aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTiffany Antopolski <tiffany@antopolski.com>2011-08-28 18:56:48 +0800
committerTiffany Antopolski <tiffany@antopolski.com>2011-08-28 18:56:48 +0800
commitbebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622 (patch)
treebcca58e2538dc148744a9369e2e9ea434c85153f
parent4a1c25eee2e388fd489922c9e9f9215fe8b4096d (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.tar
gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.tar.gz
gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.tar.lz
gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.tar.xz
gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.tar.zst
gsoc2013-epiphany-bebb9f4299f4a86439ed04b335b6852234af0622.zip
Updated Canadian English Translation...
...as part of the process of fixing bug#610152
-rw-r--r--po/en_CA.po4920
1 files changed, 2451 insertions, 2469 deletions
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index ac3bd6d86..5f499efaf 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -2,25 +2,27 @@
# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same licence as the epiphany package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
-#
-#
+# Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-15 16:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-13 22:27-0500\n"
-"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 06:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-28 06:56-0400\n"
+"Last-Translator: Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Canadian English\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr "Browse and organize your bookmarks"
+msgstr "Browse and organise your bookmarks"
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
@@ -30,590 +32,152 @@ msgstr "Epiphany Web Bookmarks"
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Web Bookmarks"
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
+msgid "Search the web"
+msgstr "Search the web"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
+msgid "http://www.google.com"
+msgstr "http://www.google.ca"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
+#, no-c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.ca/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
+
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Browse the web"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Web Browser"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:526
-#: ../src/ephy-main.c:618
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:404
msgid "Web Browser"
msgstr "Web Browser"
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
-"disable_unsafe_protocols is enabled."
-msgstr ""
-"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
-"disable_unsafe_protocols is enabled."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
-msgid "Additional safe protocols"
-msgstr "Additional safe protocols"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
-msgid "Disable JavaScript chrome control"
-msgstr "Disable JavaScript chrome control"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
-msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
-msgstr "Disable JavaScript's control over window chrome."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
-"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
-msgstr ""
-"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
-"inactivating the history dialogue, and hiding the most used bookmarks list."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
-msgid "Disable arbitrary URLs"
-msgstr "Disable arbitrary URLs"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
-msgid "Disable bookmark editing"
-msgstr "Disable bookmark editing"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
-msgid "Disable history"
-msgstr "Disable history"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
-msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
-msgstr "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
-msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
-msgstr "Disable the user's ability to edit toolbars."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
-msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
-msgstr "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
-msgid "Disable toolbar editing"
-msgstr "Disable toolbar editing"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
-msgid "Disable unsafe protocols"
-msgstr "Disable unsafe protocols"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
-"and https."
-msgstr ""
-"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are HTTP "
-"and HTTPS."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
-msgid "Epiphany cannot quit"
-msgstr "Epiphany cannot quit"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
-msgid "Hide menubar by default"
-msgstr "Hide menu bar by default"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
-msgid "Hide the menubar by default."
-msgstr "Hide the menubar by default."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
-msgid "Lock in fullscreen mode"
-msgstr "Lock in fullscreen mode"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
-msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
-msgstr "Locks Epiphany in fullscreen mode."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
-msgid "User is not allowed to close Epiphany"
-msgstr "User is not allowed to close Epiphany"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
-msgid "Active extensions"
-msgstr "Active extensions"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
-msgid "Address of the user's home page."
-msgstr "Address of the user's home page."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
-msgid "Allow popups"
-msgstr "Allow popups"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr ""
-"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
-msgid "Always show the tab bar"
-msgstr "Always show the tab bar"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
-msgid "Automatic downloads"
-msgstr "Automatic downloads"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
-msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-msgstr "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
-msgid "Browse with caret"
-msgstr "Browse with caret"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
-msgid "Cookie accept"
-msgstr "Cookie accept"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Default encoding"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr ""
-"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
-msgid "Default font type"
-msgstr "Default font type"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
-msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
-msgstr "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Enable Java"
-msgstr "Enable Java"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
-msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "Enable JavaScript"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
-msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr "Enable smooth scrolling"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
-msgid "History pages time range"
-msgstr "History pages time range"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid "Home page"
-msgstr "Home page"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
-"\"disabled\"."
-msgstr ""
-"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
-"\"disabled\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
-msgid "How to print frames"
-msgstr "How to print frames"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
-"\"separately\" and \"selected\"."
-msgstr ""
-"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
-"\"separately\" and \"selected\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
-msgid "ISO-8859-1"
-msgstr "ISO-8859-1"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
-msgid "Image animation mode"
-msgstr "Image animation mode"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
-msgid "Languages"
-msgstr "Languages"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid "Lists the active extensions."
-msgstr "Lists the active extensions."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr ""
-"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
-"the currently selected text."
-msgstr ""
-"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
-"the currently selected text."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
-msgid "Minimum font size"
-msgstr "Minimum font size"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
-msgid "Preferred languages, two letter codes."
-msgstr "Preferred languages, two letter codes."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
-msgid "Remember passwords"
-msgstr "Remember passwords"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid "Show bookmarks bar by default"
-msgstr "Show bookmarks bar by default"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid "Show statusbar by default"
-msgstr "Show statusbar by default"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
-"\", \"today\"."
-msgstr ""
-"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
-"\", \"today\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
-msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
-msgstr "Show the tab bar also when there is only one tab open."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
-msgid "Show toolbars by default"
-msgstr "Show toolbars by default"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
-msgid "Size of disk cache"
-msgstr "Size of disk cache"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
-msgid "Size of disk cache, in MB."
-msgstr "Size of disk cache, in MB."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
-msgid "The bookmark information shown in the editor view"
-msgstr "The bookmark information shown in the editor view"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
-"are \"address\" and \"title\"."
-msgstr ""
-"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
-"are \"address\" and \"title\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
-msgid "The currently selected fonts language"
-msgstr "The currently selected fonts language"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
-"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
-"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
-"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
-"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
-"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
-"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
-"\" (devanagari)."
-msgstr ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
-"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
-"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
-"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
-"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
-"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
-"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
-"\" (devanagari)."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
-msgid "The downloads folder"
-msgstr "The downloads folder"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
-msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
-msgstr "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
-"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
-"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-msgstr ""
-"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
-"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
-"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
-msgid "The page information shown in the history view"
-msgstr "The page information shown in the history view"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
-"\"address\", \"title\"."
-msgstr ""
-"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
-"\"address\", \"title\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
-"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
-msgstr ""
-"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
-"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Toolbar style"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-"\"text\"."
-msgstr ""
-"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-"\"text\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid "Use own colors"
-msgstr "Use own colours"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
-msgid "Use own fonts"
-msgstr "Use own fonts"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
-msgstr "Use your own colours instead of the colours the page requests."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
-msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-msgstr "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
-"to the download folder and opened with the appropriate application."
-msgstr ""
-"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
-"to the download folder and opened with the appropriate application."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-"site\" and \"nowhere\"."
-msgstr ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-"site\" and \"nowhere\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
-msgid "Whether to print the background color"
-msgstr "Whether to print the background colour"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
-msgid "Whether to print the background images"
-msgstr "Whether to print the background images"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid "Whether to print the date in the footer"
-msgstr "Whether to print the date in the footer"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid "Whether to print the page address in the header"
-msgstr "Whether to print the page address in the header"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
-msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
-msgstr "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
-msgid "Whether to print the page title in the header"
-msgstr "Whether to print the page title in the header"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
-msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-msgstr "Whether to store and pre-fill passwords in web sites."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
-msgid "x-western"
-msgstr "x-western"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Fingerprints</b>"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Issued By</b>"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Issued To</b>"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Validity</b>"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Certificate _Fields"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "Certificate _Hierarchy"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Common Name:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Expires On:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "Field _Value"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Issued On:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 Fingerprint:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:915
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Organization:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Organizational Unit:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1 Fingerprint:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serial Number:"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatic</b>"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Use a different encoding:</b>"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
+msgid "Clear _All..."
+msgstr "Clear _All..."
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
-#. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:113
-msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
-
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
msgid "Personal Data"
msgstr "Personal Data"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
msgid "Text Encoding"
msgstr "Text Encoding"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:359
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Use the encoding specified by the document"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
msgid "_Show passwords"
msgstr "_Show passwords"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Sign Text"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
@@ -621,70 +185,80 @@ msgstr ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Certificate:"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:808
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:835
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:429 ../lib/ephy-password-dialog.c:445
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
-msgid "_View Certificate…"
-msgstr "_View Certificate…"
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
+msgid "_View Certificate&#x2026;"
+msgstr "_View Certificate&#x2026;"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Downloads</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Encodings</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>Fonts</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Home page</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Languages</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Passwords</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Spell checking</b>"
+msgstr "<b>Spell checking</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Style</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Temporary Files</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Web Content</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "A_utomatically download and open files"
-msgstr "A_utomatically download and open files"
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "A_utomatically open downloaded files"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Add Language"
msgstr "Add Language"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Allow popup _windows"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Au_todetect:"
-msgstr "Au_todetect:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Choose a l_anguage:"
@@ -692,1535 +266,698 @@ msgstr "Choose a l_anguage:"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:625 ../src/ephy-history-window.c:266
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
+#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "Cl_ear"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "De_fault:"
msgstr "De_fault:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Enable Java_Script"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Enable _Java"
-msgstr "Enable _Java"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonts"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "Enable _plugins"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Fonts & Style"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "For l_anguage:"
-msgstr "For l_anguage:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 ../src/prefs-dialog.c:1310
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24 ../src/prefs-dialog.c:774
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Let web pages specify their own _fonts"
-msgstr "Let web pages specify their own _fonts"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Let web pages specify their own c_olors"
-msgstr "Let web pages specify their own c_olours"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Monospace font:"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Only _from sites you visit"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "Sans serif font:"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "Serif font:"
+msgstr "Serif font:"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Set to Current _Page"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Set to _Blank Page"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Use custom _stylesheet"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Use s_mooth scrolling"
-msgstr "Use s_mooth scrolling"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "_Address:"
msgstr "_Address:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "_Always accept"
msgstr "_Always accept"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "_Detailed Font Settings…"
-msgstr "_Detailed Font Settings…"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Disk space:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Download folder:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_Edit Stylesheet…"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Fixed width:"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "_Enable spell checking"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Minimum size:"
-msgstr "_Minimum size:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Never accept"
msgstr "_Never accept"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Remember passwords"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "_Variable width:"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Use system fonts"
-#: ../data/glade/print.glade.h:1
+#: ../data/glade/print.ui.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Background</b>"
-#: ../data/glade/print.glade.h:2
+#: ../data/glade/print.ui.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Footers</b>"
-#: ../data/glade/print.glade.h:3
+#: ../data/glade/print.ui.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Frames</b>"
-#: ../data/glade/print.glade.h:4
+#: ../data/glade/print.ui.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Headers</b>"
-#: ../data/glade/print.glade.h:5
+#: ../data/glade/print.ui.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "As laid out on the _screen"
-#: ../data/glade/print.glade.h:6
+#: ../data/glade/print.ui.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "O_nly the selected frame"
-#: ../data/glade/print.glade.h:7
+#: ../data/glade/print.ui.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "P_age title"
-#: ../data/glade/print.glade.h:8
+#: ../data/glade/print.ui.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "Page _numbers"
-#: ../data/glade/print.glade.h:9
+#: ../data/glade/print.ui.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Print background c_olours"
-#: ../data/glade/print.glade.h:10
+#: ../data/glade/print.ui.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Print background i_mages"
-#: ../data/glade/print.glade.h:11
+#: ../data/glade/print.ui.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Date"
-#: ../data/glade/print.glade.h:12
+#: ../data/glade/print.ui.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "_Each frame separately"
-#: ../data/glade/print.glade.h:13
+#: ../data/glade/print.ui.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "_Page address"
-#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: ../embed/downloader-view.c:197
-msgid "_Show Downloads"
-msgstr "_Show Downloads"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:330
-#, c-format
-msgid "%u:%02u.%02u"
-msgstr "%u:%02u.%02u"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:334
-#, c-format
-msgid "%02u.%02u"
-msgstr "%02u.%02u"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:386
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:386
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Resume"
-
-#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"%s of %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s of %s"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:443 ../embed/downloader-view.c:448
-#: ../src/ephy-window.c:1523
+#: ../embed/ephy-download.c:171
+msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: ../embed/downloader-view.c:480
-#, c-format
-msgid "%d download"
-msgid_plural "%d downloads"
-msgstr[0] "%d download"
-msgstr[1] "%d downloads"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/downloader-view.c:602 ../embed/downloader-view.c:615
-msgid "download status|Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/downloader-view.c:607
-msgid "download status|Failed"
-msgstr "Failed"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:674
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1007
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: ../embed/ephy-embed.c:568
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "Web Inspector"
-#: ../embed/downloader-view.c:697
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
+msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
+msgstr "Epiphany cannot be used now. Initialisation failed."
-#: ../embed/downloader-view.c:708
-msgid "Remaining"
-msgstr "Remaining"
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
+msgid ""
+"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+"considered to have a broken certificate."
+msgstr ""
+"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+"considered to have a broken certificate."
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:271
-msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
-msgstr "Epiphany cannot be used now. Mozilla initialization failed."
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
+msgid "Send an email message to “%s”"
+msgstr "Send email to address “%s”"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabic (_IBM-864)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-_8859-6)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabic (_MacArabic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabic (_Windows-1256)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (_ISO-8859-13)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltic (I_SO-8859-4)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltic (_Windows-1257)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenian (ARMSCII-8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgian (GEOSTD8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Central European (_IBM-852)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Central European (I_SO-8859-2)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Central European (_MacCE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Central European (_Windows-1250)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Chinese Simplified (_GB18030)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Chinese Simplified (G_B2312)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Chinese Simplified (GB_K)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Chinese Simplified (_HZ)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Chinese Traditional (Big_5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cyrillic (_IBM-855)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (_KOI8-R)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillic (_MacCyrillic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (_Windows-1251)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (_ISO-8859-7)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Greek (_MacGreek)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Greek (_Windows-1253)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrew (_IBM-862)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrew (_MacHebrew)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (_Windows-1255)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japanese (_EUC-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (_ISO-2022-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japanese (_Shift-JIS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korean (_EUC-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korean (_ISO-2022-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korean (_JOHAB)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korean (_UHC)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Icelandic (MacIcelandic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordic (ISO-8859-10)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persian (MacFarsi)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croatian (Mac_Croatian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Romanian (MacRomanian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_omanian (ISO-8859-16)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "South _European (ISO-8859-3)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thai (TIS-_620)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thai (Windows-874)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turkish (_IBM-857)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turkish (I_SO-8859-9)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turkish (_MacTurkish)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turkish (_Windows-1254)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamese (_TCVN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamese (_VISCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:127
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamese (V_PS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:128
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamese (_Windows-1258)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:129
+#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Western (_IBM-850)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:130
+#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Western (_ISO-8859-1)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:131
+#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Western (IS_O-8859-15)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:132
+#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Western (_MacRoman)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:133
+#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Western (_Windows-1252)"
#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:138
+#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "English (_US-ASCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:139
+#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:140
+#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:141
+#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:142
+#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:146
-msgid "autodetectors|Off"
-msgstr "Off"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:149
-msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
-msgstr "Chinese"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:152
-msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
-msgstr "Simplified Chinese"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:155
-msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
-msgstr "Traditional Chinese"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:158
-msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
-msgstr "East Asian"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:161
-msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
-msgstr "Japanese"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:164
-msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
-msgstr "Korean"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:167
-msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
-msgstr "Russian"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:170
-msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
-msgstr "Universal"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:173
-msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
-msgstr "Ukrainian"
-
#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:359
+#: ../embed/ephy-encodings.c:281
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Unknown (%s)"
-#: ../embed/ephy-history.c:505
+#: ../embed/ephy-history.c:474
msgid "All"
msgstr "All"
-#: ../embed/ephy-history.c:676
+#: ../embed/ephy-history.c:640
msgid "Others"
msgstr "Others"
-#: ../embed/ephy-history.c:682
+#: ../embed/ephy-history.c:646
msgid "Local files"
msgstr "Local files"
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:159
-#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:408
-msgid "Save"
-msgstr "Save"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:272
-msgid "File Type:|Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:288
-msgid "Download this potentially unsafe file?"
-msgstr "Download this potentially unsafe file?"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: “%s”.\n"
-"\n"
-"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
-"invade your privacy. You can download it instead."
-msgstr ""
-"File Type: “%s”.\n"
-"\n"
-"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
-"invade your privacy. You can download it instead."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304
-msgid "Open this file?"
-msgstr "Open this file?"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name,
-#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: “%s”.\n"
-"\n"
-"You can open “%s” using “%s” or save it."
-msgstr ""
-"File Type: “%s”.\n"
-"\n"
-"You can open “%s” using “%s” or save it."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:319
-msgid "Download this file?"
-msgstr "Download this file?"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:325
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: “%s”.\n"
-"\n"
-"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
-msgstr ""
-"File Type: “%s”.\n"
-"\n"
-"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:330
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Save As..."
-
-#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:213
-#, c-format
-msgid "“%s” Protocol is not Supported"
-msgstr "“%s” Protocol is not Supported"
-
-#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:215
-#, c-format
-msgid "“%s” protocol is not supported."
-msgstr "“%s” protocol is not supported."
-
-#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:217
-msgid ""
-"Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
-msgstr ""
-"Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
-
-#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:226
-#, c-format
-msgid "File “%s” not Found"
-msgstr "File “%s” not Found"
-
-#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:228
-#, c-format
-msgid "File “%s” not found."
-msgstr "File “%s” not found."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:229
-msgid "Check the location of the file and try again."
-msgstr "Check the location of the file and try again."
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:237
-#, c-format
-msgid "“%s” Could not be Found"
-msgstr "“%s” Could not be Found"
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:240
-#, c-format
-msgid "“%s” could not be found."
-msgstr "“%s” could not be found."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:242
-msgid ""
-"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
-"correct."
-msgstr ""
-"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
-"correct."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:244
-msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
-msgstr "If this page used to exist, you may find an archived version:"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253
-#, c-format
-msgid "“%s” Refused the Connection"
-msgstr "“%s” Refused the Connection"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:257
-#, c-format
-msgid "“%s” refused the connection."
-msgstr "“%s” refused the connection."
+#. characters
+#. ms
+#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3388
+msgid "Blank page"
+msgstr "Blank page"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:266
-msgid "Likely causes of the problem are"
-msgstr "Likely causes of the problem are"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:750
+msgid "Not now"
+msgstr "Not now"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:276
-#, c-format
-msgid ""
-"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services "
-"Configuration Tool in System > Control Center, or</ul><ul><li>the port "
-"number %d is wrong.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services "
-"Configuration Tool in System > Control Centre, or</ul><ul><li>the port "
-"number %d is wrong.</li></ul>"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
+msgid "Store password"
+msgstr "Store password"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:287
+#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
+#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
+#. * mail.google.com.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:766
#, c-format
msgid ""
-"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is wrong.</"
-"li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li>some service is not running, or</li><li>the port number %d is wrong."
-"</li></ul>"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:296
-msgid ""
-"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number wrong."
-"</li></ul>"
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr ""
-"<ul><li>some service is not running, or</li><li>you got the port number "
-"wrong.</li></ul>"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:304
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:322
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:341
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:399
-msgid ""
-"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
-"again later."
-msgstr ""
-"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
-"again later."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:306
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:324
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:343
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:366
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:401
-msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
-msgstr "There may be an old version of the page you wanted:"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:316
-#, c-format
-msgid "“%s” Interrupted the Connection"
-msgstr "“%s” Interrupted the Connection"
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:320
-#, c-format
-msgid "“%s” interrupted the connection."
-msgstr "“%s” interrupted the connection."
+#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1725
+msgid "Deny"
+msgstr "Deny"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:333
-#, c-format
-msgid "“%s” is not Responding"
-msgstr "“%s” is not Responding"
+#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1731
+msgid "Allow"
+msgstr "Allow"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:337
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1738
#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "“%s” is not responding."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:339
-msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
-msgstr "The connection was lost because the server took too long to respond."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:347
-msgid "Invalid Address"
-msgstr "Invalid Address"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:348
-msgid "Invalid address."
-msgstr "Invalid address."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:349
-msgid "The address you entered is not valid."
-msgstr "The address you entered is not valid."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:358
-#, c-format
-msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
-msgstr "“%s” Redirected Too Many Times"
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:361
-msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
-msgstr "This page cannot load because of a problem with the Web site."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:364
-#, c-format
-msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
-msgstr "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:375
-#, c-format
-msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
-msgstr "“%s” Requires an Encrypted Connection"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:379
-#, c-format
-msgid "“%s” requires an encrypted connection."
-msgstr "“%s” requires an encrypted connection."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:381
-msgid ""
-"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
-msgstr ""
-"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
+msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
+msgstr "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:391
-#, c-format
-msgid "“%s” Dropped the Connection"
-msgstr "“%s” Dropped the Connection"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1972
+msgid "None specified"
+msgstr "None specified"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:395
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1981 ../embed/ephy-web-view.c:1993
#, c-format
-msgid "“%s” dropped the connection."
-msgstr "“%s” dropped the connection."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:397
-msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
-msgstr "The server dropped the connection before any data could be read."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:408
-msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
-msgstr "Cannot Load Document While Working Offline"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:409
-msgid "Cannot load document whilst working offline."
-msgstr "Cannot load document while working offline."
+msgid "Oops! Error loading %s"
+msgstr "Oops! Error loading %s"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:410
-msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
-msgstr "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1983
+msgid "Oops! It was impossible to load this website"
+msgstr "Oops! It was impossible to load this website"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:422
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1984
#, c-format
-msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
-msgstr "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:426
-#, c-format
-msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
-msgstr "Access denied to port “%d” of “%s”."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:428
msgid ""
-"This address uses a network port which is normally used for purposes other "
-"than Web browsing."
+"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
+"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want "
+"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
+"is working correctly."
msgstr ""
-"This address uses a network port which is normally used for purposes other "
-"than Web browsing."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:430
-msgid "The request has been cancelled for your protection."
-msgstr "The request has been cancelled for your protection."
+"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
+"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want "
+"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
+"is working correctly."
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:435
-msgid "Could not Connect to Proxy Server"
-msgstr "Could not Connect to Proxy Server"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1987
+msgid "Try again"
+msgstr "Try again"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:436
-msgid "Could not connect to proxy server."
-msgstr "Could not connect to proxy server."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1995
+msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
+msgstr "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:437
-msgid ""
-"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
-"be a problem with your proxy server or your network connection."
-msgstr ""
-"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
-"be a problem with your proxy server or your network connection."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:445
-msgid "Could not Display Content"
-msgstr "Could not Display Content"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:446
-msgid "Could not display content."
-msgstr "Could not display content."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:447
-msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
-msgstr "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:537
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1996
#, c-format
msgid ""
-"The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
-"crashed; it could have caused the crash."
+"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
+"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
+"problem to the <strong>%s</strong> developers."
msgstr ""
-"The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
-"crashed; it could have caused the crash."
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:664
-msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
-msgstr "in the Google Cache"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:672
-msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
-msgstr "in the Internet Archive"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:364
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1312
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:261 ../src/ephy-session.c:1315
-msgid "Untitled"
-msgstr "Untitled"
+"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
+"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
+"problem to the <strong>%s</strong> developers."
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:184
-msgid "_Abort Script"
-msgstr "_Abort Script"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1999
+msgid "Load again anyway"
+msgstr "Load again anyway"
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:252
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Do Not Save"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:807
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:401
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Username:"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:151 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:452
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:372 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:786
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:156 ../lib/ephy-file-chooser.c:356
-msgid "Web pages"
-msgstr "Web pages"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:164
-msgid "Text files"
-msgstr "Text files"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 ../lib/ephy-file-chooser.c:364
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
-msgid "XML files"
-msgstr "XML files"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:182
-msgid "XUL files"
-msgstr "XUL files"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:93
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2273
#, c-format
-msgid "Accept cookie from %s?"
-msgstr "Accept cookie from %s?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:100
-msgid "Accept Cookie?"
-msgstr "Accept Cookie?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:105
-msgid "The site wants to modify an existing cookie."
-msgstr "The site wants to modify an existing cookie."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:109
-msgid "The site wants to set a cookie."
-msgstr "The site wants to set a cookie."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:113
-msgid "The site wants to set a second cookie."
-msgstr "The site wants to set a second cookie."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:116
-#, c-format
-msgid "You already have %d cookie from this site."
-msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
-msgstr[0] "You already have %d cookie from this site."
-msgstr[1] "You already have %d cookies from this site."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:130
-msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
-msgstr "Apply this _decision to all cookies from this site"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:138
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1677
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Reject"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:140
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:271
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Accept"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:108
-#, c-format
-msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
-msgstr "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:137
-msgid "_Sign text"
-msgstr "_Sign text"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:197
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:461
-msgid "Print this page?"
-msgstr "Print this page?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:469
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "Preparing to print"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Page %d of %d"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:260
-msgid "Cancelling print"
-msgstr "Cancelling print"
-
-#. FIXME text!
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:322
-msgid "Spooling..."
-msgstr "Spooling..."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:336
-msgid "Print error"
-msgstr "Print error"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Printing “%s”"
-msgstr "Printing “%s”"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:164
-msgid "_Select Certificate"
-msgstr "_Select Certificate"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
-msgstr "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:208
-msgid "Select a certificate to identify yourself."
-msgstr "Select a certificate to identify yourself."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237
-msgid "Certificate _Details"
-msgstr "Certificate _Details"
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.ca/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#. Add the buttons
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:263
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:624
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_View Certificate"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2463
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:403
-#, c-format
-msgid ""
-"The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
-"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
-"information."
-msgstr ""
-"The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
-"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
-"information."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2570
#, c-format
-msgid ""
-"You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”."
-msgstr ""
-"You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
-msgid "Accept incorrect security information?"
-msgstr "Accept incorrect security information?"
+msgid "Loading “%s”…"
+msgstr "Loading “%s”…"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443
-#, c-format
-msgid ""
-"It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone "
-"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
-msgstr ""
-"It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone "
-"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2572
+msgid "Loading…"
+msgstr "Loading…"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449
+#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
+#. * when saving html files.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3592
#, c-format
-msgid ""
-"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
-"“%s”."
-msgstr ""
-"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
-"“%s”."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:454
-msgid "Connect to untrusted site?"
-msgstr "Connect to untrusted site?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:458
-msgid "_Trust this security information from now on"
-msgstr "_Trust this security information from now on"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:459
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "Co_nnect"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:518
-msgid "Accept expired security information?"
-msgstr "Accept expired security information?"
+msgid "%s Files"
+msgstr "%s Files"
-#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:520
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
-msgid "The security information for “%s” expired on %s."
-msgstr "The security information for “%s” expired on %s."
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:526
-msgid "Accept not yet valid security information?"
-msgstr "Accept not yet valid security information?"
-
-#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:528
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
-msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
-msgstr "The security information for “%s” is not valid until %s."
-
-#. To translators: this a time format that is used while displaying the
-#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
-#. * strftime(3)
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:542
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551
-msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
-msgstr "You should ensure that your computer's time is correct."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:585
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
-msgid "Cannot establish connection to “%s”"
-msgstr "Cannot establish connection to “%s”"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Starting %s"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:590
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
-"\n"
-"Please ask your system administrator for assistance."
-msgstr ""
-"The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
-"\n"
-"Please ask your system administrator for assistance."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:622
-msgid "Trust new Certificate Authority?"
-msgstr "Trust new Certificate Authority?"
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Application does not accept documents on command line"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:627
-msgid "_Trust CA"
-msgstr "_Trust CA"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:647
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
-msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
-msgstr "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:652
-msgid ""
-"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
-"certificate is authentic."
-msgstr ""
-"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
-"certificate is authentic."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:723
-msgid "Certificate already exists."
-msgstr "Certificate already exists."
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Unrecognised launch option: %d"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:724
-msgid "The certificate has already been imported."
-msgstr "The certificate has already been imported."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:756
-msgid "Select Password"
-msgstr "Select Password"
-
-#. FIXME: set accept button text to (_("_Back Up Certificate") ?
-#. * That's not actually correct, since this function is also called from other places!
-#.
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
-msgid "Select a password to protect this certificate"
-msgstr "Select a password to protect this certificate"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#. FIXME: mozilla sucks, no way to get the name of the certificate / cert file!
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:815
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
-msgid "Enter the password for this certificate"
-msgstr "Enter the password for this certificate"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886
-msgid "Certificate Revocation List Imported"
-msgstr "Certificate Revocation List Imported"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
-msgstr "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:917
-msgid "Unit:"
-msgstr "Unit:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:919
-msgid "Next Update:"
-msgstr "Next Update:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:946
-msgid "Not part of certificate"
-msgstr "Not part of certificate"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1234
-msgid "Certificate Properties"
-msgstr "Certificate Properties"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1256
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1259
-msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1262
-msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
-msgstr "Could not verify this certificate because it has expired."
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Not a launchable item"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265
-msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
-msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Disable connection to session manager"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268
-msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Specify file containing saved configuration"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1271
-msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1274
-msgid ""
-"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-msgstr ""
-"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1279
-msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
-msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1418
-msgid "Change Token Password"
-msgstr "Change Token Password"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1424
-#, c-format
-msgid "Choose a password for the “%s” token"
-msgstr "Choose a password for the “%s” token"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Change the password for the “%s” token"
-msgstr "Change the password for the “%s” token"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1511
-msgid "Get Token Password"
-msgstr "Get Token Password"
-
-#. Translators: A "token" is something that enables the user to authenticate himself or
-#. * prove his credentials. This can be either a hardware device (e.g. a smart-card), or
-#. * a data file (e.g. a cryptographic certificate).
-#.
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1519
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for the “%s” token"
-msgstr "Please enter the password for the “%s” token"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1585
-msgid "Please select a token:"
-msgstr "Please select a token:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1604
-msgid "_Select"
-msgstr "_Select"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1657
-msgid "Escrow the secret key?"
-msgstr "Escrow the secret key?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1666
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the newly "
-"generated secret key.\n"
-"\n"
-"This will enable the certificate authority read any communications encrypted "
-"with this key without your knowledge or consent.\n"
-"\n"
-"It is strongly recommended not to allow it."
-msgstr ""
-"The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the newly "
-"generated secret key.\n"
-"\n"
-"This will enable the certificate authority to read any communications encrypted "
-"with this key without your knowledge or consent.\n"
-"\n"
-"It is strongly recommended not to allow it."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1680
-msgid "_Allow"
-msgstr "_Allow"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181
-msgid "Generating Private Key."
-msgstr "Generating Private Key."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182
-msgid ""
-"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
-"few minutes."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:95
-msgid "Security Notice"
-msgstr "Security Notice"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:96
-msgid "This page is loaded over a secure connection"
-msgstr "This page is loaded over a secure connection"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:97
-msgid ""
-"For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
-"padlock icon is displayed.\n"
-"\n"
-"The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
-msgstr ""
-"For secure pages, the address entry has a distinct colour and a locked "
-"padlock icon is displayed.\n"
-"\n"
-"The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:116
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:144
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:183
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Security Warning"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:117
-msgid "This page is loaded over a low security connection"
-msgstr "This page is loaded over a low security connection"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:118
-msgid ""
-"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
-"a third party."
-msgstr ""
-"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
-"a third party."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:145
-msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
-msgstr "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
-"and could easily be intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
-"and could easily be intercepted by a third party."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:164
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:184
-msgid "Send this information over an insecure connection?"
-msgstr "Send this information over an insecure connection?"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:91 ../src/ephy-main.c:93
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:165
-msgid ""
-"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
-"and could easily be intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
-"and could easily be intercepted by a third party."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Specify session management ID"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:168
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:189
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:185
-msgid ""
-"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
-"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
-"intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
-"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
-"intercepted by a third party."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Session management options:"
-#. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files
-#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:651
-#, c-format
-msgid "%s Files"
-msgstr "%s Files"
-
-#. We do this before reading the user pref file so that the user
-#. * still can overwrite this pref.
-#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
-#. * localised (see bug #144909).
-#.
-#. translators: this is the URL that searches from the location
-#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
-#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
-#. * the 'q=' part needs to come last.
-#.
-#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:203
-msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
-msgstr "http://www.google.ca/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
-
-#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"GConf error:\n"
-" %s"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Show session management options"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -2229,77 +966,99 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Show “_%s”"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Move on Toolbar"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Move the selected item on the toolbar"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Remove from Toolbar"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Delete Toolbar"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Remove the selected toolbar"
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:439
+#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:345
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
msgid "All supported types"
msgstr "All supported types"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:298
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
+msgid "Web pages"
+msgstr "Web pages"
+
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:117
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:163
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Could not create a temporary directory in “%s”."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:374
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:385
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Failed to create directory “%s”."
-#: ../lib/ephy-gui.c:293
+#: ../lib/ephy-gui.c:292
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "Directory “%s” is not writable"
-#: ../lib/ephy-gui.c:297
+#: ../lib/ephy-gui.c:296
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "You do not have permission to create files in this directory."
-#: ../lib/ephy-gui.c:300
+#: ../lib/ephy-gui.c:299
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Directory not Writable"
-#: ../lib/ephy-gui.c:330
+#: ../lib/ephy-gui.c:329
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Cannot overwrite existing file “%s”"
-#: ../lib/ephy-gui.c:334
+#: ../lib/ephy-gui.c:333
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
@@ -2307,668 +1066,592 @@ msgstr ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
-#: ../lib/ephy-gui.c:337
+#: ../lib/ephy-gui.c:336
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Cannot Overwrite File"
-#: ../lib/ephy-gui.c:376
+#: ../lib/ephy-gui.c:391
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Could not display help: %s"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:40
-msgid "select fonts for|Arabic"
-msgstr "Arabic"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:43
-msgid "select fonts for|Baltic"
-msgstr "Baltic"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:46
-msgid "select fonts for|Central European"
-msgstr "Central European"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:49
-msgid "select fonts for|Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:52
-msgid "select fonts for|Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:55
-msgid "select fonts for|Greek"
-msgstr "Greek"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:58
-msgid "select fonts for|Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:61
-msgid "select fonts for|Japanese"
-msgstr "Japanese"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:64
-msgid "select fonts for|Korean"
-msgstr "Korean"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:67
-msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
-msgstr "Simplified Chinese"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:70
-msgid "select fonts for|Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:73
-msgid "select fonts for|Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:76
-msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
-msgstr "Traditional Chinese"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:79
-msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:82
-msgid "select fonts for|Turkish"
-msgstr "Turkish"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:85
-msgid "select fonts for|Armenian"
-msgstr "Armenian"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:88
-msgid "select fonts for|Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:91
-msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
-msgstr "Unified Canadian Syllabics"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:94
-msgid "select fonts for|Ethiopic"
-msgstr "Ethiopic"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:97
-msgid "select fonts for|Georgian"
-msgstr "Georgian"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:100
-msgid "select fonts for|Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:103
-msgid "select fonts for|Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:106
-msgid "select fonts for|Khmer"
-msgstr "Khmer"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:109
-msgid "select fonts for|Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:112
-msgid "select fonts for|Western"
-msgstr "Western"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:115
-msgid "select fonts for|Other Scripts"
-msgstr "Other Scripts"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:415
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domain:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:444
-msgid "_New password:"
-msgstr "_New password:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:454
-msgid "Con_firm password:"
-msgstr "Con_firm password:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:482
-msgid "Password quality:"
-msgstr "Password quality:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499
-msgid "Do not remember this password"
-msgstr "Do not remember this password"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:503
-msgid "_Remember password for this session"
-msgstr "_Remember password for this session"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:507
-msgid "Save password in _keyring"
-msgstr "Save password in _keyring"
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
+msgid "Master password needed"
+msgstr "Master password needed"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
+msgid ""
+"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
+"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
+"password below."
+msgstr ""
+"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
+"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
+"password below."
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
+msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+msgstr "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:97 ../lib/ephy-request-about.c:100
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Installed plugins"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME type"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Suffixes"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:142
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Memory usage"
+
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "Popup Windows"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1195
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098
msgid "History"
msgstr "History"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:323
-#: ../src/ephy-window.c:1341
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:1592
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1765
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:455 ../src/ephy-window.c:1345
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1596
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:283
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
msgid "Address Entry"
msgstr "Address Entry"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "_Download"
msgstr "_Download"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:41
+#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
+msgid "Today %I:%M %p"
+msgstr "Today %I:%M %p"
+
+#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
+#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
+msgid "Yesterday %I:%M %p"
+msgstr "Yesterday %I:%M %p"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
+#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
+msgid "%a %I:%M %p"
+msgstr "%a %I:%M %p"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
+msgid "%b %d %I:%M %p"
+msgstr "%b %d %I:%M %p"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#. impossible time or broken locale settings
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1830
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:42
+#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:43
+#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:44
+#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:45
+#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:46
+#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:47
+#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:48
+#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:49
+#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:892
-msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
-msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101
+#, c-format
+msgid "%u:%02u hour left"
+msgid_plural "%u:%02u hours left"
+msgstr[0] "%u:%02u hour left"
+msgstr[1] "%u:%02u hours left"
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:379
-msgid "Unsafe protocol."
-msgstr "Unsafe protocol."
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
+#, c-format
+msgid "%u hour left"
+msgid_plural "%u hours left"
+msgstr[0] "%u hour left"
+msgstr[1] "%u hours left"
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:380
-msgid ""
-"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
-"thereby presents a security risk to your system."
-msgstr ""
-"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
-"thereby presents a security risk to your system."
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
+#, c-format
+msgid "%u:%02u minute left"
+msgid_plural "%u:%02u minutes left"
+msgstr[0] "%u:%02u minute left"
+msgstr[1] "%u:%02u minutes left"
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:408
-msgid "No address found."
-msgstr "No address found."
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
+#, c-format
+msgid "%u second left"
+msgid_plural "%u seconds left"
+msgstr[0] "%u second left"
+msgstr[1] "%u seconds left"
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:409
-msgid "No web address could be found in this file."
-msgstr "No web address could be found in this file."
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
+msgid "Finished"
+msgstr "Finished"
-#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:444
-msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
-msgstr "Epiphany Desktop File Plugin"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s"
+msgstr "Error downloading: %s"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1586
+#: ../src/window-commands.c:312
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
+msgid "Show in folder"
+msgstr "Show on Toolbar"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
+msgid "Starting…"
+msgstr "Starting…"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
+msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
+msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page"
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:448
-msgid "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
-msgstr "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
+#, c-format
+msgid "Executes the script “%s”"
+msgstr "Executes the script “%s”"
+
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:96
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:621
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d _Similar"
msgstr[1] "%d _Similar"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:269
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgstr[1] "_Unify With %d Identical Bookmarks"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:289
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:311
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Show “%s”"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:437
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "“%s” Properties"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:560
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_ddress:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:587
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
msgid "T_opics:"
msgstr "T_opics:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:609
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Sho_w all topics"
-#. Translators you should change these links to respect your locale.
-#. * For instance in .nl these should be
-#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
-#.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
-msgid "Search the web"
-msgstr "Search the web"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
-#, c-format
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Entertainment"
msgstr "Entertainment"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:111
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:112
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:113
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "Travel"
msgstr "Travel"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Work"
msgstr "Work"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:487
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Update bookmark “%s”?"
#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:492
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "The bookmarked page has moved to “%s”."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:496
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Do not Update"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:498
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:501
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Update Bookmark?"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1056
-msgid "bookmarks|All"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "All"
msgstr "All"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1062
-msgid "bookmarks|Most Visited"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Most Visited"
msgstr "Most Visited"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1069
-msgid "bookmarks|Not Categorized"
-msgstr "Not Categorized"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "Not Categorised"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1077
-msgid "bookmarks|Nearby Sites"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Nearby Sites"
msgstr "Nearby Sites"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
+msgid "Untitled"
+msgstr "Untitled"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Remove from this topic"
#. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
-#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
-#: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:167 ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "_New Topic"
msgstr "_New Topic"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
msgid "Create a new topic"
msgstr "Create a new topic"
#. FIXME ngettext
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1381
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324 ../src/ephy-history-window.c:172
-#: ../src/ephy-history-window.c:708
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
+#: ../src/ephy-history-window.c:612
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Open in New _Window"
msgstr[1] "Open in New _Windows"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Open the selected bookmark in a new window"
#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1384
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312 ../src/ephy-history-window.c:175
-#: ../src/ephy-history-window.c:711
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
+#: ../src/ephy-history-window.c:615
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Open in New _Tab"
msgstr[1] "Open in New _Tabs"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Open the selected bookmark in a new tab"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "_Rename…"
msgstr "_Rename…"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Rename the selected bookmark or topic"
#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "View or modify the properties of the selected bookmark"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "_Import Bookmarks…"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "_Export Bookmarks…"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Export bookmarks to a file"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:181 ../src/ephy-window.c:147
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Close the bookmarks window"
#. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/ephy-history-window.c:186 ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:158
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-#: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:159
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1394
-#: ../src/ephy-history-window.c:189 ../src/ephy-history-window.c:721
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
+#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
+#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
-#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:162
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
-#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:164
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/ephy-history-window.c:193
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222
-#: ../src/ephy-history-window.c:195
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Delete the selected bookmark or topic"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:225
-#: ../src/ephy-history-window.c:198 ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
+#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:170
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:226
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Select all bookmarks or text"
#. Help Menu
#. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
-#: ../src/ephy-history-window.c:206 ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:264
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Display bookmarks help"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
-#: ../src/ephy-history-window.c:209 ../src/ephy-window.c:265
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:267
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
-#: ../src/ephy-history-window.c:210 ../src/ephy-window.c:266
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:268
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Display credits for the web browser creators"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "_Show on Toolbar"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Show the selected bookmark on a toolbar"
#. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:253
-#: ../src/ephy-history-window.c:224
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
+#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "_Title"
msgstr "_Title"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:254
-#: ../src/ephy-history-window.c:225
-msgid "Show only the title column"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+#: ../src/ephy-history-window.c:187
+msgid "Show the title column"
msgstr "Show only the title column"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:255
-msgid "T_itle and Address"
-msgstr "T_itle and Address"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
+#: ../src/ephy-history-window.c:1229
+msgid "Address"
+msgstr "Address"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
-#: ../src/ephy-history-window.c:229
-msgid "Show both the title and address columns"
-msgstr "Show both the title and address columns"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
+msgid "Show the address column"
+msgstr "Show only the address column"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:297
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
msgid "Type a topic"
msgstr "Type a topic"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:415
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Delete topic “%s”?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:418
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Delete this topic?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:420
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -2976,44 +1659,44 @@ msgstr ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:423
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Delete Topic"
#. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:644
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:648
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:653
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:657
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:662
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Mozilla “%s” profile"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
msgid "Galeon"
msgstr "Galeoon"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:670
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:699
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
msgid "Import failed"
msgstr "Import failed"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:701
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
msgid "Import Failed"
msgstr "Import Failed"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:704
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
@@ -3022,215 +1705,220 @@ msgstr ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Import Bookmarks from File"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:774
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Mozilla bookmarks"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:778
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:782
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany bookmarks"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:906
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Export Bookmarks"
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:923
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
msgid "File f_ormat:"
msgstr "File f_ormat:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:967
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Bookmarks"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
msgid "I_mport"
msgstr "I_mport"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Import bookmarks from:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1390
-#: ../src/ephy-history-window.c:717
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
+#: ../src/ephy-history-window.c:621
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copy Address"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1631
-#: ../src/ephy-history-window.c:1035
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
+#: ../src/ephy-history-window.c:949
msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1829
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1899
-#: ../src/ephy-history-window.c:1320
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
+#: ../src/ephy-history-window.c:1220
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1905
-#: ../src/ephy-history-window.c:1326
-msgid "Address"
-msgstr "Address"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:301
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Show properties for this bookmark"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:313
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Open this bookmark in a new tab"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:325
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Open this bookmark in a new window"
#. FIXME !!!!
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Open in New _Tabs"
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:176
+#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
msgid "Related"
msgstr "Related"
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:322
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:359
+#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Create topic “%s”"
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:340
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
msgid "Encodings"
msgstr "Encodings"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:351
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Other…"
msgstr "_Other…"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:352
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Other encodings"
msgstr "Other encodings"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:358
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatic"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:117
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:120
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
msgid "Wrapped"
msgstr "Wrapped"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find links:"
msgstr "Find links:"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:378
+#. Create a menu item, and sync it
+#. Case sensitivity
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "_Case sensitive"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
msgid "Find Previous"
msgstr "Find Previous"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:381
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find previous occurrence of the search string"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:388
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
msgid "Find Next"
msgstr "Find Next"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:391
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Find next occurrence of the search string"
#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:271 ../src/ephy-toolbar.c:571
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:613
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
-#: ../src/ephy-go-action.c:71 ../src/ephy-toolbar.c:313
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307
msgid "Go"
msgstr "Go"
-#: ../src/ephy-history-window.c:173
+#: ../src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Open the selected history link in a new window"
-#: ../src/ephy-history-window.c:176
+#: ../src/ephy-history-window.c:138
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Open the selected history link in a new tab"
-#: ../src/ephy-history-window.c:178
+#: ../src/ephy-history-window.c:140
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "Add _Bookmark…"
-#: ../src/ephy-history-window.c:179
+#: ../src/ephy-history-window.c:141
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Bookmark the selected history link"
-#: ../src/ephy-history-window.c:182
+#: ../src/ephy-history-window.c:144
msgid "Close the history window"
msgstr "Close the history window"
-#: ../src/ephy-history-window.c:196
+#: ../src/ephy-history-window.c:158
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Delete the selected history link"
-#: ../src/ephy-history-window.c:199
+#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Select all history links or text"
-#: ../src/ephy-history-window.c:201
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Clear _History"
msgstr "Clear _History"
-#: ../src/ephy-history-window.c:202
+#: ../src/ephy-history-window.c:164
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Clear your browsing history"
-#: ../src/ephy-history-window.c:207
+#: ../src/ephy-history-window.c:169
msgid "Display history help"
msgstr "Display history help"
-#: ../src/ephy-history-window.c:226
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "_Address"
msgstr "_Address"
-#: ../src/ephy-history-window.c:227
-msgid "Show only the address column"
-msgstr "Show only the address column"
+#: ../src/ephy-history-window.c:190
+msgid "_Date and Time"
+msgstr "_Date and Time"
-#: ../src/ephy-history-window.c:228
-msgid "Title a_nd Address"
-msgstr "Title a_nd Address"
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
+msgid "Show the date and time column"
+msgstr "Show the date and time column"
-#: ../src/ephy-history-window.c:256
+#: ../src/ephy-history-window.c:217
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Clear browsing history?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:260
+#: ../src/ephy-history-window.c:221
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
@@ -3238,84 +1926,93 @@ msgstr ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
-#: ../src/ephy-history-window.c:275
+#: ../src/ephy-history-window.c:236
msgid "Clear History"
msgstr "Clear History"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1044
+#: ../src/ephy-history-window.c:958
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Last 30 minutes"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1045
+#: ../src/ephy-history-window.c:959
msgid "Today"
msgstr "Today"
-#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1046 ../src/ephy-history-window.c:1049
-#: ../src/ephy-history-window.c:1053
+#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
+#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
+#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965
+#: ../src/ephy-history-window.c:971
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Last %d day"
msgstr[1] "Last %d days"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1257
+#: ../src/ephy-history-window.c:1157
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
-#: ../src/ephy-main.c:78
+#: ../src/ephy-history-window.c:1237
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: ../src/ephy-main.c:76 ../src/ephy-main.c:326 ../src/window-commands.c:1066
+msgid "GNOME Web Browser"
+msgstr "GNOME Web Browser"
+
+#: ../src/ephy-main.c:85
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Open a new tab in an existing browser window"
-#: ../src/ephy-main.c:80
+#: ../src/ephy-main.c:87
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Open a new browser window"
-#: ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:89
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Launch the bookmarks editor"
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:91
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Import bookmarks from the given file"
-#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:93
msgid "Load the given session file"
msgstr "Load the given session file"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:95
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Add a bookmark"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:95
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:97
msgid "Start a private instance"
msgstr "Start a private instance"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:99
+msgid "Start the browser in application mode"
+msgstr "Start the browser in application mode"
+
+#: ../src/ephy-main.c:101
msgid "Profile directory to use in the private instance"
-msgstr "Profile directory to use in the private instance"
+msgstr ":Profile directory to use in the private instance"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:101
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:103
msgid "URL …"
msgstr "URL …"
-#: ../src/ephy-main.c:396
+#: ../src/ephy-main.c:209
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Could not start GNOME Web Browser"
-#: ../src/ephy-main.c:399
+#: ../src/ephy-main.c:212
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -3324,30 +2021,26 @@ msgstr ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:504 ../src/window-commands.c:836
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "GNOME Web Browser"
-
-#: ../src/ephy-main.c:505
+#: ../src/ephy-main.c:327
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "GNOME Web Browser options"
-#: ../src/ephy-notebook.c:659
+#: ../src/ephy-notebook.c:618
msgid "Close tab"
msgstr "Close tab"
-#: ../src/ephy-session.c:158
+#: ../src/ephy-session.c:118
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "Downloads will be aborted and logout will proceed in %d second."
msgstr[1] "Downloads will be aborted and logout will proceed in %d seconds."
-#: ../src/ephy-session.c:274
+#: ../src/ephy-session.c:222
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Abort pending downloads?"
-#: ../src/ephy-session.c:278
+#: ../src/ephy-session.c:227
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
@@ -3355,881 +2048,857 @@ msgstr ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
-#: ../src/ephy-session.c:282
+#: ../src/ephy-session.c:231
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_Cancel Logout"
-#: ../src/ephy-session.c:284
+#: ../src/ephy-session.c:233
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Abort Downloads"
-#: ../src/ephy-session.c:609
-msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
-msgstr "Recover previous browser windows and tabs?"
-
-#: ../src/ephy-session.c:613
-msgid ""
-"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
-"can recover the opened windows and tabs."
-msgstr ""
-"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
-"can recover the opened windows and tabs."
-
-#: ../src/ephy-session.c:617
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "_Don't Recover"
-
-#: ../src/ephy-session.c:619
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Recover"
-
-#: ../src/ephy-session.c:621
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "Crash Recovery"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:200
-msgid "Sidebar extension required"
-msgstr "Sidebar extension required"
+#: ../src/ephy-session.c:774
+msgid "Don't recover"
+msgstr "Don't Recover"
-#: ../src/ephy-shell.c:202
-msgid "Sidebar Extension Required"
-msgstr "Sidebar Extension Required"
+#: ../src/ephy-session.c:779
+msgid "Recover session"
+msgstr "Recover session"
-#: ../src/ephy-shell.c:206
-msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
-msgstr "The link you clicked needs the sidebar extension installed."
-
-#: ../src/ephy-statusbar.c:120
-msgid "Caret"
-msgstr "Caret"
-
-#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
-#. * in the statusbar.
-#.
-#: ../src/ephy-statusbar.c:127
-msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
-msgstr "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
-
-#: ../src/ephy-tab.c:493 ../src/ephy-tab.c:2348 ../src/ephy-tab.c:2383
-msgid "Blank page"
-msgstr "Blank page"
-
-#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/ephy-tab.c:940 ../src/ephy-tab.c:1711
-#, c-format
-msgid "Loading “%s”…"
-msgstr "Loading “%s”…"
-
-#: ../src/ephy-tab.c:944
-msgid "Loading…"
-msgstr "Loading…"
-
-#: ../src/ephy-tab.c:1695
-#, c-format
-msgid "Redirecting to “%s”…"
-msgstr "Redirecting to “%s”…"
-
-#: ../src/ephy-tab.c:1699
-#, c-format
-msgid "Transferring data from “%s”…"
-msgstr "Transferring data from “%s”…"
-
-#: ../src/ephy-tab.c:1703
-#, c-format
-msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
-msgstr "Waiting for authorization from “%s”…"
+#: ../src/ephy-session.c:784
+msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
+msgstr "Recover previous browser windows and tabs?"
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:149
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Switch to this tab"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:222
+#: ../src/ephy-toolbar.c:217
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:224
+#: ../src/ephy-toolbar.c:219
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Go to the previous visited page"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:228
+#: ../src/ephy-toolbar.c:223
msgid "Back history"
msgstr "Back history"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:242
+#: ../src/ephy-toolbar.c:237
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:244
+#: ../src/ephy-toolbar.c:239
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Go to the next visited page"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:248
+#: ../src/ephy-toolbar.c:243
msgid "Forward history"
msgstr "Forward history"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:261
+#: ../src/ephy-toolbar.c:256
msgid "_Up"
msgstr "_Up"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:263
+#: ../src/ephy-toolbar.c:258
msgid "Go up one level"
msgstr "Go up one level"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:267
+#: ../src/ephy-toolbar.c:262
msgid "List of upper levels"
msgstr "List of upper levels"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:285
+#: ../src/ephy-toolbar.c:279
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:301
+#: ../src/ephy-toolbar.c:295
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:303
+#: ../src/ephy-toolbar.c:297
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Adjust the text size"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:315
+#: ../src/ephy-toolbar.c:309
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Go to the address entered in the address entry"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:324
+#: ../src/ephy-toolbar.c:318
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:326
+#: ../src/ephy-toolbar.c:320
msgid "Go to the home page"
msgstr "Go to the home page"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:336
+#: ../src/ephy-toolbar.c:330
msgid "New _Tab"
msgstr "New _Tab"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:338
+#: ../src/ephy-toolbar.c:332
msgid "Open a new tab"
msgstr "Open a new tab"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:347
+#: ../src/ephy-toolbar.c:341
msgid "_New Window"
msgstr "_New Window"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:349
+#: ../src/ephy-toolbar.c:343
msgid "Open a new window"
msgstr "Open a new window"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:83
-msgid "toolbar style|Default"
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:202
+#. separator row
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Text below icons"
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Text beside icons"
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Icons only"
+msgstr "Icons only"
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Text only"
+msgstr "Text only"
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"
#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:221
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Toolbar _button labels:"
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:289
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Add a New Toolbar"
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"
-#: ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "T_ools"
msgstr "T_ools"
-#: ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabs"
-#: ../src/ephy-window.c:123
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Toolbars"
#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "_Open…"
msgstr "_Open…"
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save _As…"
msgstr "Save _As…"
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Save the current page"
msgstr "Save the current page"
-#: ../src/ephy-window.c:135
-msgid "Print Set_up…"
-msgstr "Print Set_up…"
+#: ../src/ephy-window.c:134
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Page Set_u"
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Setup the page settings for printing"
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Print Pre_view"
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Print preview"
msgstr "Print preview"
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "_Print…"
msgstr "_Print…"
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Print the current page"
msgstr "Print the current page"
-#: ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "S_end Link by Email…"
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Send a link of the current page"
-#: ../src/ephy-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Close this tab"
msgstr "Close this tab"
#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Undo the last action"
msgstr "Undo the last action"
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Re_do"
msgstr "Re_do"
-#: ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Redo the last undone action"
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Paste clipboard"
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Delete text"
msgstr "Delete text"
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "_Find…"
msgstr "_Find…"
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Find a word or phrase in the page"
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase"
-#: ../src/ephy-window.c:183
+#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "P_ersonal Data"
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "View and remove cookies and passwords"
-#: ../src/ephy-window.c:187
+#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Certificate_s"
msgstr "Certificate_s"
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Manage Certificates"
-#: ../src/ephy-window.c:191
+#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "P_references"
msgstr "P_references"
-#: ../src/ephy-window.c:192
+#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configure the web browser"
#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:197
+#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "_Customize Toolbars…"
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Customize toolbars"
-#: ../src/ephy-window.c:200 ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stop current data transfer"
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Display the latest content of the current page"
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Larger Text"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Increase the text size"
msgstr "Increase the text size"
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "S_maller Text"
msgstr "S_maller Text"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Decrease the text size"
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Use the normal text size"
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Text _Encoding"
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Change the text encoding"
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "_Page Source"
msgstr "_Page Source"
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "View the source code of the page"
msgstr "View the source code of the page"
-#: ../src/ephy-window.c:223
-msgid "Page _Security Information…"
-msgstr "Page _Security Information…"
+#: ../src/ephy-window.c:222
+msgid "Page _Security Information"
+msgstr "Page _Security Information"
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Display security information for the web page"
#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Add Bookmark…"
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:306
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Add a bookmark for the current page"
-#: ../src/ephy-window.c:232
+#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edit Bookmarks"
-#: ../src/ephy-window.c:233
+#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Open the bookmarks window"
#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:238
+#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "_Location…"
msgstr "_Location…"
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Go to a specified location"
-#: ../src/ephy-window.c:241
+#. History
+#: ../src/ephy-window.c:240 ../src/pdm-dialog.c:403
msgid "Hi_story"
msgstr "Hi_story"
-#: ../src/ephy-window.c:242
+#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Open the history window"
msgstr "Open the history window"
#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:247
+#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activate previous tab"
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activate next tab"
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Move current tab to left"
-#: ../src/ephy-window.c:256
+#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Move current tab to right"
-#: ../src/ephy-window.c:263
+#: ../src/ephy-window.c:258
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_Detach Tab"
+
+#: ../src/ephy-window.c:259
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "Detach current tab"
+
+#: ../src/ephy-window.c:265
msgid "Display web browser help"
msgstr "Display web browser help"
#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:274
+#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Work Offline"
-#: ../src/ephy-window.c:275
+#: ../src/ephy-window.c:277
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Switch to offline mode"
#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_Hide Toolbars"
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Show or hide toolbar"
-#: ../src/ephy-window.c:283
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "St_atusbar"
-
-#: ../src/ephy-window.c:284
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "Show or hide statusbar"
+#: ../src/ephy-window.c:285
+msgid "_Downloads Bar"
+msgstr "_Downloads Bar"
#: ../src/ephy-window.c:286
+msgid "Show the active downloads for this window"
+msgstr "Show the active downloads for this window"
+
+#: ../src/ephy-window.c:289
+msgid "Men_ubar"
+msgstr "Men_ubar"
+
+#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Browse at full screen"
-#: ../src/ephy-window.c:289
+#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Popup _Windows"
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:295
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-#: ../src/ephy-window.c:292
+#: ../src/ephy-window.c:297
msgid "Selection Caret"
msgstr "Selection Caret"
+#. Document
+#: ../src/ephy-window.c:305
+msgid "Add Boo_kmark…"
+msgstr "Add Boo_kmark…"
+
#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:301
+#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Show Only _This Frame"
-#: ../src/ephy-window.c:302
+#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Show only this frame in this window"
#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "Open link in this window"
msgstr "Open link in this window"
-#: ../src/ephy-window.c:310
+#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Open Link in New _Window"
-#: ../src/ephy-window.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Open link in a new window"
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Open Link in New _Tab"
-#: ../src/ephy-window.c:314
+#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Open link in a new tab"
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "_Download Link"
msgstr "_Download Link"
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Save Link As…"
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Save link with a different name"
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:331
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "_Bookmark Link…"
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:333
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Send Email…"
msgstr "_Send Email…"
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy Email Address"
#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:346
msgid "Open _Image"
msgstr "Open _Image"
-#: ../src/ephy-window.c:338
+#: ../src/ephy-window.c:348
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Save Image As…"
-#: ../src/ephy-window.c:340
+#: ../src/ephy-window.c:350
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Use Image As Background"
-#: ../src/ephy-window.c:342
+#: ../src/ephy-window.c:352
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: ../src/ephy-window.c:344
+#: ../src/ephy-window.c:354
msgid "St_art Animation"
msgstr "St_art Animation"
-#: ../src/ephy-window.c:346
+#: ../src/ephy-window.c:356
msgid "St_op Animation"
msgstr "St_op Animation"
-#: ../src/ephy-window.c:750
+#. Inspector
+#: ../src/ephy-window.c:372
+msgid "Inspect _Element"
+msgstr "Inspect _Element"
+
+#: ../src/ephy-window.c:576
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "There are unsubmitted changes to form elements"
-#: ../src/ephy-window.c:754
+#: ../src/ephy-window.c:577
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information."
-#: ../src/ephy-window.c:758
+#: ../src/ephy-window.c:579
msgid "Close _Document"
msgstr "Close _Document"
-#: ../src/ephy-window.c:1335 ../src/window-commands.c:267
-msgid "Open"
-msgstr "Open"
+#: ../src/ephy-window.c:597
+msgid "There are ongoing downloads in this window"
+msgstr "There are ongoing downloads in this window"
-#: ../src/ephy-window.c:1337 ../src/window-commands.c:293
+#: ../src/ephy-window.c:598
+msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
+msgstr "If you close this window, the downloads will be cancelled"
+
+#: ../src/ephy-window.c:599
+msgid "Close window and cancel downloads"
+msgstr "Close window and cancel downloads"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1588
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: ../src/ephy-window.c:1339
+#: ../src/ephy-window.c:1590
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../src/ephy-window.c:1343
+#: ../src/ephy-window.c:1594
msgid "Find"
msgstr "Find"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1356
+#: ../src/ephy-window.c:1607
msgid "Larger"
msgstr "Larger"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1359
+#: ../src/ephy-window.c:1610
msgid "Smaller"
msgstr "Smaller"
-#: ../src/ephy-window.c:1526
+#: ../src/ephy-window.c:1833
msgid "Insecure"
msgstr "Insecure"
-#: ../src/ephy-window.c:1531
+#: ../src/ephy-window.c:1838
msgid "Broken"
msgstr "Broken"
-#: ../src/ephy-window.c:1543
+#: ../src/ephy-window.c:1846
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: ../src/ephy-window.c:1550
+#: ../src/ephy-window.c:1853
msgid "High"
msgstr "High"
-#: ../src/ephy-window.c:1560
+#: ../src/ephy-window.c:1863
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Security level: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:1603
-#, c-format
-msgid "%d hidden popup window"
-msgid_plural "%d hidden popup windows"
-msgstr[0] "%d hidden popup window"
-msgstr[1] "%d hidden popup windows"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1898
+#: ../src/ephy-window.c:2138
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Open image “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1903
+#: ../src/ephy-window.c:2143
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Use as desktop background “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1908
+#: ../src/ephy-window.c:2148
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Save image “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1913
+#: ../src/ephy-window.c:2153
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Copy image address “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1926
+#: ../src/ephy-window.c:2167
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Send email to address “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1932
+#: ../src/ephy-window.c:2173
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Copy email address “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1944
+#: ../src/ephy-window.c:2187
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Save link “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1950
+#: ../src/ephy-window.c:2193
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Bookmark link “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1956
+#: ../src/ephy-window.c:2198
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Copy link's address “%s”"
+#: ../src/pdm-dialog.c:337
+msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
+msgstr "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:340
+msgid ""
+"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
+"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
+"want to remove:"
+msgstr ""
+"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
+"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
+"want to remove:"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:345
+msgid "Clear All Personal Data"
+msgstr "Clear All Personal Data"
+
+#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:379
+msgid "C_ookies"
+msgstr "C_ookies"
+
+#. Passwords
+#: ../src/pdm-dialog.c:391
+msgid "Saved _passwords"
+msgstr "Saved _passwords"
+
+#. Cache
+#: ../src/pdm-dialog.c:415
+msgid "_Temporary files"
+msgstr "_Temporary files"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:431
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
+"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
+"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:622
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Cookie Properties"
-#: ../src/pdm-dialog.c:396
+#: ../src/pdm-dialog.c:639
msgid "Content:"
msgstr "Content:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:412
+#: ../src/pdm-dialog.c:655
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:428
+#: ../src/pdm-dialog.c:671
msgid "Send for:"
msgstr "Send for:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:437
+#: ../src/pdm-dialog.c:680
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Encrypted connections only"
-#: ../src/pdm-dialog.c:437
+#: ../src/pdm-dialog.c:680
msgid "Any type of connection"
msgstr "Any type of connection"
-#: ../src/pdm-dialog.c:443
+#: ../src/pdm-dialog.c:686
msgid "Expires:"
msgstr "Expires:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:454
+#. Session cookie
+#: ../src/pdm-dialog.c:698
msgid "End of current session"
msgstr "End of current session"
-#: ../src/pdm-dialog.c:590
+#: ../src/pdm-dialog.c:830
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
-#: ../src/pdm-dialog.c:602
+#: ../src/pdm-dialog.c:842
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1001
+#: ../src/pdm-dialog.c:1256
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1013
+#: ../src/pdm-dialog.c:1269
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1025
+#: ../src/pdm-dialog.c:1282
msgid "User Password"
msgstr "User Password"
-#: ../src/popup-commands.c:256
+#: ../src/popup-commands.c:281
msgid "Download Link"
msgstr "Download Link"
-#: ../src/popup-commands.c:264
+#: ../src/popup-commands.c:289
msgid "Save Link As"
msgstr "Save Link As"
-#: ../src/popup-commands.c:271
+#: ../src/popup-commands.c:296
msgid "Save Image As"
msgstr "Save Image As"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:89
-msgid "First"
-msgstr "First"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "Go to the first page"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:93
-msgid "Last"
-msgstr "Last"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "Go to the last page"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:97
-msgid "Previous"
-msgstr "Previous"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Go to the previous page"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:101
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102
-msgid "Go to next page"
-msgstr "Go to next page"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:105
-msgid "Close"
-msgstr "Close"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:106
-msgid "Close print preview"
-msgstr "Close print preview"
-
-#: ../src/prefs-dialog.c:417
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: the first %s is the language name, and the
+#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../src/prefs-dialog.c:998 ../src/prefs-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "language|%s (%s)"
+#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: this refers to a user-define language code
+#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:1017
-#, c-format
-msgid "language|User defined (%s)"
+#: ../src/prefs-dialog.c:483
+msgctxt "language"
+msgid "User defined (%s)"
msgstr "User defined (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:1039
+#: ../src/prefs-dialog.c:505
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "System language (%s)"
msgstr[1] "System languages (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:1431
+#: ../src/prefs-dialog.c:863
msgid "Select a Directory"
msgstr "Select a Directory"
-#: ../src/window-commands.c:731
+#: ../src/window-commands.c:365
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
+#: ../src/window-commands.c:966
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -4241,7 +2910,7 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
"option) any later version."
-#: ../src/window-commands.c:735
+#: ../src/window-commands.c:970
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -4253,7 +2922,7 @@ msgstr ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for "
"more details."
-#: ../src/window-commands.c:739
+#: ../src/window-commands.c:974
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -4263,27 +2932,27 @@ msgstr ""
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:787 ../src/window-commands.c:803
-#: ../src/window-commands.c:814
+#: ../src/window-commands.c:1020 ../src/window-commands.c:1036
+#: ../src/window-commands.c:1047
msgid "Contact us at:"
msgstr "Contact us at:"
-#: ../src/window-commands.c:790
+#: ../src/window-commands.c:1023
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributors:"
-#: ../src/window-commands.c:793
+#: ../src/window-commands.c:1026
msgid "Past developers:"
msgstr "Past developers:"
-#: ../src/window-commands.c:826
+#: ../src/window-commands.c:1056
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by Gecko %s"
+"Powered by WebKit"
msgstr ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by Gecko %s"
+"Powered by WebKit"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -4293,10 +2962,1323 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:852
+#: ../src/window-commands.c:1082
msgid "translator-credits"
-msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
+msgstr ""
+"Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
+"Tiffany Antopolski <tiffany@antopolski.com>"
-#: ../src/window-commands.c:855
+#: ../src/window-commands.c:1085
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "GNOME Web Browser Website"
+
+#: ../src/window-commands.c:1229
+msgid "Enable caret browsing mode?"
+msgstr "Enable caret browsing mode?"
+
+#: ../src/window-commands.c:1232
+msgid ""
+"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
+"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
+"want to enable caret browsing on?"
+msgstr ""
+"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
+"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
+"want to enable caret browsing on?"
+
+#: ../src/window-commands.c:1235
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Enable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
+#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
+#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
+
+#~ msgid "Additional safe protocols"
+#~ msgstr "Additional safe protocols"
+
+#~ msgid "Disable JavaScript chrome control"
+#~ msgstr "Disable JavaScript chrome control"
+
+#~ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
+#~ msgstr "Disable JavaScript's control over window chrome."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable all historical information by disabling back and forward "
+#~ "navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used "
+#~ "bookmarks list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disable all historical information by disabling back and forward "
+#~ "navigation, inactivating the history dialogue, and hiding the most used "
+#~ "bookmarks list."
+
+#~ msgid "Disable arbitrary URLs"
+#~ msgstr "Disable arbitrary URLs"
+
+#~ msgid "Disable bookmark editing"
+#~ msgstr "Disable bookmark editing"
+
+#~ msgid "Disable history"
+#~ msgstr "Disable history"
+
+#~ msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
+#~ msgstr "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
+
+#~ msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
+#~ msgstr "Disable the user's ability to edit toolbars."
+
+#~ msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
+#~ msgstr "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
+
+#~ msgid "Disable toolbar editing"
+#~ msgstr "Disable toolbar editing"
+
+#~ msgid "Disable unsafe protocols"
+#~ msgstr "Disable unsafe protocols"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are "
+#~ "http and https."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are "
+#~ "HTTP and HTTPS."
+
+#~ msgid "Epiphany cannot quit"
+#~ msgstr "Epiphany cannot quit"
+
+#~ msgid "Hide menubar by default"
+#~ msgstr "Hide menu bar by default"
+
+#~ msgid "Hide the menubar by default."
+#~ msgstr "Hide the menubar by default."
+
+#~ msgid "Lock in fullscreen mode"
+#~ msgstr "Lock in fullscreen mode"
+
+#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
+#~ msgstr "Locks Epiphany in fullscreen mode."
+
+#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
+#~ msgstr "User is not allowed to close Epiphany"
+
+#~ msgid "Active extensions"
+#~ msgstr "Active extensions"
+
+#~ msgid "Address of the user's home page."
+#~ msgstr "Address of the user's home page."
+
+#~ msgid "Allow popups"
+#~ msgstr "Allow popups"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
+#~ "enabled)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
+#~ "enabled)."
+
+#~ msgid "Always show the tab bar"
+#~ msgstr "Always show the tab bar"
+
+#~ msgid "Automatic downloads"
+#~ msgstr "Automatic downloads"
+
+#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
+#~ msgstr "Automatically manage offline status with NetworkManager"
+
+#~ msgid "Browse with caret"
+#~ msgstr "Browse with caret"
+
+#~ msgid "Cookie accept"
+#~ msgstr "Cookie accept"
+
+#~ msgid "Default encoding"
+#~ msgstr "Default encoding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
+#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
+#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
+#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
+#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", "
+#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", "
+#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", "
+#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", "
+#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", "
+#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", "
+#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari"
+#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi"
+#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-"
+#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
+#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
+#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
+#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
+#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
+#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", "
+#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", "
+#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", "
+#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", "
+#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", "
+#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", "
+#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari"
+#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi"
+#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-"
+#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
+#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+
+#~ msgid "Default font type"
+#~ msgstr "Default font type"
+
+#~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+
+#~ msgid "Enable JavaScript"
+#~ msgstr "Enable JavaScript"
+
+#~ msgid "Enable smooth scrolling"
+#~ msgstr "Enable smooth scrolling"
+
+#~ msgid "History pages time range"
+#~ msgstr "History pages time range"
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "Home page"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
+#~ "and \"disabled\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
+#~ "and \"disabled\"."
+
+#~ msgid "How to print frames"
+#~ msgstr "How to print frames"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
+#~ "\"separately\" and \"selected\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
+#~ "\"separately\" and \"selected\"."
+
+#~ msgid "ISO-8859-1"
+#~ msgstr "ISO-8859-1"
+
+#~ msgid "Image animation mode"
+#~ msgstr "Image animation mode"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Languages"
+
+#~ msgid "Lists the active extensions."
+#~ msgstr "Lists the active extensions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
+#~ "text"
+#~ msgstr ""
+#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
+#~ "text"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
+#~ "by the currently selected text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
+#~ "by the currently selected text."
+
+#~ msgid "Minimum font size"
+#~ msgstr "Minimum font size"
+
+#~ msgid "Preferred languages, two letter codes."
+#~ msgstr "Preferred languages, two letter codes."
+
+#~ msgid "Remember passwords"
+#~ msgstr "Remember passwords"
+
+#~ msgid "Show bookmarks bar by default"
+#~ msgstr "Show bookmarks bar by default"
+
+#~ msgid "Show statusbar by default"
+#~ msgstr "Show statusbar by default"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", "
+#~ "\"last_three_days\", \"today\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", "
+#~ "\"last_three_days\", \"today\"."
+
+#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
+#~ msgstr "Show the tab bar also when there is only one tab open."
+
+#~ msgid "Show toolbars by default"
+#~ msgstr "Show toolbars by default"
+
+#~ msgid "Size of disk cache"
+#~ msgstr "Size of disk cache"
+
+#~ msgid "Size of disk cache, in MB."
+#~ msgstr "Size of disk cache, in MB."
+
+#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
+#~ msgstr "The bookmark information shown in the editor view"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the "
+#~ "list are \"address\" and \"title\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the "
+#~ "list are \"address\" and \"title\"."
+
+#~ msgid "The currently selected fonts language"
+#~ msgstr "The currently selected fonts language"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), "
+#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), "
+#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-"
+#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional "
+#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western"
+#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-"
+#~ "devanagari\" (devanagari)."
+#~ msgstr ""
+#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), "
+#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), "
+#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-"
+#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional "
+#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western"
+#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-"
+#~ "devanagari\" (devanagari)."
+
+#~ msgid "The downloads folder"
+#~ msgstr "The downloads folder"
+
+#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+#~ msgstr "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
+#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
+#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
+#~ "encodings)."
+#~ msgstr ""
+#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
+#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
+#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
+#~ "encodings)."
+
+#~ msgid "The page information shown in the history view"
+#~ msgstr "The page information shown in the history view"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list "
+#~ "are \"address\", \"title\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list "
+#~ "are \"address\", \"title\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
+#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
+#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
+#~ "folder."
+
+#~ msgid "Toolbar style"
+#~ msgstr "Toolbar style"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+#~ "\"text\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+#~ "\"text\"."
+
+#~ msgid "Use own colors"
+#~ msgstr "Use own colours"
+
+#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+#~ msgstr "Use your own colours instead of the colours the page requests."
+
+#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+#~ msgstr "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
+#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
+#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
+#~ "application."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+#~ "site\" and \"nowhere\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+#~ "site\" and \"nowhere\"."
+
+#~ msgid "Whether to print the background color"
+#~ msgstr "Whether to print the background colour"
+
+#~ msgid "Whether to print the background images"
+#~ msgstr "Whether to print the background images"
+
+#~ msgid "Whether to print the date in the footer"
+#~ msgstr "Whether to print the date in the footer"
+
+#~ msgid "Whether to print the page address in the header"
+#~ msgstr "Whether to print the page address in the header"
+
+#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+#~ msgstr "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+
+#~ msgid "Whether to print the page title in the header"
+#~ msgstr "Whether to print the page title in the header"
+
+#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
+#~ msgstr "Whether to store and pre-fill passwords in web sites."
+
+#~ msgid "x-western"
+#~ msgstr "x-western"
+
+#~ msgid "_View Certificate…"
+#~ msgstr "_View Certificate…"
+
+#~ msgid "Au_todetect:"
+#~ msgstr "Au_todetect:"
+
+#~ msgid "Enable _Java"
+#~ msgstr "Enable _Java"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Fonts"
+
+#~ msgid "For l_anguage:"
+#~ msgstr "For l_anguage:"
+
+#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
+#~ msgstr "Let web pages specify their own _fonts"
+
+#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
+#~ msgstr "Let web pages specify their own c_olours"
+
+#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
+#~ msgstr "Use s_mooth scrolling"
+
+#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
+#~ msgstr "_Detailed Font Settings…"
+
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "_Fixed width:"
+
+#~ msgid "_Minimum size:"
+#~ msgstr "_Minimum size:"
+
+#~ msgid "_Variable width:"
+#~ msgstr "_Variable width:"
+
+#~ msgid "_Show Downloads"
+#~ msgstr "_Show Downloads"
+
+#~ msgid "%u:%02u.%02u"
+#~ msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#~ msgid "%02u.%02u"
+#~ msgstr "%02u.%02u"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pause"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Resume"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s of %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s of %s"
+
+#~ msgid "%d download"
+#~ msgid_plural "%d downloads"
+#~ msgstr[0] "%d download"
+#~ msgstr[1] "%d downloads"
+
+#~ msgid "download status|Unknown"
+#~ msgstr "Unknown"
+
+#~ msgid "download status|Failed"
+#~ msgstr "Failed"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "Remaining"
+#~ msgstr "Remaining"
+
+#~ msgid "autodetectors|Off"
+#~ msgstr "Off"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
+#~ msgstr "Chinese"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Simplified Chinese"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Traditional Chinese"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
+#~ msgstr "East Asian"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
+#~ msgstr "Japanese"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
+#~ msgstr "Korean"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
+#~ msgstr "Russian"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
+#~ msgstr "Universal"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
+#~ msgstr "Ukrainian"
+
+#~ msgid "File Type:|Unknown"
+#~ msgstr "Unknown"
+
+#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
+#~ msgstr "Download this potentially unsafe file?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: “%s”.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
+#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "File Type: “%s”.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
+#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
+
+#~ msgid "Open this file?"
+#~ msgstr "Open this file?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: “%s”.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
+#~ msgstr ""
+#~ "File Type: “%s”.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
+
+#~ msgid "Download this file?"
+#~ msgstr "Download this file?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: “%s”.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "File Type: “%s”.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
+
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "_Save As..."
+
+#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
+#~ msgstr "“%s” Protocol is not Supported"
+
+#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
+#~ msgstr "“%s” protocol is not supported."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
+
+#~ msgid "File “%s” not Found"
+#~ msgstr "File “%s” not Found"
+
+#~ msgid "File “%s” not found."
+#~ msgstr "File “%s” not found."
+
+#~ msgid "Check the location of the file and try again."
+#~ msgstr "Check the location of the file and try again."
+
+#~ msgid "“%s” Could not be Found"
+#~ msgstr "“%s” Could not be Found"
+
+#~ msgid "“%s” could not be found."
+#~ msgstr "“%s” could not be found."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
+#~ "correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
+#~ "correct."
+
+#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
+#~ msgstr "If this page used to exist, you may find an archived version:"
+
+#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
+#~ msgstr "“%s” Refused the Connection"
+
+#~ msgid "“%s” refused the connection."
+#~ msgstr "“%s” refused the connection."
+
+#~ msgid "Likely causes of the problem are"
+#~ msgstr "Likely causes of the problem are"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
+#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
+#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
+#~ "Services Configuration Tool in System > Control Centre, or</"
+#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
+#~ "wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>some service is not running, or</li><li>the port number %d is "
+#~ "wrong.</li></ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
+#~ "wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>some service is not running, or</li><li>you got the port number "
+#~ "wrong.</li></ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
+#~ "again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
+#~ "again later."
+
+#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
+#~ msgstr "There may be an old version of the page you wanted:"
+
+#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
+#~ msgstr "“%s” Interrupted the Connection"
+
+#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
+#~ msgstr "“%s” interrupted the connection."
+
+#~ msgid "“%s” is not Responding"
+#~ msgstr "“%s” is not Responding"
+
+#~ msgid "“%s” is not responding."
+#~ msgstr "“%s” is not responding."
+
+#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
+#~ msgstr ""
+#~ "The connection was lost because the server took too long to respond."
+
+#~ msgid "Invalid Address"
+#~ msgstr "Invalid Address"
+
+#~ msgid "Invalid address."
+#~ msgstr "Invalid address."
+
+#~ msgid "The address you entered is not valid."
+#~ msgstr "The address you entered is not valid."
+
+#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
+#~ msgstr "“%s” Redirected Too Many Times"
+
+#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
+#~ msgstr "This page cannot load because of a problem with the Web site."
+
+#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
+#~ msgstr "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
+
+#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
+#~ msgstr "“%s” Requires an Encrypted Connection"
+
+#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
+#~ msgstr "“%s” requires an encrypted connection."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
+#~ "installed."
+
+#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
+#~ msgstr "“%s” Dropped the Connection"
+
+#~ msgid "“%s” dropped the connection."
+#~ msgstr "“%s” dropped the connection."
+
+#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
+#~ msgstr "The server dropped the connection before any data could be read."
+
+#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
+#~ msgstr "Cannot Load Document While Working Offline"
+
+#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
+#~ msgstr "Cannot load document while working offline."
+
+#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
+#~ msgstr "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
+
+#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
+#~ msgstr "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
+
+#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
+#~ msgstr "Access denied to port “%d” of “%s”."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
+#~ "other than Web browsing."
+#~ msgstr ""
+#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
+#~ "other than Web browsing."
+
+#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
+#~ msgstr "The request has been cancelled for your protection."
+
+#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
+#~ msgstr "Could not Connect to Proxy Server"
+
+#~ msgid "Could not connect to proxy server."
+#~ msgstr "Could not connect to proxy server."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
+#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
+#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
+
+#~ msgid "Could not Display Content"
+#~ msgstr "Could not Display Content"
+
+#~ msgid "Could not display content."
+#~ msgstr "Could not display content."
+
+#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
+#~ msgstr "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
+#~ "crashed; it could have caused the crash."
+#~ msgstr ""
+#~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
+#~ "crashed; it could have caused the crash."
+
+#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
+#~ msgstr "in the Google Cache"
+
+#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
+#~ msgstr "in the Internet Archive"
+
+#~ msgid "_Abort Script"
+#~ msgstr "_Abort Script"
+
+#~ msgid "Don't Save"
+#~ msgstr "Do Not Save"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Username:"
+
+#~ msgid "Text files"
+#~ msgstr "Text files"
+
+#~ msgid "XML files"
+#~ msgstr "XML files"
+
+#~ msgid "XUL files"
+#~ msgstr "XUL files"
+
+#~ msgid "Accept cookie from %s?"
+#~ msgstr "Accept cookie from %s?"
+
+#~ msgid "Accept Cookie?"
+#~ msgstr "Accept Cookie?"
+
+#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
+#~ msgstr "The site wants to modify an existing cookie."
+
+#~ msgid "The site wants to set a cookie."
+#~ msgstr "The site wants to set a cookie."
+
+#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
+#~ msgstr "The site wants to set a second cookie."
+
+#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
+#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
+#~ msgstr[0] "You already have %d cookie from this site."
+#~ msgstr[1] "You already have %d cookies from this site."
+
+#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
+#~ msgstr "Apply this _decision to all cookies from this site"
+
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "_Reject"
+
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "_Accept"
+
+#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
+#~ msgstr "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
+
+#~ msgid "_Sign text"
+#~ msgstr "_Sign text"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Options"
+
+#~ msgid "Print this page?"
+#~ msgstr "Print this page?"
+
+#~ msgid "Preparing to print"
+#~ msgstr "Preparing to print"
+
+#~ msgid "Page %d of %d"
+#~ msgstr "Page %d of %d"
+
+#~ msgid "Cancelling print"
+#~ msgstr "Cancelling print"
+
+#~ msgid "Spooling..."
+#~ msgstr "Spooling..."
+
+#~ msgid "Print error"
+#~ msgstr "Print error"
+
+#~ msgid "Printing “%s”"
+#~ msgstr "Printing “%s”"
+
+#~ msgid "_Select Certificate"
+#~ msgstr "_Select Certificate"
+
+#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
+#~ msgstr "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
+
+#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
+#~ msgstr "Select a certificate to identify yourself."
+
+#~ msgid "Certificate _Details"
+#~ msgstr "Certificate _Details"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
+#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
+#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+#~ "information."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and "
+#~ "“%s”."
+
+#~ msgid "Accept incorrect security information?"
+#~ msgstr "Accept incorrect security information?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
+#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
+#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+#~ "information."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
+#~ "to “%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
+#~ "to “%s”."
+
+#~ msgid "Connect to untrusted site?"
+#~ msgstr "Connect to untrusted site?"
+
+#~ msgid "_Trust this security information from now on"
+#~ msgstr "_Trust this security information from now on"
+
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "Co_nnect"
+
+#~ msgid "Accept expired security information?"
+#~ msgstr "Accept expired security information?"
+
+#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
+#~ msgstr "The security information for “%s” expired on %s."
+
+#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
+#~ msgstr "Accept not yet valid security information?"
+
+#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
+#~ msgstr "The security information for “%s” is not valid until %s."
+
+#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+#~ msgstr "You should ensure that your computer's time is correct."
+
+#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
+#~ msgstr "Cannot establish connection to “%s”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please ask your system administrator for assistance."
+#~ msgstr ""
+#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please ask your system administrator for assistance."
+
+#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
+#~ msgstr "Trust new Certificate Authority?"
+
+#~ msgid "_Trust CA"
+#~ msgstr "_Trust CA"
+
+#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
+#~ msgstr "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+#~ "certificate is authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+#~ "certificate is authentic."
+
+#~ msgid "Certificate already exists."
+#~ msgstr "Certificate already exists."
+
+#~ msgid "The certificate has already been imported."
+#~ msgstr "The certificate has already been imported."
+
+#~ msgid "Select Password"
+#~ msgstr "Select Password"
+
+#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
+#~ msgstr "Select a password to protect this certificate"
+
+#~ msgid "Enter the password for this certificate"
+#~ msgstr "Enter the password for this certificate"
+
+#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
+#~ msgstr "Certificate Revocation List Imported"
+
+#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
+#~ msgstr "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
+
+#~ msgid "Unit:"
+#~ msgstr "Unit:"
+
+#~ msgid "Next Update:"
+#~ msgstr "Next Update:"
+
+#~ msgid "Not part of certificate"
+#~ msgstr "Not part of certificate"
+
+#~ msgid "Certificate Properties"
+#~ msgstr "Certificate Properties"
+
+#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+#~ msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+#~ msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+#~ msgstr "Could not verify this certificate because it has expired."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+#~ msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+#~ msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+#~ msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+
+#~ msgid "Change Token Password"
+#~ msgstr "Change Token Password"
+
+#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
+#~ msgstr "Choose a password for the “%s” token"
+
+#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
+#~ msgstr "Change the password for the “%s” token"
+
+#~ msgid "Get Token Password"
+#~ msgstr "Get Token Password"
+
+#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
+#~ msgstr "Please enter the password for the “%s” token"
+
+#~ msgid "Please select a token:"
+#~ msgstr "Please select a token:"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Select"
+
+#~ msgid "Escrow the secret key?"
+#~ msgstr "Escrow the secret key?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
+#~ "newly generated secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
+#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is strongly recommended not to allow it."
+#~ msgstr ""
+#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
+#~ "newly generated secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This will enable the certificate authority to read any communications "
+#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is strongly recommended not to allow it."
+
+#~ msgid "Generating Private Key."
+#~ msgstr "Generating Private Key."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
+#~ "a few minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
+#~ "a few minutes."
+
+#~ msgid "Security Notice"
+#~ msgstr "Security Notice"
+
+#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
+#~ msgstr "This page is loaded over a secure connection"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
+#~ "padlock icon is displayed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
+#~ msgstr ""
+#~ "For secure pages, the address entry has a distinct colour and a locked "
+#~ "padlock icon is displayed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
+
+#~ msgid "Security Warning"
+#~ msgstr "Security Warning"
+
+#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
+#~ msgstr "This page is loaded over a low security connection"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
+#~ "by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
+#~ "by a third party."
+
+#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
+#~ msgstr "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
+#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
+#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
+
+#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
+#~ msgstr "Send this information over an insecure connection?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
+#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
+#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Send"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
+#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
+#~ "easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
+#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
+#~ "easily be intercepted by a third party."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid "select fonts for|Arabic"
+#~ msgstr "Arabic"
+
+#~ msgid "select fonts for|Baltic"
+#~ msgstr "Baltic"
+
+#~ msgid "select fonts for|Central European"
+#~ msgstr "Central European"
+
+#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
+#~ msgstr "Cyrillic"
+
+#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
+#~ msgstr "Devanagari"
+
+#~ msgid "select fonts for|Greek"
+#~ msgstr "Greek"
+
+#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
+#~ msgstr "Hebrew"
+
+#~ msgid "select fonts for|Japanese"
+#~ msgstr "Japanese"
+
+#~ msgid "select fonts for|Korean"
+#~ msgstr "Korean"
+
+#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Simplified Chinese"
+
+#~ msgid "select fonts for|Tamil"
+#~ msgstr "Tamil"
+
+#~ msgid "select fonts for|Thai"
+#~ msgstr "Thai"
+
+#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Traditional Chinese"
+
+#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
+#~ msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)"
+
+#~ msgid "select fonts for|Turkish"
+#~ msgstr "Turkish"
+
+#~ msgid "select fonts for|Armenian"
+#~ msgstr "Armenian"
+
+#~ msgid "select fonts for|Bengali"
+#~ msgstr "Bengali"
+
+#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
+#~ msgstr "Unified Canadian Syllabics"
+
+#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
+#~ msgstr "Ethiopic"
+
+#~ msgid "select fonts for|Georgian"
+#~ msgstr "Georgian"
+
+#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
+#~ msgstr "Gujarati"
+
+#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
+#~ msgstr "Gurmukhi"
+
+#~ msgid "select fonts for|Khmer"
+#~ msgstr "Khmer"
+
+#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
+#~ msgstr "Malayalam"
+
+#~ msgid "select fonts for|Western"
+#~ msgstr "Western"
+
+#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
+#~ msgstr "Other Scripts"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Domain:"
+
+#~ msgid "_New password:"
+#~ msgstr "_New password:"
+
+#~ msgid "Con_firm password:"
+#~ msgstr "Con_firm password:"
+
+#~ msgid "Password quality:"
+#~ msgstr "Password quality:"
+
+#~ msgid "Do not remember this password"
+#~ msgstr "Do not remember this password"
+
+#~ msgid "_Remember password for this session"
+#~ msgstr "_Remember password for this session"
+
+#~ msgid "Save password in _keyring"
+#~ msgstr "Save password in _keyring"
+
+#~ msgid "Unsafe protocol."
+#~ msgstr "Unsafe protocol."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
+#~ "and thereby presents a security risk to your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
+#~ "and thereby presents a security risk to your system."
+
+#~ msgid "No address found."
+#~ msgstr "No address found."
+
+#~ msgid "No web address could be found in this file."
+#~ msgstr "No web address could be found in this file."
+
+#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
+#~ msgstr "Epiphany Desktop File Plugin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
+#~ msgstr ""
+#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
+
+#~ msgid "bookmarks|All"
+#~ msgstr "All"
+
+#~ msgid "T_itle and Address"
+#~ msgstr "T_itle and Address"
+
+#~ msgid "Title a_nd Address"
+#~ msgstr "Title a_nd Address"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. "
+#~ "You can recover the opened windows and tabs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. "
+#~ "You can recover the opened windows and tabs."
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "Crash Recovery"
+
+#~ msgid "Sidebar extension required"
+#~ msgstr "Sidebar extension required"
+
+#~ msgid "Sidebar Extension Required"
+#~ msgstr "Sidebar Extension Required"
+
+#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
+#~ msgstr "The link you clicked needs the sidebar extension installed."
+
+#~ msgid "Caret"
+#~ msgstr "Caret"
+
+#~ msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
+#~ msgstr "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
+
+#~ msgid "Redirecting to “%s”…"
+#~ msgstr "Redirecting to “%s”…"
+
+#~ msgid "Transferring data from “%s”…"
+#~ msgstr "Transferring data from “%s”…"
+
+#~ msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
+#~ msgstr "Waiting for authorization from “%s”…"
+
+#~ msgid "toolbar style|Default"
+#~ msgstr "Default"
+
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "St_atusbar"
+
+#~ msgid "Show or hide statusbar"
+#~ msgstr "Show or hide statusbar"
+
+#~ msgid "%d hidden popup window"
+#~ msgid_plural "%d hidden popup windows"
+#~ msgstr[0] "%d hidden popup window"
+#~ msgstr[1] "%d hidden popup windows"
+
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "First"
+
+#~ msgid "Go to the first page"
+#~ msgstr "Go to the first page"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "Last"
+
+#~ msgid "Go to the last page"
+#~ msgstr "Go to the last page"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Previous"
+
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "Go to the previous page"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Next"
+
+#~ msgid "Go to next page"
+#~ msgstr "Go to next page"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Close"
+
+#~ msgid "Close print preview"
+#~ msgstr "Close print preview"