diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2005-08-14 23:49:05 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2005-08-14 23:49:05 +0800 |
commit | 9f5f054aa3604c2bdcc0842156c0dd112c89d0d3 (patch) | |
tree | 9bbc55186db62b7b1e6a8e7fc4e7be7ded98f7d7 | |
parent | 71ac96fbab5d47d6dc372c28a19ca3e05f7b7b9d (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-9f5f054aa3604c2bdcc0842156c0dd112c89d0d3.tar gsoc2013-epiphany-9f5f054aa3604c2bdcc0842156c0dd112c89d0d3.tar.gz gsoc2013-epiphany-9f5f054aa3604c2bdcc0842156c0dd112c89d0d3.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-9f5f054aa3604c2bdcc0842156c0dd112c89d0d3.tar.lz gsoc2013-epiphany-9f5f054aa3604c2bdcc0842156c0dd112c89d0d3.tar.xz gsoc2013-epiphany-9f5f054aa3604c2bdcc0842156c0dd112c89d0d3.tar.zst gsoc2013-epiphany-9f5f054aa3604c2bdcc0842156c0dd112c89d0d3.zip |
Translation updated.
2005-08-14 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 33 |
2 files changed, 24 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c8c22e6cf..9d60f67d5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-14 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated. + 2005-08-14 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro> * ro.po: Updated Romanian translation @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany Web Browser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-11 05:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-11 08:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-14 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-14 18:45+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -712,12 +712,13 @@ msgstr "" "%s\n" "%s %s-st" -#: ../embed/downloader-view.c:426 +#: ../embed/downloader-view.c:425 +#: ../embed/downloader-view.c:430 #: ../src/ephy-window.c:1298 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: ../embed/downloader-view.c:460 +#: ../embed/downloader-view.c:464 #, c-format msgid "%d download" msgid_plural "%d downloads" @@ -726,27 +727,27 @@ msgstr[1] "%d allalaadimist" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/downloader-view.c:575 -#: ../embed/downloader-view.c:588 +#: ../embed/downloader-view.c:579 +#: ../embed/downloader-view.c:592 msgid "download status|Unknown" msgstr "Teadmata" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. -#: ../embed/downloader-view.c:580 +#: ../embed/downloader-view.c:584 msgid "download status|Failed" msgstr "Nurjunud" -#: ../embed/downloader-view.c:642 +#: ../embed/downloader-view.c:646 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:877 msgid "File" msgstr "Fail" -#: ../embed/downloader-view.c:664 +#: ../embed/downloader-view.c:668 msgid "%" msgstr "%" -#: ../embed/downloader-view.c:675 +#: ../embed/downloader-view.c:679 msgid "Remaining" msgstr "Aega jäänud" @@ -1187,6 +1188,9 @@ msgid "" "\n" "You can open \"%s\" using \"%s\" or save it." msgstr "" +"Faili tüüp: %s.\n" +"\n" +"Sa saad \"%s\"-i avamiseks kasutada \"%s\"-i või selle salvestada." #: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:358 msgid "Download this file?" @@ -1201,6 +1205,9 @@ msgid "" "\n" "You have no application able to open \"%s\". You can download it instead." msgstr "" +"Faili tüüp: %s.\n" +"\n" +"Ühtegi rakendust \"%s\"-i avamiseks ei ole. Sa saad selle asemel selle alla laadida." #: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:369 msgid "_Save As..." @@ -1239,7 +1246,7 @@ msgstr "Kontrolli kas oled ühendatud internetti ja kas aadress on korrektne." #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:208 msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:" -msgstr "" +msgstr "Juhul kui see leht oli varem olemas, siis arhiveeritud versiooni võid leida:" #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:217 #, c-format @@ -1667,7 +1674,7 @@ msgstr "_Saada" msgid "Although this page was loaded over a secure connection, the information you have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be intercepted by a third party." msgstr "Kuigi see lehekülg laaditi üle turvalise ühenduse, siis sisestatud andmed saadetakse üle ebaturvalise ühenduse ja on seega kergesti kättesaadavad kolmandale osapoolele." -#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:694 +#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:718 msgid "Files" msgstr "Failid" @@ -2515,7 +2522,7 @@ msgstr "Kategoriseerimata" #. * autodiscovered with zeroconf. #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1058 msgid "bookmarks|Local Sites" -msgstr "bookmarks|Kohalikud saidid" +msgstr "Kohalikud lehed" #: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:275 msgid "Add Bookmark" |