diff options
author | Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org> | 2004-12-31 21:57:13 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Persch <chpe@src.gnome.org> | 2004-12-31 21:57:13 +0800 |
commit | 16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8 (patch) | |
tree | 49a5cd4190992136ea55eede8e4e2fa976318710 | |
parent | e832fe15f66ebacd3e624bc93c7ef8111f061829 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.tar gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.tar.gz gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.tar.lz gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.tar.xz gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.tar.zst gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.zip |
Add translator's comments to contextualised strings.
2004-12-31 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org>
* embed/downloader-view.c: (progress_cell_data_func):
* embed/ephy-encodings.c:
* src/bookmarks/ephy-bookmarks.c: (ephy_bookmarks_init):
* src/prefs-dialog.c: (get_name_for_lang_code):
Add translator's comments to contextualised strings.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 9 | ||||
-rw-r--r-- | embed/downloader-view.c | 6 | ||||
-rw-r--r-- | embed/ephy-encodings.c | 20 | ||||
-rw-r--r-- | src/bookmarks/ephy-bookmarks.c | 12 | ||||
-rw-r--r-- | src/prefs-dialog.c | 10 |
5 files changed, 52 insertions, 5 deletions
@@ -1,5 +1,14 @@ 2004-12-31 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org> + * embed/downloader-view.c: (progress_cell_data_func): + * embed/ephy-encodings.c: + * src/bookmarks/ephy-bookmarks.c: (ephy_bookmarks_init): + * src/prefs-dialog.c: (get_name_for_lang_code): + + Add translator's comments to contextualised strings. + +2004-12-31 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org> + * data/Makefile.am: R data/conspiracy.xhtml: R data/epiphany.html: diff --git a/embed/downloader-view.c b/embed/downloader-view.c index 2fc78b45a..ff8557ed5 100644 --- a/embed/downloader-view.c +++ b/embed/downloader-view.c @@ -516,15 +516,21 @@ progress_cell_data_func (GtkTreeViewColumn *col, switch (state) { case EPHY_DOWNLOAD_INITIALISING: + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ text = Q_("download status|Unknown"); break; case EPHY_DOWNLOAD_FAILED: + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ text = Q_("download status|Failed"); break; case EPHY_DOWNLOAD_DOWNLOADING: case EPHY_DOWNLOAD_PAUSED: if (percent == -1) { + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ text = Q_("download status|Unknown"); percent = 0; } diff --git a/embed/ephy-encodings.c b/embed/ephy-encodings.c index 922c31a49..f5c0ebbde 100644 --- a/embed/ephy-encodings.c +++ b/embed/ephy-encodings.c @@ -140,15 +140,35 @@ encoding_entries [] = { N_("Unicode (UTF-_32 BE)"), "UTF-32BE", 0, FALSE }, { N_("Unicode (UTF-3_2 LE)"), "UTF-32LE", 0, FALSE }, + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ { N_("autodetectors|Off"), "", LG_NONE, TRUE }, + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ { N_("automatically detect ... character encodings|Chinese"), "zh_parallel_state_machine", LG_CHINESE_TRAD | LG_CHINESE_SIMP, TRUE }, + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ { N_("automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"), "zhcn_parallel_state_machine", LG_CHINESE_SIMP, TRUE }, + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ { N_("automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"), "zhtw_parallel_state_machine", LG_CHINESE_TRAD, TRUE }, + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ { N_("automatically detect ... character encodings|East Asian"), "cjk_parallel_state_machine", LG_CHINESE_TRAD | LG_CHINESE_SIMP | LG_JAPANESE | LG_KOREAN, TRUE }, + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ { N_("automatically detect ... character encodings|Japanese"), "ja_parallel_state_machine", LG_JAPANESE, TRUE }, + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ { N_("automatically detect ... character encodings|Korean"), "ko_parallel_state_machine", LG_KOREAN, TRUE }, + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ { N_("automatically detect ... character encodings|Russian"), "ruprob", LG_CYRILLIC | LG_UKRAINIAN, TRUE }, + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ { N_("automatically detect ... character encodings|Universal"), "universal_charset_detector", LG_ALL, TRUE }, + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ { N_("automatically detect ... character encodings|Ukrainian"), "ukprob", LG_UKRAINIAN, TRUE } }; static const guint n_encoding_entries = G_N_ELEMENTS (encoding_entries); diff --git a/src/bookmarks/ephy-bookmarks.c b/src/bookmarks/ephy-bookmarks.c index 62618a6be..d58bb1ebc 100644 --- a/src/bookmarks/ephy-bookmarks.c +++ b/src/bookmarks/ephy-bookmarks.c @@ -782,7 +782,9 @@ ephy_bookmarks_init (EphyBookmarks *eb) /* Bookmarks */ eb->priv->bookmarks = ephy_node_new_with_id (db, BOOKMARKS_NODE_ID); g_value_init (&value, G_TYPE_STRING); - /* translators: this topic contains all bookmarks */ + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ + /* Translators: this topic contains all bookmarks */ g_value_set_string (&value, Q_("bookmarks|All")); ephy_node_set_property (eb->priv->bookmarks, EPHY_NODE_KEYWORD_PROP_NAME, @@ -816,7 +818,9 @@ ephy_bookmarks_init (EphyBookmarks *eb) /* Favorites */ eb->priv->favorites = ephy_node_new_with_id (db, FAVORITES_NODE_ID); g_value_init (&value, G_TYPE_STRING); - /* translators: this topic contains the most used bookmarks */ + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ + /* Translators: this topic contains the most used bookmarks */ g_value_set_string (&value, Q_("bookmarks|Most Visited")); ephy_node_set_property (eb->priv->favorites, EPHY_NODE_KEYWORD_PROP_NAME, @@ -833,7 +837,9 @@ ephy_bookmarks_init (EphyBookmarks *eb) /* Not categorized */ eb->priv->notcategorized = ephy_node_new_with_id (db, BMKS_NOTCATEGORIZED_NODE_ID); g_value_init (&value, G_TYPE_STRING); - /* translators: this topic contains the not categorized bookmarks */ + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ + /* Translators: this topic contains the not categorized bookmarks */ g_value_set_string (&value, Q_("bookmarks|Not Categorized")); ephy_node_set_property (eb->priv->notcategorized, EPHY_NODE_KEYWORD_PROP_NAME, diff --git a/src/prefs-dialog.c b/src/prefs-dialog.c index efb559220..463d4ba21 100644 --- a/src/prefs-dialog.c +++ b/src/prefs-dialog.c @@ -1006,7 +1006,9 @@ get_name_for_lang_code (PrefsDialog *pd, if (localename != NULL) { - /* translators: the first %s is the language name, and the + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. + * Translators: the first %s is the language name, and the * second %s is the locale name. Example: * "French (France)" */ @@ -1016,13 +1018,17 @@ get_name_for_lang_code (PrefsDialog *pd, } else { + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */ name = g_strdup_printf (Q_("language|%s (%s)"), dgettext (ISO_639_DOMAIN, langname), str[1]); } } else { - /* translators: this refers to a user-define language code + /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on + * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. + * Translators: this refers to a user-define language code * (one which isn't in our built-in list). */ name = g_strdup_printf (Q_("language|User defined (%s)"), code); |