aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorGheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>2010-11-14 04:51:35 +0800
committerAbduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com>2010-11-14 04:51:35 +0800
commitc68bdf693ddbeff00e27163e35449171308308d0 (patch)
tree294daefe71ed2adf0f24d53ebc2b82c8ae46911f
parent76d2ce4052f359700de3b89b3ed182e55373385b (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-c68bdf693ddbeff00e27163e35449171308308d0.tar
gsoc2013-epiphany-c68bdf693ddbeff00e27163e35449171308308d0.tar.gz
gsoc2013-epiphany-c68bdf693ddbeff00e27163e35449171308308d0.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-c68bdf693ddbeff00e27163e35449171308308d0.tar.lz
gsoc2013-epiphany-c68bdf693ddbeff00e27163e35449171308308d0.tar.xz
gsoc2013-epiphany-c68bdf693ddbeff00e27163e35449171308308d0.tar.zst
gsoc2013-epiphany-c68bdf693ddbeff00e27163e35449171308308d0.zip
Added UG translation
-rw-r--r--po/ug.po2890
1 files changed, 2890 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
new file mode 100644
index 000000000..ecdfd57ce
--- /dev/null
+++ b/po/ug.po
@@ -0,0 +1,2890 @@
+# Uyghur translation for epiphany.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>,2010.
+# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
+# Zeper <zeper@msn.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: epiphany\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-09 03:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse and organize your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
+msgid "Epiphany Web Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
+msgid "Web Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
+msgid "Search the web"
+msgstr "تور بېكەت ئىزدە"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
+msgid "http://www.google.com"
+msgstr ""
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
+#, no-c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "تور كۆرۈش"
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Epiphany توركۆرگۈ"
+
+#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:647
+msgid "Web Browser"
+msgstr "توركۆرگۈ"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
+msgid "Certificate _Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
+msgid "Certificate _Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
+msgid "Common Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
+msgid "Details"
+msgstr "تەپسىلاتى"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
+msgid "Expires On:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
+msgid "Field _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "General"
+msgstr "ئادەتتە"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
+msgid "Issued On:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
+msgid "MD5 Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
+msgid "Organization:"
+msgstr "تەشكىل:"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
+msgid "Organizational Unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
+msgid "SHA1 Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
+msgid "Serial Number:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
+msgid "Clear _All..."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#. The name of the default downloads folder
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:129
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:160 ../src/prefs-dialog.c:856
+msgid "Downloads"
+msgstr "چۈشۈر"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
+msgid "Passwords"
+msgstr "ئىم"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
+msgid "Personal Data"
+msgstr "شەخسىي سانلىق مەلۇمات"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
+msgid "Text Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
+msgid "_Show passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
+msgid "Sign Text"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+"sign the text with and enter its password below."
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
+msgid "_Certificate:"
+msgstr "دەلىللە(_C):"
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "ئىم(_P):"
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
+msgid "_View Certificate…"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Downloads</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "<b>Passwords</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>ۋاقىتلىق ھۆججەت</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr ""
+
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "A_utomatically download and open files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Add Language"
+msgstr "تىل قوش"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:680
+#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "تازىلا(_E)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "De_fault:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21 ../src/prefs-dialog.c:773
+msgid "Language"
+msgstr "تىل"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "Let web pages specify their own _fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Let web pages specify their own c_olors"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
+msgid "MB"
+msgstr "مېگابايت"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "مايىللىق"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Privacy"
+msgstr "شەخسىي سىر"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "_Address:"
+msgstr "مەنزىل(_A):"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+msgid "_Always accept"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "_Disk space:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+msgid "_Download folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "_Edit Stylesheet…"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
+msgid "_Minimum size:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "_Never accept"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:1
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:2
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:3
+msgid "<b>Frames</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:4
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:5
+msgid "As laid out on the _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:6
+msgid "O_nly the selected frame"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:7
+msgid "P_age title"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:8
+msgid "Page _numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:9
+msgid "Print background c_olors"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:10
+msgid "Print background i_mages"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:11
+msgid "_Date"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:12
+msgid "_Each frame separately"
+msgstr ""
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:13
+msgid "_Page address"
+msgstr ""
+
+#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
+#: ../embed/downloader-view.c:148
+msgid "_Show Downloads"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/downloader-view.c:291
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:295
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:345
+msgid "_Pause"
+msgstr "ۋاقىتلىق توختا(_P)"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:345
+msgid "_Resume"
+msgstr "داۋاملاشتۇر(_R)"
+
+#. impossible time or broken locale settings
+#: ../embed/downloader-view.c:366 ../embed/downloader-view.c:520
+#: ../embed/downloader-view.c:525 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1681
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامەلۇم"
+
+#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
+#: ../embed/downloader-view.c:510
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/downloader-view.c:557
+#, c-format
+msgid "%d download"
+msgid_plural "%d downloads"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../embed/downloader-view.c:735 ../embed/downloader-view.c:745
+msgctxt "download status"
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامەلۇم"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:738
+msgctxt "download status"
+msgid "Failed"
+msgstr "مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:741
+msgctxt "download status"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ۋاز كەچتى"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:802 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977
+msgid "File"
+msgstr "ھۆججەت"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:825
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:836
+msgid "Remaining"
+msgstr "قالدى"
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:445 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
+#: ../src/window-commands.c:343
+msgid "Save"
+msgstr "ساقلا"
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:703
+msgctxt "file type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامەلۇم"
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:719
+msgid "Download this potentially unsafe file?"
+msgstr ""
+
+#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
+#. * file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: “%s”.\n"
+"\n"
+"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
+"invade your privacy. You can download it instead."
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:731
+msgid "Open this file?"
+msgstr ""
+
+#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
+#. * file name, third %s is the application used to open the file
+#: ../embed/ephy-embed.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: “%s”.\n"
+"\n"
+"You can open “%s” using “%s” or save it."
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:740
+msgid "Download this file?"
+msgstr ""
+
+#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
+#. * file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:744
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: “%s”.\n"
+"\n"
+"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:923
+msgid "Web Inspector"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:259
+msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:504
+msgid ""
+"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+"considered to have a broken certificate."
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
+#, c-format
+msgid "Send an email message to “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:59
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "ئەرەبچە (IBM-864)(_I)"
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+msgid "_Persian (MacFarsi)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:127
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:128
+msgid "Western (_ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:129
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:130
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:131
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
+#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
+#.
+#: ../embed/ephy-encodings.c:136
+msgid "English (_US-ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:137
+msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:138
+msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:139
+msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-encodings.c:140
+msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. * be displayed as.
+#.
+#: ../embed/ephy-encodings.c:281
+#, c-format
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "نامەلۇم (%s)"
+
+#: ../embed/ephy-history.c:474
+msgid "All"
+msgstr "ھەممىسى"
+
+#: ../embed/ephy-history.c:640
+msgid "Others"
+msgstr "باشقىلار"
+
+#: ../embed/ephy-history.c:646
+msgid "Local files"
+msgstr ""
+
+#. characters
+#. ms
+#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3270
+#: ../src/ephy-session.c:1420
+msgid "Blank page"
+msgstr "بوش بەت"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:761
+msgid "Not now"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:766
+msgid "Store password"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
+#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
+#. * mail.google.com.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:777
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1813
+msgid "Deny"
+msgstr "رەت قىل"
+
+#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1819
+msgid "Allow"
+msgstr "يول قوي"
+
+#. Label
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1825
+#, c-format
+msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2002
+#, c-format
+msgid "A problem occurred while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2216
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2511
+#, c-format
+msgid "Loading “%s”…"
+msgstr ""
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2513
+msgid "Loading…"
+msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
+
+#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
+#. * when saving html files.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3474
+#, c-format
+msgid "%s Files"
+msgstr "%s ھۆججەت"
+
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك .desktop ھۆججىتى ئەمەس."
+
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ئۈستەل يۈزى ھۆججەت نەشرى '%s' ئىناۋەتسىز"
+
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ"
+
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "پروگرامما بۇيرۇق قۇرىدا پۈتۈكلەرنى قوبۇل قىلمايدۇ"
+
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "تونۇمايدىغان ئىجرا تاللانمىسى: %d"
+
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "پۈتۈك URI نى 'Type=Link' ئۈستەليۈزى تۈرىگە يوللىيالمىدى."
+
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ئىجراچان تۈر ئەمەس"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇغا باغلىنىشنى چەكلە"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "بەلگىلەنگەن سەپلىمە ساقلانغان ھۆججەت"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:92 ../src/ephy-main.c:94
+msgid "FILE"
+msgstr "ھۆججەت"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ID سېنى بەلگىلە"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ تاللانمىلىرى:"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ تاللانمىلىرى كۆرسەت"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:943
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr "«_%s» كۆرسەت"
+
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "قورال بالداققا يۆتكە(_M)"
+
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "تاللىغان تۈرنى قورال بالداقتا يۆتكەيدۇ"
+
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1413
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "قورال بالداقتىن چىقىرىۋەت(_R)"
+
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1414
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "تاللىغان تۈرنى قورال بالداقتىن چىقىرىۋېتىدۇ"
+
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1415
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "قورال بالداقنى ئۆچۈر(_D)"
+
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1416
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "تاللىغان قورال بالداقنى چىقىرىۋېتىدۇ"
+
+#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
+msgid "Separator"
+msgstr "ئايرىغۇچ"
+
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
+msgid "All supported types"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
+msgid "Web pages"
+msgstr "تور بەت"
+
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
+msgid "Images"
+msgstr "سۈرەتلەر"
+
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
+msgid "All files"
+msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:165 ../lib/ephy-file-helpers.c:212
+#: ../src/prefs-dialog.c:862
+msgid "Desktop"
+msgstr "ئۈستەليۈزى"
+
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:384
+#, c-format
+msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:473
+#, c-format
+msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:484
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#, c-format
+msgid "Directory “%s” is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-gui.c:296
+msgid "You do not have permission to create files in this directory."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-gui.c:299
+msgid "Directory not Writable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#, c-format
+msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-gui.c:333
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you don't have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-gui.c:336
+msgid "Cannot Overwrite File"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-gui.c:391
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "ياردەمنى كۆرسەتكىلى بولمىدى: %s"
+
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
+msgid "Master password needed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
+msgid ""
+"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
+"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
+"password below."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-profile-migration.c:83
+msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-profile-migration.c:558
+msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
+msgid "Popup Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098
+msgid "History"
+msgstr "تارىخ"
+
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:1444
+msgid "Bookmark"
+msgstr "خەتكۈش"
+
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:884
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1660
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1448
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "خەتكۈش"
+
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:278
+msgid "Address Entry"
+msgstr "مەنزىل تۈرى"
+
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
+msgid "_Download"
+msgstr "چۈشۈر(_D)"
+
+#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
+msgid "Today %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
+#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
+msgid "Yesterday %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
+#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
+msgid "%a %I:%M %p"
+msgstr "%a %I:%M %p"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
+msgid "%b %d %I:%M %p"
+msgstr "%b %d %I:%M %p"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../lib/ephy-zoom.h:48
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../lib/ephy-zoom.h:49
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../lib/ephy-zoom.h:50
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../lib/ephy-zoom.h:51
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../lib/ephy-zoom.h:52
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:960
+msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
+msgid "Clear"
+msgstr "تازىلا"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:502
+#, c-format
+msgid "Executes the script “%s”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
+#. * are similar to each other
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612
+#, c-format
+msgid "%d _Similar"
+msgid_plural "%d _Similar"
+msgstr[0] "%d ئوخشاش(_S)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:258
+#, c-format
+msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
+msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:278
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:300
+#, c-format
+msgid "Show “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:425
+#, c-format
+msgid "“%s” Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551
+msgid "_Title:"
+msgstr "ماۋزۇ (_T):"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "مەنزىل(_D):"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
+msgid "T_opics:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600
+msgid "Sho_w all topics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+msgid "Entertainment"
+msgstr "كۆڭۈل ئېچىش"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+msgid "News"
+msgstr "خەۋەر"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+msgid "Shopping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+msgid "Sports"
+msgstr "تەنتەربىيە"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+msgid "Travel"
+msgstr "ساياھەت"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
+msgid "Work"
+msgstr "ئىش"
+
+#. translators: the %s is the title of the bookmark
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
+#, c-format
+msgid "Update bookmark “%s”?"
+msgstr ""
+
+#. translators: the %s is a URL
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
+#, c-format
+msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
+msgid "_Don't Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
+msgid "_Update"
+msgstr "يېڭىلا(_U)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:453
+msgid "Update Bookmark?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this topic contains all bookmarks
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1184
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "All"
+msgstr "ھەممىسى"
+
+#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Most Visited"
+msgstr "ئەڭ كۆپ زىيارەت"
+
+#. Translators: this topic contains the not categorized
+#. bookmarks
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1191
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Not Categorized"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an automatic topic containing local
+#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1196
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Nearby Sites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1430
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
+msgid "Untitled"
+msgstr "ماۋزۇسىز"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
+msgid "Epiphany (RDF)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
+msgid "Mozilla (HTML)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
+msgid "Remove from this topic"
+msgstr ""
+
+#. Toplevel
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:111
+msgid "_File"
+msgstr "ھۆججەت(_F)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:112
+msgid "_Edit"
+msgstr "تەھرىر(_E)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:113
+msgid "_View"
+msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:118
+msgid "_Help"
+msgstr "ياردەم(_H)"
+
+#. File Menu
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+msgid "_New Topic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+msgid "Create a new topic"
+msgstr ""
+
+#. FIXME ngettext
+#. File Menu
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1294
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
+#: ../src/ephy-history-window.c:612
+msgid "Open in New _Window"
+msgid_plural "Open in New _Windows"
+msgstr[0] "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+msgid "Open the selected bookmark in a new window"
+msgstr ""
+
+#. FIXME ngettext
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1297
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
+#: ../src/ephy-history-window.c:615
+msgid "Open in New _Tab"
+msgid_plural "Open in New _Tabs"
+msgstr[0] "يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(_T)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+msgid "_Rename…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+msgid "Rename the selected bookmark or topic"
+msgstr ""
+
+#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+msgid "_Properties"
+msgstr "خاسلىق(_P)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+msgid "_Import Bookmarks…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+msgid "_Export Bookmarks…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+msgid "Export bookmarks to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:143
+msgid "_Close"
+msgstr "ياپ(_C)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr ""
+
+#. Edit Menu
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:155
+msgid "Cu_t"
+msgstr "كەس(_T)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:156
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "تاللىغاننى كەس"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1307
+#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
+#: ../src/ephy-window.c:158
+msgid "_Copy"
+msgstr "كۆچۈر(_C)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:159
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "تاللىغاننى كۆچۈر"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:161
+msgid "_Paste"
+msgstr "چاپلا(_P)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: ../src/ephy-history-window.c:155
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن چاپلا"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
+msgid "_Delete"
+msgstr "ئۆچۈر(_D)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
+#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:167
+msgid "Select _All"
+msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr ""
+
+#. Help Menu
+#. Help menu
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:261
+msgid "_Contents"
+msgstr "مەزمۇنلار(_C)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:264
+msgid "_About"
+msgstr "ھەققىدە(_A)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:265
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
+msgid "_Show on Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
+msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
+msgstr ""
+
+#. View Menu
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
+#: ../src/ephy-history-window.c:186
+msgid "_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+#: ../src/ephy-history-window.c:187
+msgid "Show the title column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1798
+#: ../src/ephy-history-window.c:1229
+msgid "Address"
+msgstr "مەنزىل"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
+msgid "Show the address column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
+msgid "Type a topic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:381
+#, c-format
+msgid "Delete topic “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:384
+msgid "Delete this topic?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:386
+msgid ""
+"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
+"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:389
+msgid "_Delete Topic"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: proper i18n after freeze
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:611
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:615
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
+#, c-format
+msgid "Mozilla “%s” profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666
+msgid "Import failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668
+msgid "Import Failed"
+msgstr "ئىمپورت قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:671
+#, c-format
+msgid ""
+"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
+"or of an unsupported type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:734
+msgid "Import Bookmarks from File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:741
+msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:745
+msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:749
+msgid "Epiphany bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:873
+msgid "Export Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. Make a format selection combo & label
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:890
+msgid "File f_ormat:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:936
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:941
+msgid "I_mport"
+msgstr "ئىمپورت قىل(_M)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:957
+msgid "Import bookmarks from:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1303
+#: ../src/ephy-history-window.c:621
+msgid "_Copy Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1551
+#: ../src/ephy-history-window.c:949
+msgid "_Search:"
+msgstr "ئىزدە(_S):"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1717
+msgid "Topics"
+msgstr "باش تېما"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1787
+#: ../src/ephy-history-window.c:1220
+msgid "Title"
+msgstr "ماۋزۇ(ئاتى)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
+msgid "Show properties for this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
+msgid "Open this bookmark in a new tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
+msgid "Open this bookmark in a new window"
+msgstr ""
+
+#. FIXME !!!!
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(_T)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
+msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
+msgid "Related"
+msgstr "ئالاقىدار"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
+#, c-format
+msgid "Create topic “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+msgid "Encodings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
+msgid "_Other…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
+msgid "Other encodings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
+msgid "_Automatic"
+msgstr "ئۆزلۈكىدىن(_A)"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
+msgid "Not found"
+msgstr "تېپىلمىدى"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
+msgid "Wrapped"
+msgstr "قۇر ئالماشتۇرغان"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
+msgid "Find links:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
+msgid "Find:"
+msgstr "ئىزدە:"
+
+#. Create a menu item, and sync it
+#. Case sensitivity
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
+msgid "Find Previous"
+msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "باش تەرەپكە قاراپ ئىزدە"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
+msgid "Find Next"
+msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "ئاياق تەرەپكە قاراپ ئىزدە"
+
+#. exit button
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:618
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "تولۇق ئېكران"
+
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:308
+msgid "Go"
+msgstr "يۆتكەل"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:135
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:138
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:140
+msgid "Add _Bookmark…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:141
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:144
+msgid "Close the history window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:158
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:161
+msgid "Select all history links or text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
+msgid "Clear _History"
+msgstr "تارىخنى تازىلا(_H)"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:164
+msgid "Clear your browsing history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:169
+msgid "Display history help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
+msgid "_Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:190
+msgid "_Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
+msgid "Show the date and time column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:217
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:221
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:236
+msgid "Clear History"
+msgstr "تارىخنى تازىلاش"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:958
+msgid "Last 30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:959
+msgid "Today"
+msgstr "بۈگۈن"
+
+#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
+#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
+#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965
+#: ../src/ephy-history-window.c:971
+#, c-format
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:1157
+msgid "Sites"
+msgstr "بېكەتلەر"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:1237
+msgid "Date"
+msgstr "چېسلا"
+
+#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523 ../src/window-commands.c:1041
+msgid "GNOME Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:86
+msgid "Open a new tab in an existing browser window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:88
+msgid "Open a new browser window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:90
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:92
+msgid "Import bookmarks from the given file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:94
+msgid "Load the given session file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:96
+msgid "Add a bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:96
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/ephy-main.c:98
+msgid "Start a private instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:100
+msgid "Profile directory to use in the private instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:100
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:102
+msgid "URL …"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:374
+msgid "Could not start GNOME Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"Startup failed because of the following error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:524
+msgid "GNOME Web Browser options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-notebook.c:627
+msgid "Close tab"
+msgstr "بەتكۈچ ياپ"
+
+#: ../src/ephy-session.c:118
+#, c-format
+msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
+msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/ephy-session.c:230
+msgid "Abort pending downloads?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-session.c:235
+msgid ""
+"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-session.c:239
+msgid "_Cancel Logout"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىشنى بىكار قىل(_C)"
+
+#: ../src/ephy-session.c:241
+msgid "_Abort Downloads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-session.c:772
+msgid "Don't recover"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-session.c:777
+msgid "Recover session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-session.c:782
+msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
+#: ../src/ephy-session.c:1364
+#, c-format
+msgid ""
+"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
+"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
+"to the %s developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
+msgid "Switch to this tab"
+msgstr "بۇ بەتكۈچكە ئالماشتۇر"
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:218
+msgid "_Back"
+msgstr "كەينىگە(_B)"
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:220
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr ""
+
+#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
+#. * a menu with all sites you can go 'back' to
+#.
+#: ../src/ephy-toolbar.c:224
+msgid "Back history"
+msgstr "كېيىنكى تارىخ"
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:238
+msgid "_Forward"
+msgstr "ئالدىغا(_F)"
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:240
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr ""
+
+#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
+#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
+#.
+#: ../src/ephy-toolbar.c:244
+msgid "Forward history"
+msgstr "ئالدىنقى تارىخ"
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:257
+msgid "_Up"
+msgstr "ئۈستىگە(_U)"
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:259
+msgid "Go up one level"
+msgstr "يۇقىرىغا بىر دەرىجە ئۆرلە"
+
+#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
+#. * a menu with al sites you can go 'up' to
+#.
+#: ../src/ephy-toolbar.c:263
+msgid "List of upper levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:280
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:296
+msgid "Zoom"
+msgstr "كېڭەيت تارايت"
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:298
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:310
+msgid "Go to the address entered in the address entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:319
+msgid "_Home"
+msgstr "باش بەت(_H)"
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:321
+msgid "Go to the home page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:331
+msgid "New _Tab"
+msgstr "يېڭى بەتكۈچ(_T)"
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:333
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "يېڭى بەتكۈچتىن بىرنى ئاچ"
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:342
+msgid "_New Window"
+msgstr "يېڭى كۆزنەك(_N)"
+
+#: ../src/ephy-toolbar.c:344
+msgid "Open a new window"
+msgstr "يېڭى كۆزنەكتىن بىرنى ئاچ"
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Default"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى"
+
+#. separator row
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Text below icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "تېكىست سىنبەلگىنىڭ يېنىدا كۆرسىتىلسۇن"
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Icons only"
+msgstr "سىنبەلگىلەرلا"
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Text only"
+msgstr "تېكىستلا"
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "قورال بالداق تەھرىرلىگۈچ"
+
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:114
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "خەتكۈش(_B)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:115
+msgid "_Go"
+msgstr "يۆتكەل(_G)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:116
+msgid "T_ools"
+msgstr "قورال(_O)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:117
+msgid "_Tabs"
+msgstr "بەتكۈچ(_T)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:119
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "قورال بالدىقى(_T)"
+
+#. File menu
+#: ../src/ephy-window.c:125
+msgid "_Open…"
+msgstr "ئاچ(_O)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:126
+msgid "Open a file"
+msgstr "ھۆججەت ئاچ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:128
+msgid "Save _As…"
+msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)…"
+
+#: ../src/ephy-window.c:129
+msgid "Save the current page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:131
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "بەت تەڭشەك(_U)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:132
+msgid "Setup the page settings for printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:134
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزەت(_V)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:135
+msgid "Print preview"
+msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:137
+msgid "_Print…"
+msgstr "باس(_P)…"
+
+#: ../src/ephy-window.c:138
+msgid "Print the current page"
+msgstr "ھازىرقى بەتنى باسىدۇ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:140
+msgid "S_end Link by Email…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:141
+msgid "Send a link of the current page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:144
+msgid "Close this tab"
+msgstr "بۇ بەتكۈچنى تاقا"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/ephy-window.c:149
+msgid "_Undo"
+msgstr "يېنىۋال(_U)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:150
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ئاخىرقى مەشغۇلاتتىن يېنىۋال"
+
+#: ../src/ephy-window.c:152
+msgid "Re_do"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:153
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ئالدىنقى يېنىۋالغاندا پۇشايمان قىل"
+
+#: ../src/ephy-window.c:162
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "چاپلاش تاختىسىغا چاپلا"
+
+#: ../src/ephy-window.c:165
+msgid "Delete text"
+msgstr "تېكىستنى ئۆچۈرىدۇ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:168
+msgid "Select the entire page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:170
+msgid "_Find…"
+msgstr "ئىزدە(_F)..."
+
+#: ../src/ephy-window.c:171
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr "بەت ئىچىدىن سوز ياكى سوز بىرىكمىسىنى ئىزدەيدۇ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:173
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:174
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "كېيىنكى قېتىم كۆرۈلىدىغان سۆز ياكى ئاتالغۇنى ئىزدە"
+
+#: ../src/ephy-window.c:176
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:177
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "ئالدىن قېتىم كۆرۈلگەن سۆز ياكى ئاتالغۇنى ئىزدە"
+
+#: ../src/ephy-window.c:179
+msgid "P_ersonal Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:180
+msgid "View and remove cookies and passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:183
+msgid "Certificate_s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:184
+msgid "Manage Certificates"
+msgstr "گۇۋاھنامە باشقۇر"
+
+#: ../src/ephy-window.c:187
+msgid "P_references"
+msgstr "تەڭشەك(_R)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:188
+msgid "Configure the web browser"
+msgstr ""
+
+#. View menu
+#: ../src/ephy-window.c:193
+msgid "_Customize Toolbars…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:194
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:196 ../src/ephy-window.c:199
+msgid "_Stop"
+msgstr "توختا(_S)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:197
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:201
+msgid "_Reload"
+msgstr "قايتا يۈكلە(_R)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:202
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:204
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "چوڭراق تېكىست(_L)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:205
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "تېكىستنى چوڭايت"
+
+#: ../src/ephy-window.c:207
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "تېكىستنى كىچىكرەك قىل(_M)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:208
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "تېكىستنى كىچىكلەت"
+
+#: ../src/ephy-window.c:210
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(_N)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:211
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "نورمال تېكىست چوڭلۇقنى ئىشلەت"
+
+#: ../src/ephy-window.c:213
+msgid "Text _Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:214
+msgid "Change the text encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:216
+msgid "_Page Source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:217
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr "مەزكۇر بەتنىڭ مەنبە كودىنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:219
+msgid "Page _Security Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:220
+msgid "Display security information for the web page"
+msgstr ""
+
+#. Bookmarks menu
+#: ../src/ephy-window.c:225
+msgid "_Add Bookmark…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:226 ../src/ephy-window.c:297
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:228
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "خەتكۈش تەھرىر(_E)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:229
+msgid "Open the bookmarks window"
+msgstr ""
+
+#. Go menu
+#: ../src/ephy-window.c:234
+msgid "_Location…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:235
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr ""
+
+#. History
+#: ../src/ephy-window.c:237 ../src/pdm-dialog.c:403
+msgid "Hi_story"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:238
+msgid "Open the history window"
+msgstr ""
+
+#. Tabs menu
+#: ../src/ephy-window.c:243
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچ(_P)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:244
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچنى ئاكتىپلا"
+
+#: ../src/ephy-window.c:246
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "كېيىنكى بەتكۈچ(_N)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:247
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "كېيىنكى بەتكۈچنى ئاكتىپلا"
+
+#: ../src/ephy-window.c:249
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "بەتكۈچنى سولغا يۆتكە(_L)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:250
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "نۆۋەتتىكى بەتكۈچنى سولغا يۆتكە"
+
+#: ../src/ephy-window.c:252
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "بەتكۈچنى ئوڭغا يۆتكە(_R)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:253
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "نۆۋەتتىكى بەتكۈچنى ئوڭغا يۆتكە"
+
+#: ../src/ephy-window.c:255
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "بەتكۈچنى ئايرىۋەت(_D)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:256
+msgid "Detach current tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:262
+msgid "Display web browser help"
+msgstr ""
+
+#. File Menu
+#: ../src/ephy-window.c:273
+msgid "_Work Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:274
+msgid "Switch to offline mode"
+msgstr ""
+
+#. View Menu
+#: ../src/ephy-window.c:279
+msgid "_Hide Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:280
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:282
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "تولۇق ئېكران(_F)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:283
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:285
+msgid "Popup _Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:286
+msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:288
+msgid "Selection Caret"
+msgstr ""
+
+#. Document
+#: ../src/ephy-window.c:296
+msgid "Add Boo_kmark…"
+msgstr ""
+
+#. Framed document
+#: ../src/ephy-window.c:302
+msgid "Show Only _This Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:303
+msgid "Show only this frame in this window"
+msgstr ""
+
+#. Links
+#: ../src/ephy-window.c:308
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:309
+msgid "Open link in this window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:311
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "ئۇلانمىنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:312
+msgid "Open link in a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:314
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "ئۇلانمىنى يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(_T)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:315
+msgid "Open link in a new tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:317
+msgid "_Download Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:319
+msgid "_Save Link As…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:320
+msgid "Save link with a different name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:322
+msgid "_Bookmark Link…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:324
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "ئۇلانما ئادرېس كۆچۈر(_C)"
+
+#. Email links
+#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
+#: ../src/ephy-window.c:330
+msgid "_Send Email…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:332
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "E-ئېلخەت ئادرېسىنى كۆچۈر(_C)"
+
+#. Images
+#: ../src/ephy-window.c:337
+msgid "Open _Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:339
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "سۈرەتنى باشقا نامدا ساقلا(_S)..."
+
+#: ../src/ephy-window.c:341
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:343
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:345
+msgid "St_art Animation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:347
+msgid "St_op Animation"
+msgstr ""
+
+#. Inspector
+#: ../src/ephy-window.c:351
+msgid "Inspect _Element"
+msgstr "ئېلېمېنتلارنى تەكشۈر(_E)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:527
+msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:531
+msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:535
+msgid "Close _Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:1438 ../src/window-commands.c:313
+msgid "Open"
+msgstr "ئاچ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1440
+msgid "Save As"
+msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1442
+msgid "Print"
+msgstr "باس"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1446
+msgid "Find"
+msgstr "ئىزدە"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/ephy-window.c:1459
+msgid "Larger"
+msgstr "چوڭراق"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/ephy-window.c:1462
+msgid "Smaller"
+msgstr "كىچىكرەك"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1684
+msgid "Insecure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:1689
+msgid "Broken"
+msgstr "بۇزۇلغان"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1697
+msgid "Low"
+msgstr "تۆۋەن"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1704
+msgid "High"
+msgstr "ئېگىز"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1714
+#, c-format
+msgid "Security level: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:1990
+#, c-format
+msgid "Open image “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:1995
+#, c-format
+msgid "Use as desktop background “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:2000
+#, c-format
+msgid "Save image “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:2005
+#, c-format
+msgid "Copy image address “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:2019
+#, c-format
+msgid "Send email to address “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:2025
+#, c-format
+msgid "Copy email address “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:2039
+#, c-format
+msgid "Save link “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:2045
+#, c-format
+msgid "Bookmark link “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-window.c:2050
+#, c-format
+msgid "Copy link's address “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:337
+msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:340
+msgid ""
+"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
+"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
+"want to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:345
+msgid "Clear All Personal Data"
+msgstr ""
+
+#. Cookies
+#: ../src/pdm-dialog.c:379
+msgid "C_ookies"
+msgstr ""
+
+#. Passwords
+#: ../src/pdm-dialog.c:391
+msgid "Saved _passwords"
+msgstr ""
+
+#. Cache
+#: ../src/pdm-dialog.c:415
+msgid "_Temporary files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:431
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
+"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:622
+msgid "Cookie Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:639
+msgid "Content:"
+msgstr "مەزمۇنى:"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:655
+msgid "Path:"
+msgstr "يول:"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:671
+msgid "Send for:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:680
+msgid "Encrypted connections only"
+msgstr "شىفىرلانغان باغلىنىشقىلا"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:680
+msgid "Any type of connection"
+msgstr "خالىغان تىپتىكى ئۇلىنىش"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:686
+msgid "Expires:"
+msgstr "قەرەلى:"
+
+#. Session cookie
+#: ../src/pdm-dialog.c:698
+msgid "End of current session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:830
+msgid "Domain"
+msgstr "دائىرە"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:842
+msgid "Name"
+msgstr "ئاتى"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:1256
+msgid "Host"
+msgstr "باش ئاپپارات"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:1269
+msgid "User Name"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:1282
+msgid "User Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/popup-commands.c:274
+msgid "Download Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/popup-commands.c:282
+msgid "Save Link As"
+msgstr "ئۇلانمىنى باشقا ئاتتا ساقلا"
+
+#: ../src/popup-commands.c:289
+msgid "Save Image As"
+msgstr "سۈرەتنى باشقا ئاتتا ساقلا"
+
+#. Translators: the first %s is the language name, and the
+#. * second %s is the locale name. Example:
+#. * "French (France)"
+#.
+#: ../src/prefs-dialog.c:467 ../src/prefs-dialog.c:473
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: this refers to a user-define language code
+#. * (one which isn't in our built-in list).
+#.
+#: ../src/prefs-dialog.c:482
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "User defined (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:504
+#, c-format
+msgid "System language (%s)"
+msgid_plural "System languages (%s)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:890
+msgid "Select a Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window-commands.c:941
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/window-commands.c:945
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/window-commands.c:949
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window-commands.c:995 ../src/window-commands.c:1011
+#: ../src/window-commands.c:1022
+msgid "Contact us at:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window-commands.c:998
+msgid "Contributors:"
+msgstr "تۆھپىكارلار:"
+
+#: ../src/window-commands.c:1001
+msgid "Past developers:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window-commands.c:1031
+#, c-format
+msgid ""
+"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+"Powered by WebKit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../src/window-commands.c:1057
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sahran <sahran@live.com>\n"
+"Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>\n"
+"Zeper <zeper@msn.com>\n"
+"Abduxukur Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch>"
+
+#: ../src/window-commands.c:1060
+msgid "GNOME Web Browser Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window-commands.c:1216
+msgid "Enable caret browsing mode?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window-commands.c:1219
+msgid ""
+"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
+"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
+"want to enable caret browsing on?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window-commands.c:1222
+msgid "_Enable"
+msgstr "قوزغات(_E)"