "Popup _Windows" -#: ../src/ephy-window.c:290 +#: ../src/ephy-window.c:295 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site" -#: ../src/ephy-window.c:292 +#: ../src/ephy-window.c:297 msgid "Selection Caret" msgstr "Selection Caret" +#. Document +#: ../src/ephy-window.c:305 +msgid "Add Boo_kmark…" +msgstr "Add Boo_kmark…" + #. Framed document -#: ../src/ephy-window.c:301 +#: ../src/ephy-window.c:311 msgid "Show Only _This Frame" msgstr "Show Only _This Frame" -#: ../src/ephy-window.c:302 +#: ../src/ephy-window.c:312 msgid "Show only this frame in this window" msgstr "Show only this frame in this window" #. Links -#: ../src/ephy-window.c:307 +#: ../src/ephy-window.c:317 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../src/ephy-window.c:308 +#: ../src/ephy-window.c:318 msgid "Open link in this window" msgstr "Open link in this window" -#: ../src/ephy-window.c:310 +#: ../src/ephy-window.c:320 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Open Link in New _Window" -#: ../src/ephy-window.c:311 +#: ../src/ephy-window.c:321 msgid "Open link in a new window" msgstr "Open link in a new window" -#: ../src/ephy-window.c:313 +#: ../src/ephy-window.c:323 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Open Link in New _Tab" -#: ../src/ephy-window.c:314 +#: ../src/ephy-window.c:324 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Open link in a new tab" -#: ../src/ephy-window.c:316 +#: ../src/ephy-window.c:326 msgid "_Download Link" msgstr "_Download Link" -#: ../src/ephy-window.c:318 +#: ../src/ephy-window.c:328 msgid "_Save Link As…" msgstr "_Save Link As…" -#: ../src/ephy-window.c:319 +#: ../src/ephy-window.c:329 msgid "Save link with a different name" msgstr "Save link with a different name" -#: ../src/ephy-window.c:321 +#: ../src/ephy-window.c:331 msgid "_Bookmark Link…" msgstr "_Bookmark Link…" -#: ../src/ephy-window.c:323 +#: ../src/ephy-window.c:333 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" #. Email links #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program -#: ../src/ephy-window.c:329 +#: ../src/ephy-window.c:339 msgid "_Send Email…" msgstr "_Send Email…" -#: ../src/ephy-window.c:331 +#: ../src/ephy-window.c:341 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Copy Email Address" #. Images -#: ../src/ephy-window.c:336 +#: ../src/ephy-window.c:346 msgid "Open _Image" msgstr "Open _Image" -#: ../src/ephy-window.c:338 +#: ../src/ephy-window.c:348 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Save Image As…" -#: ../src/ephy-window.c:340 +#: ../src/ephy-window.c:350 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Use Image As Background" -#: ../src/ephy-window.c:342 +#: ../src/ephy-window.c:352 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Copy I_mage Address" -#: ../src/ephy-window.c:344 +#: ../src/ephy-window.c:354 msgid "St_art Animation" msgstr "St_art Animation" -#: ../src/ephy-window.c:346 +#: ../src/ephy-window.c:356 msgid "St_op Animation" msgstr "St_op Animation" -#: ../src/ephy-window.c:750 +#. Inspector +#: ../src/ephy-window.c:372 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Inspect _Element" + +#: ../src/ephy-window.c:576 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "There are unsubmitted changes to form elements" -#: ../src/ephy-window.c:754 +#: ../src/ephy-window.c:577 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information." -#: ../src/ephy-window.c:758 +#: ../src/ephy-window.c:579 msgid "Close _Document" msgstr "Close _Document" -#: ../src/ephy-window.c:1335 ../src/window-commands.c:267 -msgid "Open" -msgstr "Open" +#: ../src/ephy-window.c:597 +msgid "There are ongoing downloads in this window" +msgstr "There are ongoing downloads in this window" -#: ../src/ephy-window.c:1337 ../src/window-commands.c:293 +#: ../src/ephy-window.c:598 +msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled" +msgstr "If you close this window, the downloads will be cancelled" + +#: ../src/ephy-window.c:599 +msgid "Close window and cancel downloads" +msgstr "Close window and cancel downloads" + +#: ../src/ephy-window.c:1588 msgid "Save As" msgstr "Save As" -#: ../src/ephy-window.c:1339 +#: ../src/ephy-window.c:1590 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../src/ephy-window.c:1343 +#: ../src/ephy-window.c:1594 msgid "Find" msgstr "Find" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1356 +#: ../src/ephy-window.c:1607 msgid "Larger" msgstr "Larger" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1359 +#: ../src/ephy-window.c:1610 msgid "Smaller" msgstr "Smaller" -#: ../src/ephy-window.c:1526 +#: ../src/ephy-window.c:1833 msgid "Insecure" msgstr "Insecure" -#: ../src/ephy-window.c:1531 +#: ../src/ephy-window.c:1838 msgid "Broken" msgstr "Broken" -#: ../src/ephy-window.c:1543 +#: ../src/ephy-window.c:1846 msgid "Low" msgstr "Low" -#: ../src/ephy-window.c:1550 +#: ../src/ephy-window.c:1853 msgid "High" msgstr "High" -#: ../src/ephy-window.c:1560 +#: ../src/ephy-window.c:1863 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Security level: %s" -#: ../src/ephy-window.c:1603 -#, c-format -msgid "%d hidden popup window" -msgid_plural "%d hidden popup windows" -msgstr[0] "%d hidden popup window" -msgstr[1] "%d hidden popup windows" - -#: ../src/ephy-window.c:1898 +#: ../src/ephy-window.c:2138 #, c-format msgid "Open image “%s”" msgstr "Open image “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1903 +#: ../src/ephy-window.c:2143 #, c-format msgid "Use as desktop background “%s”" msgstr "Use as desktop background “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1908 +#: ../src/ephy-window.c:2148 #, c-format msgid "Save image “%s”" msgstr "Save image “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1913 +#: ../src/ephy-window.c:2153 #, c-format msgid "Copy image address “%s”" msgstr "Copy image address “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1926 +#: ../src/ephy-window.c:2167 #, c-format msgid "Send email to address “%s”" msgstr "Send email to address “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1932 +#: ../src/ephy-window.c:2173 #, c-format msgid "Copy email address “%s”" msgstr "Copy email address “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1944 +#: ../src/ephy-window.c:2187 #, c-format msgid "Save link “%s”" msgstr "Save link “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1950 +#: ../src/ephy-window.c:2193 #, c-format msgid "Bookmark link “%s”" msgstr "Bookmark link “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1956 +#: ../src/ephy-window.c:2198 #, c-format msgid "Copy link's address “%s”" msgstr "Copy link's address “%s”" +#: ../src/pdm-dialog.c:337 +msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>" +msgstr "<b>Select the personal data you want to clear</b>" + +#: ../src/pdm-dialog.c:340 +msgid "" +"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you " +"have visited. Before proceeding, check the types of information that you " +"want to remove:" +msgstr "" +"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you " +"have visited. Before proceeding, check the types of information that you " +"want to remove:" + +#: ../src/pdm-dialog.c:345 +msgid "Clear All Personal Data" +msgstr "Clear All Personal Data" + +#. Cookies #: ../src/pdm-dialog.c:379 +msgid "C_ookies" +msgstr "C_ookies" + +#. Passwords +#: ../src/pdm-dialog.c:391 +msgid "Saved _passwords" +msgstr "Saved _passwords" + +#. Cache +#: ../src/pdm-dialog.c:415 +msgid "_Temporary files" +msgstr "_Temporary files" + +#: ../src/pdm-dialog.c:431 +msgid "" +"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are " +"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>" +msgstr "" +"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are " +"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>" + +#: ../src/pdm-dialog.c:622 msgid "Cookie Properties" msgstr "Cookie Properties" -#: ../src/pdm-dialog.c:396 +#: ../src/pdm-dialog.c:639 msgid "Content:" msgstr "Content:" -#: ../src/pdm-dialog.c:412 +#: ../src/pdm-dialog.c:655 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: ../src/pdm-dialog.c:428 +#: ../src/pdm-dialog.c:671 msgid "Send for:" msgstr "Send for:" -#: ../src/pdm-dialog.c:437 +#: ../src/pdm-dialog.c:680 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Encrypted connections only" -#: ../src/pdm-dialog.c:437 +#: ../src/pdm-dialog.c:680 msgid "Any type of connection" msgstr "Any type of connection" -#: ../src/pdm-dialog.c:443 +#: ../src/pdm-dialog.c:686 msgid "Expires:" msgstr "Expires:" -#: ../src/pdm-dialog.c:454 +#. Session cookie +#: ../src/pdm-dialog.c:698 msgid "End of current session" msgstr "End of current session" -#: ../src/pdm-dialog.c:590 +#: ../src/pdm-dialog.c:830 msgid "Domain" msgstr "Domain" -#: ../src/pdm-dialog.c:602 +#: ../src/pdm-dialog.c:842 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/pdm-dialog.c:1001 +#: ../src/pdm-dialog.c:1256 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../src/pdm-dialog.c:1013 +#: ../src/pdm-dialog.c:1269 msgid "User Name" msgstr "User Name" -#: ../src/pdm-dialog.c:1025 +#: ../src/pdm-dialog.c:1282 msgid "User Password" msgstr "User Password" -#: ../src/popup-commands.c:256 +#: ../src/popup-commands.c:281 msgid "Download Link" msgstr "Download Link" -#: ../src/popup-commands.c:264 +#: ../src/popup-commands.c:289 msgid "Save Link As" msgstr "Save Link As" -#: ../src/popup-commands.c:271 +#: ../src/popup-commands.c:296 msgid "Save Image As" msgstr "Save Image As" -#: ../src/ppview-toolbar.c:89 -msgid "First" -msgstr "First" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:90 -msgid "Go to the first page" -msgstr "Go to the first page" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:93 -msgid "Last" -msgstr "Last" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:94 -msgid "Go to the last page" -msgstr "Go to the last page" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:97 -msgid "Previous" -msgstr "Previous" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:98 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "Go to the previous page" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:101 -msgid "Next" -msgstr "Next" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:102 -msgid "Go to next page" -msgstr "Go to next page" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:105 -msgid "Close" -msgstr "Close" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:106 -msgid "Close print preview" -msgstr "Close print preview" - -#: ../src/prefs-dialog.c:417 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#. * Translators: the first %s is the language name, and the +#. Translators: the first %s is the language name, and the #. * second %s is the locale name. Example: #. * "French (France)" #. -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../src/prefs-dialog.c:998 ../src/prefs-dialog.c:1006 -#, c-format -msgid "language|%s (%s)" +#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474 +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on -#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#. * Translators: this refers to a user-define language code +#. Translators: this refers to a user-define language code #. * (one which isn't in our built-in list). #. -#: ../src/prefs-dialog.c:1017 -#, c-format -msgid "language|User defined (%s)" +#: ../src/prefs-dialog.c:483 +msgctxt "language" +msgid "User defined (%s)" msgstr "User defined (%s)" -#: ../src/prefs-dialog.c:1039 +#: ../src/prefs-dialog.c:505 #, c-format msgid "System language (%s)" msgid_plural "System languages (%s)" msgstr[0] "System language (%s)" msgstr[1] "System languages (%s)" -#: ../src/prefs-dialog.c:1431 +#: ../src/prefs-dialog.c:863 msgid "Select a Directory" msgstr "Select a Directory" -#: ../src/window-commands.c:731 +#: ../src/window-commands.c:365 +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: ../src/window-commands.c:966 msgid "" "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -4241,7 +2910,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your " "option) any later version." -#: ../src/window-commands.c:735 +#: ../src/window-commands.c:970 msgid "" "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " @@ -4253,7 +2922,7 @@ msgstr "" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for " "more details." -#: ../src/window-commands.c:739 +#: ../src/window-commands.c:974 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " @@ -4263,27 +2932,27 @@ msgstr "" "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/window-commands.c:787 ../src/window-commands.c:803 -#: ../src/window-commands.c:814 +#: ../src/window-commands.c:1020 ../src/window-commands.c:1036 +#: ../src/window-commands.c:1047 msgid "Contact us at:" msgstr "Contact us at:" -#: ../src/window-commands.c:790 +#: ../src/window-commands.c:1023 msgid "Contributors:" msgstr "Contributors:" -#: ../src/window-commands.c:793 +#: ../src/window-commands.c:1026 msgid "Past developers:" msgstr "Past developers:" -#: ../src/window-commands.c:826 +#: ../src/window-commands.c:1056 #, c-format msgid "" "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" -"Powered by Gecko %s" +"Powered by WebKit" msgstr "" "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" -"Powered by Gecko %s" +"Powered by WebKit" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. * literally. It is used in the about box to give credits to @@ -4293,10 +2962,1323 @@ msgstr "" #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate #. * line seperated by newlines (\n). #. -#: ../src/window-commands.c:852 +#: ../src/window-commands.c:1082 msgid "translator-credits" -msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>" +msgstr "" +"Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" +"Tiffany Antopolski <tiffany@antopolski.com>" -#: ../src/window-commands.c:855 +#: ../src/window-commands.c:1085 msgid "GNOME Web Browser Website" msgstr "GNOME Web Browser Website" + +#: ../src/window-commands.c:1229 +msgid "Enable caret browsing mode?" +msgstr "Enable caret browsing mode?" + +#: ../src/window-commands.c:1232 +msgid "" +"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable " +"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you " +"want to enable caret browsing on?" +msgstr "" +"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable " +"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you " +"want to enable caret browsing on?" + +#: ../src/window-commands.c:1235 +msgid "_Enable" +msgstr "_Enable" + +#~ msgid "" +#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, " +#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, " +#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled." + +#~ msgid "Additional safe protocols" +#~ msgstr "Additional safe protocols" + +#~ msgid "Disable JavaScript chrome control" +#~ msgstr "Disable JavaScript chrome control" + +#~ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome." +#~ msgstr "Disable JavaScript's control over window chrome." + +#~ msgid "" +#~ "Disable all historical information by disabling back and forward " +#~ "navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used " +#~ "bookmarks list." +#~ msgstr "" +#~ "Disable all historical information by disabling back and forward " +#~ "navigation, inactivating the history dialogue, and hiding the most used " +#~ "bookmarks list." + +#~ msgid "Disable arbitrary URLs" +#~ msgstr "Disable arbitrary URLs" + +#~ msgid "Disable bookmark editing" +#~ msgstr "Disable bookmark editing" + +#~ msgid "Disable history" +#~ msgstr "Disable history" + +#~ msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks." +#~ msgstr "Disable the user's ability to add or edit bookmarks." + +#~ msgid "Disable the user's ability to edit toolbars." +#~ msgstr "Disable the user's ability to edit toolbars." + +#~ msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany." +#~ msgstr "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany." + +#~ msgid "Disable toolbar editing" +#~ msgstr "Disable toolbar editing" + +#~ msgid "Disable unsafe protocols" +#~ msgstr "Disable unsafe protocols" + +#~ msgid "" +#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are " +#~ "http and https." +#~ msgstr "" +#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are " +#~ "HTTP and HTTPS." + +#~ msgid "Epiphany cannot quit" +#~ msgstr "Epiphany cannot quit" + +#~ msgid "Hide menubar by default" +#~ msgstr "Hide menu bar by default" + +#~ msgid "Hide the menubar by default." +#~ msgstr "Hide the menubar by default." + +#~ msgid "Lock in fullscreen mode" +#~ msgstr "Lock in fullscreen mode" + +#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode." +#~ msgstr "Locks Epiphany in fullscreen mode." + +#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany" +#~ msgstr "User is not allowed to close Epiphany" + +#~ msgid "Active extensions" +#~ msgstr "Active extensions" + +#~ msgid "Address of the user's home page." +#~ msgstr "Address of the user's home page." + +#~ msgid "Allow popups" +#~ msgstr "Allow popups" + +#~ msgid "" +#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is " +#~ "enabled)." +#~ msgstr "" +#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is " +#~ "enabled)." + +#~ msgid "Always show the tab bar" +#~ msgstr "Always show the tab bar" + +#~ msgid "Automatic downloads" +#~ msgstr "Automatic downloads" + +#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager" +#~ msgstr "Automatically manage offline status with NetworkManager" + +#~ msgid "Browse with caret" +#~ msgstr "Browse with caret" + +#~ msgid "Cookie accept" +#~ msgstr "Cookie accept" + +#~ msgid "Default encoding" +#~ msgstr "Default encoding" + +#~ msgid "" +#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-" +#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", " +#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", " +#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", " +#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", " +#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", " +#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", " +#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", " +#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", " +#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", " +#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari" +#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi" +#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-" +#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", " +#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +#~ msgstr "" +#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-" +#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", " +#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", " +#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", " +#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", " +#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", " +#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", " +#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", " +#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", " +#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", " +#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari" +#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi" +#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-" +#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", " +#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." + +#~ msgid "Default font type" +#~ msgstr "Default font type" + +#~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." +#~ msgstr "" +#~ "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." + +#~ msgid "Enable JavaScript" +#~ msgstr "Enable JavaScript" + +#~ msgid "Enable smooth scrolling" +#~ msgstr "Enable smooth scrolling" + +#~ msgid "History pages time range" +#~ msgstr "History pages time range" + +#~ msgid "Home page" +#~ msgstr "Home page" + +#~ msgid "" +#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" " +#~ "and \"disabled\"." +#~ msgstr "" +#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" " +#~ "and \"disabled\"." + +#~ msgid "How to print frames" +#~ msgstr "How to print frames" + +#~ msgid "" +#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", " +#~ "\"separately\" and \"selected\"." +#~ msgstr "" +#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", " +#~ "\"separately\" and \"selected\"." + +#~ msgid "ISO-8859-1" +#~ msgstr "ISO-8859-1" + +#~ msgid "Image animation mode" +#~ msgstr "Image animation mode" + +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Languages" + +#~ msgid "Lists the active extensions." +#~ msgstr "Lists the active extensions." + +#~ msgid "" +#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected " +#~ "text" +#~ msgstr "" +#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected " +#~ "text" + +#~ msgid "" +#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to " +#~ "by the currently selected text." +#~ msgstr "" +#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to " +#~ "by the currently selected text." + +#~ msgid "Minimum font size" +#~ msgstr "Minimum font size" + +#~ msgid "Preferred languages, two letter codes." +#~ msgstr "Preferred languages, two letter codes." + +#~ msgid "Remember passwords" +#~ msgstr "Remember passwords" + +#~ msgid "Show bookmarks bar by default" +#~ msgstr "Show bookmarks bar by default" + +#~ msgid "Show statusbar by default" +#~ msgstr "Show statusbar by default" + +#~ msgid "" +#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", " +#~ "\"last_three_days\", \"today\"." +#~ msgstr "" +#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", " +#~ "\"last_three_days\", \"today\"." + +#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." +#~ msgstr "Show the tab bar also when there is only one tab open." + +#~ msgid "Show toolbars by default" +#~ msgstr "Show toolbars by default" + +#~ msgid "Size of disk cache" +#~ msgstr "Size of disk cache" + +#~ msgid "Size of disk cache, in MB." +#~ msgstr "Size of disk cache, in MB." + +#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view" +#~ msgstr "The bookmark information shown in the editor view" + +#~ msgid "" +#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the " +#~ "list are \"address\" and \"title\"." +#~ msgstr "" +#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the " +#~ "list are \"address\" and \"title\"." + +#~ msgid "The currently selected fonts language" +#~ msgstr "The currently selected fonts language" + +#~ msgid "" +#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), " +#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), " +#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-" +#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional " +#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western" +#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-" +#~ "devanagari\" (devanagari)." +#~ msgstr "" +#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), " +#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), " +#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-" +#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional " +#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western" +#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-" +#~ "devanagari\" (devanagari)." + +#~ msgid "The downloads folder" +#~ msgstr "The downloads folder" + +#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +#~ msgstr "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" + +#~ msgid "" +#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese " +#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional " +#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most " +#~ "encodings)." +#~ msgstr "" +#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese " +#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional " +#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most " +#~ "encodings)." + +#~ msgid "The page information shown in the history view" +#~ msgstr "The page information shown in the history view" + +#~ msgid "" +#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list " +#~ "are \"address\", \"title\"." +#~ msgstr "" +#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list " +#~ "are \"address\", \"title\"." + +#~ msgid "" +#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to " +#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop " +#~ "folder." +#~ msgstr "" +#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to " +#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop " +#~ "folder." + +#~ msgid "Toolbar style" +#~ msgstr "Toolbar style" + +#~ msgid "" +#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both" +#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and " +#~ "\"text\"." +#~ msgstr "" +#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both" +#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and " +#~ "\"text\"." + +#~ msgid "Use own colors" +#~ msgstr "Use own colours" + +#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +#~ msgstr "Use your own colours instead of the colours the page requests." + +#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +#~ msgstr "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." + +#~ msgid "" +#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically " +#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically " +#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate " +#~ "application." + +#~ msgid "" +#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +#~ "site\" and \"nowhere\"." +#~ msgstr "" +#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +#~ "site\" and \"nowhere\"." + +#~ msgid "Whether to print the background color" +#~ msgstr "Whether to print the background colour" + +#~ msgid "Whether to print the background images" +#~ msgstr "Whether to print the background images" + +#~ msgid "Whether to print the date in the footer" +#~ msgstr "Whether to print the date in the footer" + +#~ msgid "Whether to print the page address in the header" +#~ msgstr "Whether to print the page address in the header" + +#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +#~ msgstr "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" + +#~ msgid "Whether to print the page title in the header" +#~ msgstr "Whether to print the page title in the header" + +#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites." +#~ msgstr "Whether to store and pre-fill passwords in web sites." + +#~ msgid "x-western" +#~ msgstr "x-western" + +#~ msgid "_View Certificate…" +#~ msgstr "_View Certificate…" + +#~ msgid "Au_todetect:" +#~ msgstr "Au_todetect:" + +#~ msgid "Enable _Java" +#~ msgstr "Enable _Java" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fonts" + +#~ msgid "For l_anguage:" +#~ msgstr "For l_anguage:" + +#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts" +#~ msgstr "Let web pages specify their own _fonts" + +#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors" +#~ msgstr "Let web pages specify their own c_olours" + +#~ msgid "Use s_mooth scrolling" +#~ msgstr "Use s_mooth scrolling" + +#~ msgid "_Detailed Font Settings…" +#~ msgstr "_Detailed Font Settings…" + +#~ msgid "_Fixed width:" +#~ msgstr "_Fixed width:" + +#~ msgid "_Minimum size:" +#~ msgstr "_Minimum size:" + +#~ msgid "_Variable width:" +#~ msgstr "_Variable width:" + +#~ msgid "_Show Downloads" +#~ msgstr "_Show Downloads" + +#~ msgid "%u:%02u.%02u" +#~ msgstr "%u:%02u.%02u" + +#~ msgid "%02u.%02u" +#~ msgstr "%02u.%02u" + +#~ msgid "_Pause" +#~ msgstr "_Pause" + +#~ msgid "_Resume" +#~ msgstr "_Resume" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "%s of %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "%s of %s" + +#~ msgid "%d download" +#~ msgid_plural "%d downloads" +#~ msgstr[0] "%d download" +#~ msgstr[1] "%d downloads" + +#~ msgid "download status|Unknown" +#~ msgstr "Unknown" + +#~ msgid "download status|Failed" +#~ msgstr "Failed" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Remaining" +#~ msgstr "Remaining" + +#~ msgid "autodetectors|Off" +#~ msgstr "Off" + +#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese" +#~ msgstr "Chinese" + +#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese" +#~ msgstr "Simplified Chinese" + +#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese" +#~ msgstr "Traditional Chinese" + +#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian" +#~ msgstr "East Asian" + +#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese" +#~ msgstr "Japanese" + +#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean" +#~ msgstr "Korean" + +#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian" +#~ msgstr "Russian" + +#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal" +#~ msgstr "Universal" + +#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian" +#~ msgstr "Ukrainian" + +#~ msgid "File Type:|Unknown" +#~ msgstr "Unknown" + +#~ msgid "Download this potentially unsafe file?" +#~ msgstr "Download this potentially unsafe file?" + +#~ msgid "" +#~ "File Type: “%s”.\n" +#~ "\n" +#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents " +#~ "or invade your privacy. You can download it instead." +#~ msgstr "" +#~ "File Type: “%s”.\n" +#~ "\n" +#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents " +#~ "or invade your privacy. You can download it instead." + +#~ msgid "Open this file?" +#~ msgstr "Open this file?" + +#~ msgid "" +#~ "File Type: “%s”.\n" +#~ "\n" +#~ "You can open “%s” using “%s” or save it." +#~ msgstr "" +#~ "File Type: “%s”.\n" +#~ "\n" +#~ "You can open “%s” using “%s” or save it." + +#~ msgid "Download this file?" +#~ msgstr "Download this file?" + +#~ msgid "" +#~ "File Type: “%s”.\n" +#~ "\n" +#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead." +#~ msgstr "" +#~ "File Type: “%s”.\n" +#~ "\n" +#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead." + +#~ msgid "_Save As..." +#~ msgstr "_Save As..." + +#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported" +#~ msgstr "“%s” Protocol is not Supported" + +#~ msgid "“%s” protocol is not supported." +#~ msgstr "“%s” protocol is not supported." + +#~ msgid "" +#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”." +#~ msgstr "" +#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”." + +#~ msgid "File “%s” not Found" +#~ msgstr "File “%s” not Found" + +#~ msgid "File “%s” not found." +#~ msgstr "File “%s” not found." + +#~ msgid "Check the location of the file and try again." +#~ msgstr "Check the location of the file and try again." + +#~ msgid "“%s” Could not be Found" +#~ msgstr "“%s” Could not be Found" + +#~ msgid "“%s” could not be found." +#~ msgstr "“%s” could not be found." + +#~ msgid "" +#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is " +#~ "correct." +#~ msgstr "" +#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is " +#~ "correct." + +#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:" +#~ msgstr "If this page used to exist, you may find an archived version:" + +#~ msgid "“%s” Refused the Connection" +#~ msgstr "“%s” Refused the Connection" + +#~ msgid "“%s” refused the connection." +#~ msgstr "“%s” refused the connection." + +#~ msgid "Likely causes of the problem are" +#~ msgstr "Likely causes of the problem are" + +#~ msgid "" +#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the " +#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</" +#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>" +#~ msgstr "" +#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the " +#~ "Services Configuration Tool in System > Control Centre, or</" +#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>" + +#~ msgid "" +#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is " +#~ "wrong.</li></ul>" +#~ msgstr "" +#~ "<ul><li>some service is not running, or</li><li>the port number %d is " +#~ "wrong.</li></ul>" + +#~ msgid "" +#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number " +#~ "wrong.</li></ul>" +#~ msgstr "" +#~ "<ul><li>some service is not running, or</li><li>you got the port number " +#~ "wrong.</li></ul>" + +#~ msgid "" +#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try " +#~ "again later." +#~ msgstr "" +#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try " +#~ "again later." + +#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:" +#~ msgstr "There may be an old version of the page you wanted:" + +#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection" +#~ msgstr "“%s” Interrupted the Connection" + +#~ msgid "“%s” interrupted the connection." +#~ msgstr "“%s” interrupted the connection." + +#~ msgid "“%s” is not Responding" +#~ msgstr "“%s” is not Responding" + +#~ msgid "“%s” is not responding." +#~ msgstr "“%s” is not responding." + +#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond." +#~ msgstr "" +#~ "The connection was lost because the server took too long to respond." + +#~ msgid "Invalid Address" +#~ msgstr "Invalid Address" + +#~ msgid "Invalid address." +#~ msgstr "Invalid address." + +#~ msgid "The address you entered is not valid." +#~ msgstr "The address you entered is not valid." + +#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times" +#~ msgstr "“%s” Redirected Too Many Times" + +#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site." +#~ msgstr "This page cannot load because of a problem with the Web site." + +#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete." +#~ msgstr "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete." + +#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection" +#~ msgstr "“%s” Requires an Encrypted Connection" + +#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection." +#~ msgstr "“%s” requires an encrypted connection." + +#~ msgid "" +#~ "The document could not be loaded because encryption support is not " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "The document could not be loaded because encryption support is not " +#~ "installed." + +#~ msgid "“%s” Dropped the Connection" +#~ msgstr "“%s” Dropped the Connection" + +#~ msgid "“%s” dropped the connection." +#~ msgstr "“%s” dropped the connection." + +#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read." +#~ msgstr "The server dropped the connection before any data could be read." + +#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline" +#~ msgstr "Cannot Load Document While Working Offline" + +#~ msgid "Cannot load document whilst working offline." +#~ msgstr "Cannot load document while working offline." + +#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again." +#~ msgstr "To view this document, disable “Work Offline” and try again." + +#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”" +#~ msgstr "Access Denied to Port “%d” of “%s”" + +#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”." +#~ msgstr "Access denied to port “%d” of “%s”." + +#~ msgid "" +#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes " +#~ "other than Web browsing." +#~ msgstr "" +#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes " +#~ "other than Web browsing." + +#~ msgid "The request has been cancelled for your protection." +#~ msgstr "The request has been cancelled for your protection." + +#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server" +#~ msgstr "Could not Connect to Proxy Server" + +#~ msgid "Could not connect to proxy server." +#~ msgstr "Could not connect to proxy server." + +#~ msgid "" +#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there " +#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection." +#~ msgstr "" +#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there " +#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection." + +#~ msgid "Could not Display Content" +#~ msgstr "Could not Display Content" + +#~ msgid "Could not display content." +#~ msgstr "Could not display content." + +#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression." +#~ msgstr "The page uses an unsupported or invalid form of compression." + +#~ msgid "" +#~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser " +#~ "crashed; it could have caused the crash." +#~ msgstr "" +#~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser " +#~ "crashed; it could have caused the crash." + +#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache" +#~ msgstr "in the Google Cache" + +#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive" +#~ msgstr "in the Internet Archive" + +#~ msgid "_Abort Script" +#~ msgstr "_Abort Script" + +#~ msgid "Don't Save" +#~ msgstr "Do Not Save" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Username:" + +#~ msgid "Text files" +#~ msgstr "Text files" + +#~ msgid "XML files" +#~ msgstr "XML files" + +#~ msgid "XUL files" +#~ msgstr "XUL files" + +#~ msgid "Accept cookie from %s?" +#~ msgstr "Accept cookie from %s?" + +#~ msgid "Accept Cookie?" +#~ msgstr "Accept Cookie?" + +#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie." +#~ msgstr "The site wants to modify an existing cookie." + +#~ msgid "The site wants to set a cookie." +#~ msgstr "The site wants to set a cookie." + +#~ msgid "The site wants to set a second cookie." +#~ msgstr "The site wants to set a second cookie." + +#~ msgid "You already have %d cookie from this site." +#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site." +#~ msgstr[0] "You already have %d cookie from this site." +#~ msgstr[1] "You already have %d cookies from this site." + +#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site" +#~ msgstr "Apply this _decision to all cookies from this site" + +#~ msgid "_Reject" +#~ msgstr "_Reject" + +#~ msgid "_Accept" +#~ msgstr "_Accept" + +#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:" +#~ msgstr "The web site “%s” requests that you sign the following text:" + +#~ msgid "_Sign text" +#~ msgstr "_Sign text" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Print this page?" +#~ msgstr "Print this page?" + +#~ msgid "Preparing to print" +#~ msgstr "Preparing to print" + +#~ msgid "Page %d of %d" +#~ msgstr "Page %d of %d" + +#~ msgid "Cancelling print" +#~ msgstr "Cancelling print" + +#~ msgid "Spooling..." +#~ msgstr "Spooling..." + +#~ msgid "Print error" +#~ msgstr "Print error" + +#~ msgid "Printing “%s”" +#~ msgstr "Printing “%s”" + +#~ msgid "_Select Certificate" +#~ msgstr "_Select Certificate" + +#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”." +#~ msgstr "Choose a certificate to present as identification to “%s”." + +#~ msgid "Select a certificate to identify yourself." +#~ msgstr "Select a certificate to identify yourself." + +#~ msgid "Certificate _Details" +#~ msgstr "Certificate _Details" + +#~ msgid "" +#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that " +#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that " +#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +#~ "information." + +#~ msgid "" +#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and " +#~ "“%s”." +#~ msgstr "" +#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and " +#~ "“%s”." + +#~ msgid "Accept incorrect security information?" +#~ msgstr "Accept incorrect security information?" + +#~ msgid "" +#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that " +#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that " +#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +#~ "information." + +#~ msgid "" +#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected " +#~ "to “%s”." +#~ msgstr "" +#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected " +#~ "to “%s”." + +#~ msgid "Connect to untrusted site?" +#~ msgstr "Connect to untrusted site?" + +#~ msgid "_Trust this security information from now on" +#~ msgstr "_Trust this security information from now on" + +#~ msgid "Co_nnect" +#~ msgstr "Co_nnect" + +#~ msgid "Accept expired security information?" +#~ msgstr "Accept expired security information?" + +#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s." +#~ msgstr "The security information for “%s” expired on %s." + +#~ msgid "Accept not yet valid security information?" +#~ msgstr "Accept not yet valid security information?" + +#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s." +#~ msgstr "The security information for “%s” is not valid until %s." + +#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct." +#~ msgstr "You should ensure that your computer's time is correct." + +#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”" +#~ msgstr "Cannot establish connection to “%s”" + +#~ msgid "" +#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n" +#~ "\n" +#~ "Please ask your system administrator for assistance." +#~ msgstr "" +#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n" +#~ "\n" +#~ "Please ask your system administrator for assistance." + +#~ msgid "Trust new Certificate Authority?" +#~ msgstr "Trust new Certificate Authority?" + +#~ msgid "_Trust CA" +#~ msgstr "_Trust CA" + +#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?" +#~ msgstr "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?" + +#~ msgid "" +#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " +#~ "certificate is authentic." +#~ msgstr "" +#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " +#~ "certificate is authentic." + +#~ msgid "Certificate already exists." +#~ msgstr "Certificate already exists." + +#~ msgid "The certificate has already been imported." +#~ msgstr "The certificate has already been imported." + +#~ msgid "Select Password" +#~ msgstr "Select Password" + +#~ msgid "Select a password to protect this certificate" +#~ msgstr "Select a password to protect this certificate" + +#~ msgid "Enter the password for this certificate" +#~ msgstr "Enter the password for this certificate" + +#~ msgid "Certificate Revocation List Imported" +#~ msgstr "Certificate Revocation List Imported" + +#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported" +#~ msgstr "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported" + +#~ msgid "Unit:" +#~ msgstr "Unit:" + +#~ msgid "Next Update:" +#~ msgstr "Next Update:" + +#~ msgid "Not part of certificate" +#~ msgstr "Not part of certificate" + +#~ msgid "Certificate Properties" +#~ msgstr "Certificate Properties" + +#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +#~ msgstr "This certificate has been verified for the following uses:" + +#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." +#~ msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked." + +#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired." +#~ msgstr "Could not verify this certificate because it has expired." + +#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." +#~ msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted." + +#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." +#~ msgstr "" +#~ "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." + +#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." +#~ msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." + +#~ msgid "" +#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." +#~ msgstr "" +#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." + +#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." +#~ msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons." + +#~ msgid "Change Token Password" +#~ msgstr "Change Token Password" + +#~ msgid "Choose a password for the “%s” token" +#~ msgstr "Choose a password for the “%s” token" + +#~ msgid "Change the password for the “%s” token" +#~ msgstr "Change the password for the “%s” token" + +#~ msgid "Get Token Password" +#~ msgstr "Get Token Password" + +#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token" +#~ msgstr "Please enter the password for the “%s” token" + +#~ msgid "Please select a token:" +#~ msgstr "Please select a token:" + +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Select" + +#~ msgid "Escrow the secret key?" +#~ msgstr "Escrow the secret key?" + +#~ msgid "" +#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the " +#~ "newly generated secret key.\n" +#~ "\n" +#~ "This will enable the certificate authority read any communications " +#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n" +#~ "\n" +#~ "It is strongly recommended not to allow it." +#~ msgstr "" +#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the " +#~ "newly generated secret key.\n" +#~ "\n" +#~ "This will enable the certificate authority to read any communications " +#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n" +#~ "\n" +#~ "It is strongly recommended not to allow it." + +#~ msgid "Generating Private Key." +#~ msgstr "Generating Private Key." + +#~ msgid "" +#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take " +#~ "a few minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take " +#~ "a few minutes." + +#~ msgid "Security Notice" +#~ msgstr "Security Notice" + +#~ msgid "This page is loaded over a secure connection" +#~ msgstr "This page is loaded over a secure connection" + +#~ msgid "" +#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked " +#~ "padlock icon is displayed.\n" +#~ "\n" +#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure." +#~ msgstr "" +#~ "For secure pages, the address entry has a distinct colour and a locked " +#~ "padlock icon is displayed.\n" +#~ "\n" +#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure." + +#~ msgid "Security Warning" +#~ msgstr "Security Warning" + +#~ msgid "This page is loaded over a low security connection" +#~ msgstr "This page is loaded over a low security connection" + +#~ msgid "" +#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted " +#~ "by a third party." +#~ msgstr "" +#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted " +#~ "by a third party." + +#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection" +#~ msgstr "Some parts of this page are loaded over an insecure connection" + +#~ msgid "" +#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure " +#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party." +#~ msgstr "" +#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure " +#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party." + +#~ msgid "Send this information over an insecure connection?" +#~ msgstr "Send this information over an insecure connection?" + +#~ msgid "" +#~ "The information you have entered will be sent over an insecure " +#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party." +#~ msgstr "" +#~ "The information you have entered will be sent over an insecure " +#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party." + +#~ msgid "_Send" +#~ msgstr "_Send" + +#~ msgid "" +#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information " +#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could " +#~ "easily be intercepted by a third party." +#~ msgstr "" +#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information " +#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could " +#~ "easily be intercepted by a third party." + +#~ msgid "" +#~ "GConf error:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "GConf error:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "select fonts for|Arabic" +#~ msgstr "Arabic" + +#~ msgid "select fonts for|Baltic" +#~ msgstr "Baltic" + +#~ msgid "select fonts for|Central European" +#~ msgstr "Central European" + +#~ msgid "select fonts for|Cyrillic" +#~ msgstr "Cyrillic" + +#~ msgid "select fonts for|Devanagari" +#~ msgstr "Devanagari" + +#~ msgid "select fonts for|Greek" +#~ msgstr "Greek" + +#~ msgid "select fonts for|Hebrew" +#~ msgstr "Hebrew" + +#~ msgid "select fonts for|Japanese" +#~ msgstr "Japanese" + +#~ msgid "select fonts for|Korean" +#~ msgstr "Korean" + +#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese" +#~ msgstr "Simplified Chinese" + +#~ msgid "select fonts for|Tamil" +#~ msgstr "Tamil" + +#~ msgid "select fonts for|Thai" +#~ msgstr "Thai" + +#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese" +#~ msgstr "Traditional Chinese" + +#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)" +#~ msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)" + +#~ msgid "select fonts for|Turkish" +#~ msgstr "Turkish" + +#~ msgid "select fonts for|Armenian" +#~ msgstr "Armenian" + +#~ msgid "select fonts for|Bengali" +#~ msgstr "Bengali" + +#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics" +#~ msgstr "Unified Canadian Syllabics" + +#~ msgid "select fonts for|Ethiopic" +#~ msgstr "Ethiopic" + +#~ msgid "select fonts for|Georgian" +#~ msgstr "Georgian" + +#~ msgid "select fonts for|Gujarati" +#~ msgstr "Gujarati" + +#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi" +#~ msgstr "Gurmukhi" + +#~ msgid "select fonts for|Khmer" +#~ msgstr "Khmer" + +#~ msgid "select fonts for|Malayalam" +#~ msgstr "Malayalam" + +#~ msgid "select fonts for|Western" +#~ msgstr "Western" + +#~ msgid "select fonts for|Other Scripts" +#~ msgstr "Other Scripts" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domain:" + +#~ msgid "_New password:" +#~ msgstr "_New password:" + +#~ msgid "Con_firm password:" +#~ msgstr "Con_firm password:" + +#~ msgid "Password quality:" +#~ msgstr "Password quality:" + +#~ msgid "Do not remember this password" +#~ msgstr "Do not remember this password" + +#~ msgid "_Remember password for this session" +#~ msgstr "_Remember password for this session" + +#~ msgid "Save password in _keyring" +#~ msgstr "Save password in _keyring" + +#~ msgid "Unsafe protocol." +#~ msgstr "Unsafe protocol." + +#~ msgid "" +#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol " +#~ "and thereby presents a security risk to your system." +#~ msgstr "" +#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol " +#~ "and thereby presents a security risk to your system." + +#~ msgid "No address found." +#~ msgstr "No address found." + +#~ msgid "No web address could be found in this file." +#~ msgstr "No web address could be found in this file." + +#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin" +#~ msgstr "Epiphany Desktop File Plugin" + +#~ msgid "" +#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links." +#~ msgstr "" +#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links." + +#~ msgid "bookmarks|All" +#~ msgstr "All" + +#~ msgid "T_itle and Address" +#~ msgstr "T_itle and Address" + +#~ msgid "Title a_nd Address" +#~ msgstr "Title a_nd Address" + +#~ msgid "" +#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. " +#~ "You can recover the opened windows and tabs." +#~ msgstr "" +#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. " +#~ "You can recover the opened windows and tabs." + +#~ msgid "Crash Recovery" +#~ msgstr "Crash Recovery" + +#~ msgid "Sidebar extension required" +#~ msgstr "Sidebar extension required" + +#~ msgid "Sidebar Extension Required" +#~ msgstr "Sidebar Extension Required" + +#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed." +#~ msgstr "The link you clicked needs the sidebar extension installed." + +#~ msgid "Caret" +#~ msgstr "Caret" + +#~ msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit" +#~ msgstr "In keyboard selection mode, press F7 to exit" + +#~ msgid "Redirecting to “%s”…" +#~ msgstr "Redirecting to “%s”…" + +#~ msgid "Transferring data from “%s”…" +#~ msgstr "Transferring data from “%s”…" + +#~ msgid "Waiting for authorization from “%s”…" +#~ msgstr "Waiting for authorization from “%s”…" + +#~ msgid "toolbar style|Default" +#~ msgstr "Default" + +#~ msgid "St_atusbar" +#~ msgstr "St_atusbar" + +#~ msgid "Show or hide statusbar" +#~ msgstr "Show or hide statusbar" + +#~ msgid "%d hidden popup window" +#~ msgid_plural "%d hidden popup windows" +#~ msgstr[0] "%d hidden popup window" +#~ msgstr[1] "%d hidden popup windows" + +#~ msgid "First" +#~ msgstr "First" + +#~ msgid "Go to the first page" +#~ msgstr "Go to the first page" + +#~ msgid "Last" +#~ msgstr "Last" + +#~ msgid "Go to the last page" +#~ msgstr "Go to the last page" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Previous" + +#~ msgid "Go to the previous page" +#~ msgstr "Go to the previous page" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" + +#~ msgid "Go to next page" +#~ msgstr "Go to next page" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Close" + +#~ msgid "Close print preview" +#~ msgstr "Close print preview" |