aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>2004-12-14 06:19:48 +0800
committerMarcel Telka <marcel@src.gnome.org>2004-12-14 06:19:48 +0800
commit7d5d898452ba6e5c7689541d9ac35d93203cee7f (patch)
tree60cf8e7a2e01dd15d8a7cd8712654d1b54b7c84b
parentbf4e5152d8a4a34e238878eac89b90864fed4026 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-7d5d898452ba6e5c7689541d9ac35d93203cee7f.tar
gsoc2013-epiphany-7d5d898452ba6e5c7689541d9ac35d93203cee7f.tar.gz
gsoc2013-epiphany-7d5d898452ba6e5c7689541d9ac35d93203cee7f.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-7d5d898452ba6e5c7689541d9ac35d93203cee7f.tar.lz
gsoc2013-epiphany-7d5d898452ba6e5c7689541d9ac35d93203cee7f.tar.xz
gsoc2013-epiphany-7d5d898452ba6e5c7689541d9ac35d93203cee7f.tar.zst
gsoc2013-epiphany-7d5d898452ba6e5c7689541d9ac35d93203cee7f.zip
Updated Slovak translation.
2004-12-13 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po314
2 files changed, 171 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3eb1d0b75..df27cc27e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-12-13 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2004-12-13 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ddca9509f..ad3af4af0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-07 22:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-07 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-13 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-13 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Osobný správca údajov"
msgid "Text Encoding"
msgstr "Kódovanie textu"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:360
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:359
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Použiť kódovanie určené v dokumente"
@@ -1034,370 +1034,370 @@ msgstr "%"
msgid "Remaining"
msgstr "Zostáva"
-#: embed/ephy-encodings.c:61
+#: embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabcské (_IBM-864)"
-#: embed/ephy-encodings.c:62
+#: embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabské (ISO-_8859-6)"
-#: embed/ephy-encodings.c:63
+#: embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabské (_MacArabic)"
-#: embed/ephy-encodings.c:64
+#: embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabské (_Windwos-1256)"
-#: embed/ephy-encodings.c:65
+#: embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltské (_ISO-8859-13)"
-#: embed/ephy-encodings.c:66
+#: embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Pobaltské (I_SO-8859-4)"
-#: embed/ephy-encodings.c:67
+#: embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Pobaltské (_Windows-1257)"
-#: embed/ephy-encodings.c:68
+#: embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Arménske (ARMSCII-8)"
-#: embed/ephy-encodings.c:69
+#: embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gruzínske (GEOSTD8)"
-#: embed/ephy-encodings.c:70
+#: embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Stredoeurópske (_IBM-852)"
-#: embed/ephy-encodings.c:71
+#: embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Stredoeurópske (I_SO-8859-2)"
-#: embed/ephy-encodings.c:72
+#: embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Stredoeurópske (_MacCE)"
-#: embed/ephy-encodings.c:73
+#: embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Stredoeurópske (_Windows-1250)"
-#: embed/ephy-encodings.c:74
+#: embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Zjednodušené čínske (_GB18030)"
-#: embed/ephy-encodings.c:75
+#: embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Zjednodušené čínske (G_B2312)"
-#: embed/ephy-encodings.c:76
+#: embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Zjednodušené čínske (GB_K)"
-#: embed/ephy-encodings.c:77
+#: embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Zjednodušené čínske (_HZ)"
-#: embed/ephy-encodings.c:78
+#: embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Zjednodušené čínske (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/ephy-encodings.c:79
+#: embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Tradičné čínske (Big_5)"
-#: embed/ephy-encodings.c:80
+#: embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Tradičné čínske (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/ephy-encodings.c:81
+#: embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Tradičné čínske (_EUC-TW)"
-#: embed/ephy-encodings.c:82
+#: embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cyrilika (_IBM-855)"
-#: embed/ephy-encodings.c:83
+#: embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (I_SO-8859-5)"
-#: embed/ephy-encodings.c:84
+#: embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cyrilika (IS_O-IR-111)"
-#: embed/ephy-encodings.c:85
+#: embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (_KOI8-R)"
-#: embed/ephy-encodings.c:86
+#: embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cyrilika (_MacCyrillic)"
-#: embed/ephy-encodings.c:87
+#: embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (_Windows-1251)"
-#: embed/ephy-encodings.c:88
+#: embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cyrilika/_Ruské (IBM-866)"
-#: embed/ephy-encodings.c:89
+#: embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grécke (_ISO-8859-7)"
-#: embed/ephy-encodings.c:90
+#: embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grécke (_MacGreek)"
-#: embed/ephy-encodings.c:91
+#: embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grécke (_Windows-1252)"
-#: embed/ephy-encodings.c:92
+#: embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujaratské (_MacGujarati)"
-#: embed/ephy-encodings.c:93
+#: embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/ephy-encodings.c:94
+#: embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindské (Mac_Devanagari)"
-#: embed/ephy-encodings.c:95
+#: embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrejské (_IBM-862)"
-#: embed/ephy-encodings.c:96
+#: embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejské (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/ephy-encodings.c:97
+#: embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrejské (_MacHebrew)"
-#: embed/ephy-encodings.c:98
+#: embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrejské (_Windows-1255)"
-#: embed/ephy-encodings.c:99
+#: embed/ephy-encodings.c:98
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Vizuálne hebrejské (ISO-8859-8)"
-#: embed/ephy-encodings.c:100
+#: embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonské (_EUC-JP)"
-#: embed/ephy-encodings.c:101
+#: embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonské (_ISO-2022-JP)"
-#: embed/ephy-encodings.c:102
+#: embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japonské (_Shift-JIS)"
-#: embed/ephy-encodings.c:103
+#: embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Kórejské (_EUC-KR)"
-#: embed/ephy-encodings.c:104
+#: embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Kórejské (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/ephy-encodings.c:105
+#: embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Kórejské (_JOHAB)"
-#: embed/ephy-encodings.c:106
+#: embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Kórejské (_UHC)"
-#: embed/ephy-encodings.c:107
+#: embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltské (ISO-8859-14)"
-#: embed/ephy-encodings.c:108
+#: embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islanské (MacIcelandic)"
-#: embed/ephy-encodings.c:109
+#: embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Severské (ISO-8869-10)"
-#: embed/ephy-encodings.c:110
+#: embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Perzské (MacFarsi)"
-#: embed/ephy-encodings.c:111
+#: embed/ephy-encodings.c:110
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Chorvátske (Mac_Croatian)"
-#: embed/ephy-encodings.c:112
+#: embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumunské (MacRomanian)"
-#: embed/ephy-encodings.c:113
+#: embed/ephy-encodings.c:112
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umunské (ISO-8859-16)"
-#: embed/ephy-encodings.c:114
+#: embed/ephy-encodings.c:113
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Juho_európske (ISO-8859-3)"
-#: embed/ephy-encodings.c:115
+#: embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thajské (TIS-_620)"
-#: embed/ephy-encodings.c:116
+#: embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Thajské (IS_O-8859-11)"
-#: embed/ephy-encodings.c:117
+#: embed/ephy-encodings.c:116
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thajské (Windows-874)"
-#: embed/ephy-encodings.c:118
+#: embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turecké (_IBM-857)"
-#: embed/ephy-encodings.c:119
+#: embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turecké (I_SO-8859-9)"
-#: embed/ephy-encodings.c:120
+#: embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turecké (_MacTurkish)"
-#: embed/ephy-encodings.c:121
+#: embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turecké (_Windows-1254)"
-#: embed/ephy-encodings.c:122
+#: embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"
-#: embed/ephy-encodings.c:123
+#: embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika/Ukrajinská (_KOI8-U)"
-#: embed/ephy-encodings.c:124
+#: embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cyrilika/Ukrajinská (Mac_Ukrainian)"
-#: embed/ephy-encodings.c:125
+#: embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamské (_TCVN)"
-#: embed/ephy-encodings.c:126
+#: embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamské (_VISCII)"
-#: embed/ephy-encodings.c:127
+#: embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamské (V_PS)"
-#: embed/ephy-encodings.c:128
+#: embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamské (_Windows-1258)"
-#: embed/ephy-encodings.c:129
+#: embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Západné (_IBM-850)"
-#: embed/ephy-encodings.c:130
+#: embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Západné (_ISO-8859-1)"
-#: embed/ephy-encodings.c:131
+#: embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Západné (IS_O-8859-15)"
-#: embed/ephy-encodings.c:132
+#: embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Západné (_MacRoman)"
-#: embed/ephy-encodings.c:133
+#: embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Západné (_Windows-1252)"
#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
-#: embed/ephy-encodings.c:138
+#: embed/ephy-encodings.c:137
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Anglické (_US-ASCII)"
-#: embed/ephy-encodings.c:139
+#: embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"
-#: embed/ephy-encodings.c:140
+#: embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"
-#: embed/ephy-encodings.c:141
+#: embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"
-#: embed/ephy-encodings.c:142
+#: embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"
-#: embed/ephy-encodings.c:144
+#: embed/ephy-encodings.c:143
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
-#: embed/ephy-encodings.c:145 src/prefs-dialog.c:334
+#: embed/ephy-encodings.c:144 src/prefs-dialog.c:334
msgid "Chinese"
msgstr "Čínske"
-#: embed/ephy-encodings.c:146
+#: embed/ephy-encodings.c:145
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Zjednodušené čínske"
-#: embed/ephy-encodings.c:147
+#: embed/ephy-encodings.c:146
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Tradičné čínske"
-#: embed/ephy-encodings.c:148
+#: embed/ephy-encodings.c:147
msgid "East Asian"
msgstr "Východná ázia"
-#: embed/ephy-encodings.c:149 lib/ephy-langs.c:44 src/prefs-dialog.c:309
+#: embed/ephy-encodings.c:148 lib/ephy-langs.c:44 src/prefs-dialog.c:309
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: embed/ephy-encodings.c:150 lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:310
+#: embed/ephy-encodings.c:149 lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:310
msgid "Korean"
msgstr "Kórejské"
-#: embed/ephy-encodings.c:151 src/prefs-dialog.c:323
+#: embed/ephy-encodings.c:150 src/prefs-dialog.c:323
msgid "Russian"
msgstr "Ruské"
-#: embed/ephy-encodings.c:152
+#: embed/ephy-encodings.c:151
msgid "Universal"
msgstr "Univerzálne"
-#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:331
+#: embed/ephy-encodings.c:152 src/prefs-dialog.c:331
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinské"
#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
-#: embed/ephy-encodings.c:316
+#: embed/ephy-encodings.c:344
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Neznáme (%s)"
-#: embed/ephy-history.c:520 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:722
+#: embed/ephy-history.c:520 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:785
msgid "All"
msgstr "Všetko"
@@ -1461,28 +1461,28 @@ msgstr "Uložiť _ako..."
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenované"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:336
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:142 embed/print-dialog.c:336
#: lib/ephy-file-chooser.c:370 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 lib/ephy-file-chooser.c:354
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:147 lib/ephy-file-chooser.c:354
msgid "Web pages"
msgstr "WWW stránky"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:155
msgid "Text files"
msgstr "Textové súbory"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161 lib/ephy-file-chooser.c:362
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:160 lib/ephy-file-chooser.c:362
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:168
msgid "XML files"
msgstr "XML súbory"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:173
msgid "XUL files"
msgstr "XUL súbory"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "All supported types"
msgstr "Všetky podporované typy"
#. The name of the default downloads folder
-#: lib/ephy-file-helpers.c:76 src/prefs-dialog.c:1441
+#: lib/ephy-file-helpers.c:76 src/prefs-dialog.c:1440
msgid "Downloads"
msgstr "Sťahovania"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "História"
#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:687
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1557
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:926 src/ephy-window.c:1161
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:921 src/ephy-window.c:1161
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
@@ -1988,29 +1988,29 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:293
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:288
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:546
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:539
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170 src/ephy-history-window.c:175
#: src/ephy-history-window.c:713
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otvoriť na novej _karte"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:552
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:545
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvoriť v novom _okne"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:583
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:779
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:576
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:774
msgid "Move _Left"
msgstr "Presunúť _vľavo"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:590
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:786
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:583
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:781
msgid "Move Ri_ght"
msgstr "Presunúť vp_ravo"
@@ -2340,44 +2340,68 @@ msgstr "Adresa"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "Search the web"
msgstr "Prehľadávať internet"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&hl=sk&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
msgid "Entertainment"
msgstr "Zábava"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "News"
msgstr "Novinky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupovanie"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Sports"
msgstr "Športovanie"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Travel"
msgstr "Cestovanie"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Work"
msgstr "Práca"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:755
+#. translators: the %s is the title of the bookmark
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:536
+#, c-format
+msgid "Update bookmark \"%s\"?"
+msgstr "Aktualizovať záložku \"%s\"?"
+
+#. translators: the %s is a URL
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:541
+#, c-format
+msgid "The bookmarked page has moved to <tt>%s</tt>."
+msgstr "Stránka v záložkách bola presunutá do <tt>%s</tt>."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:545
+msgid "_Don't update bookmark"
+msgstr "Neaktualizovať záložku"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:547
+msgid "_Update bookmark"
+msgstr "_Aktualizovať záložku"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:550
+msgid "Update bookmark?"
+msgstr "Aktualizovať záložku?"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:818
msgid "Most Visited"
msgstr "Najviac navštevované"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:771
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:834
msgid "Not Categorized"
msgstr "Nezatriedené"
@@ -2395,11 +2419,11 @@ msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Duplikátna záložka"
#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:273
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:268
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:451
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:446
msgid "_Open in Tabs"
msgstr "_Otvoriť na kartách"
@@ -2407,15 +2431,15 @@ msgstr "_Otvoriť na kartách"
msgid "Encodings"
msgstr "Kódovania"
-#: src/ephy-encoding-menu.c:351
+#: src/ephy-encoding-menu.c:350
msgid "_Other..."
msgstr "_Ostatné..."
-#: src/ephy-encoding-menu.c:352
+#: src/ephy-encoding-menu.c:351
msgid "Other encodings"
msgstr "Ostatné kódovania"
-#: src/ephy-encoding-menu.c:359
+#: src/ephy-encoding-menu.c:358
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automaticky"
@@ -2549,15 +2573,15 @@ msgstr "Spustiť editor záložiek"
msgid "Ephy"
msgstr "Zjav"
-#: src/ephy-notebook.c:851
+#: src/ephy-notebook.c:850
msgid "Close tab"
msgstr "Zatvoriť záložku"
-#: src/ephy-session.c:371
+#: src/ephy-session.c:370
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Obnoviť predchádzajúce okná a karty prehliadača?"
-#: src/ephy-session.c:375
+#: src/ephy-session.c:374
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
@@ -2565,15 +2589,15 @@ msgstr ""
"Zdá sa, že Zjavenie bolo ukončené neočakávane pri poslednom spustení. Môžete "
"si obnoviť otvorené okná a karty."
-#: src/ephy-session.c:379
+#: src/ephy-session.c:378
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Neobnoviť"
-#: src/ephy-session.c:381
+#: src/ephy-session.c:380
msgid "_Recover"
msgstr "_Obnoviť"
-#: src/ephy-session.c:383
+#: src/ephy-session.c:382
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Obnova po havárii"
@@ -3277,43 +3301,43 @@ msgstr "Uložiť obrázok ako"
msgid "Save Background As"
msgstr "Uložiť pozadie ako"
-#: src/ppview-toolbar.c:90
+#: src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Prvý"
-#: src/ppview-toolbar.c:91
+#: src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Go to the first page"
msgstr "Prejsť na prvú stránku"
-#: src/ppview-toolbar.c:94
+#: src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Posledný"
-#: src/ppview-toolbar.c:95
+#: src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Go to the last page"
msgstr "Prejsť na poslednú stránku"
-#: src/ppview-toolbar.c:98
+#: src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: src/ppview-toolbar.c:99
+#: src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stránku"
-#: src/ppview-toolbar.c:102
+#: src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
-#: src/ppview-toolbar.c:103
+#: src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Go to next page"
msgstr "Prejsť na nasledujúcu stránku"
-#: src/ppview-toolbar.c:106
+#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
-#: src/ppview-toolbar.c:107
+#: src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Close print preview"
msgstr "Zatvoriť náhľad tlače"
@@ -3493,7 +3517,7 @@ msgstr "Vietnamsky"
msgid "Walloon"
msgstr "Valónsky"
-#: src/prefs-dialog.c:1049
+#: src/prefs-dialog.c:1052
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
@@ -3501,19 +3525,15 @@ msgstr[0] "Systémové jazyky (%s)"
msgstr[1] "Systémový jazyk (%s)"
msgstr[2] "Systémové jazyky (%s)"
-#. Note that this does NOT refer to the home page but to a
-#. * user's home folder. It should be translated by the same
-#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
-#. * filechooser
-#: src/prefs-dialog.c:1436
+#: src/prefs-dialog.c:1435
msgid "Home"
msgstr "Domovský priečinok"
-#: src/prefs-dialog.c:1445 src/prefs-dialog.c:1449
+#: src/prefs-dialog.c:1445
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovná plocha"
-#: src/prefs-dialog.c:1654
+#: src/prefs-dialog.c:1650
msgid "Select a directory"
msgstr "Vybrať priečinok"