diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2003-08-29 09:42:15 +0800 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2003-08-29 09:42:15 +0800 |
commit | efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab (patch) | |
tree | 6507024d17bc26d661f21ccd3257fa8c9983acbd | |
parent | ddd4969d8d2041bf350a9b13cc77db4a0a30163d (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.tar gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.tar.gz gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.tar.lz gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.tar.xz gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.tar.zst gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.zip |
Added Albanian file
* sq.po: Added Albanian file
-rw-r--r-- | po/sq.po | 2951 |
1 files changed, 2951 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 000000000..1bc3161e5 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,2951 @@ +# Albanian translation of epiphany +# This file is distributed under the same license as the Epiphany package. +# Copyright (C) 2003 THE Epiphany COPYRIGHT HOLDER. +# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: epiphany 0.8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-28 18:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-29 03:39+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" +"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 +msgid "Epiphany automation" +msgstr "Automatizmi i Epiphany" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany Nautilus view" +msgstr "Paraqitja Nautilus i Epiphany" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 +msgid "Epiphany Nautilus view factory" +msgstr "Fabrikë e paraqitjes Nautilus të Epiphany" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 +msgid "Epiphany content view component" +msgstr "Komponent për shikimin e përmbajtjes i Epiphany" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 +msgid "Epiphany content view component's factory" +msgstr "Fabrika e komponentit për shikimin e përmbajtjes i Epiphany" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 +msgid "View as Web Page" +msgstr "Shikoje si faqe web" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6 +msgid "Web Page" +msgstr "Faqe web" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7 +msgid "Web Page Viewer" +msgstr "Shikues faqe web" + +#: data/bme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and organize your bookmarks" +msgstr "Shfleto dhe organizo libërshënuesit tuaj" + +#: data/bme.desktop.in.h:2 +msgid "Web Bookmarks" +msgstr "Libërshënuesë web" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the web" +msgstr "Eksploro web-in" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Browser web" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "Adresa e faqes së përdoruesit." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:2 +msgid "Allow popups" +msgstr "Lejo popups" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:3 +msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "Lejo që sitet të hapin dritare të reja duke përdorur JavaScript (n.q.s. JavaScript është aktivuar)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:4 +msgid "Ask for download destination" +msgstr "Pyet për destinacionin e shkarkimit" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:5 +msgid "Ask for download destination." +msgstr "Kërkon kartelën e destinuar ku të ruhen files e shkarkuar." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:6 +msgid "Autowrap for find in page" +msgstr "Rifillon nga fillimi kur kryen kërkim në faqe" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:7 +msgid "Cookie accept" +msgstr "Prano cookie" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:8 +msgid "Default encoding" +msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:9 +msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur. Vlerat e pranueshme janë: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" dhe \"x-windows-949\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:10 +msgid "Default font type" +msgstr "Lloji i prezgjedhur i gërmave" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:11 +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "Lloji i prezgjedhur i gërmave. Vlerat e mundëshme janë \"serif\" dhe \"sans-serif\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +msgid "Enable Java" +msgstr "Aktivo Java" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:13 +msgid "Enable Java." +msgstr "Aktivo ekzekutimin e applet Java." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:14 +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "Aktivo JavaScript" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:15 +msgid "Enable JavaScript." +msgstr "Aktivo ekzekutimin e kodit JavaScript." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:16 +msgid "Filename to print to" +msgstr "Emri i file ku do të printohet" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:17 +msgid "Filename to print to." +msgstr "Emri i file ku do të printohet." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:18 +msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page." +msgstr "Do të thotë që, kur kërkohet në brendësi të faqes, të rifillojë përsëri nga fillimi kur të ketë arritur në fund të faqes." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:19 +msgid "Home page" +msgstr "Faqja e fillimit" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "ISO-8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +msgid "Languages" +msgstr "Gjuhët" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +msgid "Match case for find in page" +msgstr "Gërma të mëdha/të vogla për kërkimin në faqe" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +msgid "Match case for find in page." +msgstr "Kryej dallim midis gërmave të mëdha/të vogla gjatë kërkimit në faqe." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "Klik pulsanti qendror për të hapur faqen web të treguar nga teksti i zgjedhur" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text." +msgstr "Një klik me pulsantin qendror tek paneli qendror do të hapë faqen web venë në dukje nga teksti aktual i zgjedhur." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 +msgid "Open in tabs by default." +msgstr "Hap, në mënyrë të prezgjedhur, në skeda." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +msgid "Paper type" +msgstr "Lloji i fletës" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." +msgstr "Lloji i fletës. Vlerat e pranuara janë \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" dhe \"Executive\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 +msgid "Preferred languages, two letter codes." +msgstr "Gjuha e preferuar, kodi në dy gërma." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +msgid "Printer name" +msgstr "Emri i printer-it" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +msgid "Printer name." +msgstr "Emri i printer-it." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +msgid "Printing bottom margin" +msgstr "Hapësira bosh inferiore e printimit" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +msgid "Printing bottom margin (in mm)." +msgstr "Hapësira bosh inferiore e printimit (në mm)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +msgid "Printing left margin" +msgstr "Hapësira bosh majtas e printimit" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +msgid "Printing left margin (in mm)." +msgstr "Hapësira bosh majtas e printimit (në mm)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +msgid "Printing right margin" +msgstr "Hapësira bosh djathtas e printimit " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +msgid "Printing right margin (in mm)." +msgstr "Hapësira bosh djathtas e printimit (në mm)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +msgid "Printing top margin" +msgstr "Hapësira bosh superiore e printimit " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +msgid "Printing top margin (in mm)." +msgstr "Hapësira bosh superiore e printimit (në mm)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +msgid "Show bookmarks bar by default" +msgstr "Shfaq, në mënyrë të prezgjedhur, panelin e libërshënuesit" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +msgid "Show bookmarks bar by default." +msgstr "Shfaq, në mënyrë të prezgjedhur, panelin e libërshënuesit." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +msgid "Show download details" +msgstr "Trego hollësitë e shkarkimit" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +msgid "Show download details." +msgstr "Trego hollësitë e shkarkimit." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "Shfaq, në mënyrë të prezgjedhur, panelin e e gjendjes " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +msgid "Show statusbar by default." +msgstr "Shfaq, në mënyrë të prezgjedhur, panelin e e gjendjes." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +msgid "Show toolbars by default" +msgstr "Shfaq, në mënyrë të prezgjedhur, panelin e instrumentëve" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +msgid "Show toolbars by default." +msgstr "Shfaq, në mënyrë të prezgjedhur, panelin e instrumentëve." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +msgid "Size of disk cache" +msgstr "Dimensioni i cache në disk" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +msgid "Size of disk cache, in MB." +msgstr "Dimensioni i cache në disk, në MB." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +msgid "The currently selected fonts language" +msgstr "Gjuha e gërmave të zgjedhura aktualisht" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." +msgstr "Gjuha e gërmave të zgjedhura aktualisht. Vlerat e vlefshme janë \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (gjuhët balltike), \"x-central-euro\" (gjuhët e europës qendrore), \"x-cyrillic\" (gjuhët e shkruara me alfabetin cyrillic), \"el\" (greke), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japaneze), \"ko\" (koreane), \"zh-CN\" (kineze e thjeshtë), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (kineze tradicionale), \"tr\" (turqishte), \"x-unicode\" (gjuhë të tjera), \"x-western\" (gjuhë të shkruara në latin script), \"x-tamil\" (tamil) dhe \"x-devanagari\" (devanagari)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgstr "Njohje automatike e kodifikimit. Stringa bosh do të thotë asnjë njohje automatike" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "Njohje automatike e kodifikimit. Vlerat e vlefshme janë \"\" (njohja automatike e disaktivuar), \"cjk_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet e azisë orientale), \"ja_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet japoneze), \"ko_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet koreane), \"ruprob\" (njeh kodifikimet ruse), \"ukprob\" (njeh kodifikimet ukrainase), \"zh_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet kineze), \"zhcn_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet e kinezes së thjeshtë), \"zhtw_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet e kinezes tradicionale) dhe \"universal_charset_detector\" (njeh pjesën më të madhe të kodifikimeve)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +msgid "Use own colors" +msgstr "Përdor ngjyrat e personalizuara" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +msgid "Use own fonts" +msgstr "Përdor gërma të personalizuara" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "Use tabs" +msgstr "Përdor skedat" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +msgstr "Përdor ngjyrat e personalizuara në vend të ngjyrave që kërkon faqja." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +msgstr "Përdor gërmat e personalizuara në vend të gërmave që kërkon faqja." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"." +msgstr "Tregon se nga duhen pranuar cookies. Vlerat e mundëshme janë \"anywhere\", \"current site\" dhe \"nowhere\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "Whether to print the date in the footer" +msgstr "Tregon nëse duhet printuar data në fund të faqes" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +msgid "Whether to print the date in the footer." +msgstr "Tregon nëse duhet printuar data në fund të faqes." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +msgid "Whether to print the page address in the header" +msgstr "Tregon nëse duhet printuar adresa e faqes në krye" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "Whether to print the page address in the header." +msgstr "Tregon nëse duhet printuar adresa e faqes në krye." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +msgstr "Tregon nëse duhet printuar numri i faqes (x nga gjithsej) në fund të faqes" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." +msgstr "Tregon nëse duhet printuar numri i faqes (x nga gjithsej) në fund të faqes." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +msgid "Whether to print the page title in the header" +msgstr "Tregon nëse duhet printuar titulli i faqes në krye" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +msgid "Whether to print the page title in the header." +msgstr "Tregon nëse duhet printuar titulli i faqes në krye." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +msgid "x-western" +msgstr "x-western" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/print.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 +msgid "<b>Address:</b>" +msgstr "<b>Adresa:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Gjendja:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 +msgid "<b>Time Elapsed:</b>" +msgstr "<b>Koha e kaluar:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 +msgid "<b>Time Remaining:</b>" +msgstr "<b>Koha e mbetur:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:7 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this file?\n" +"</span>\n" +"It's not possible to view this file type directly in the browser:" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Çfarë të bëj me këtë file?\n" +"</span>\n" +"Shikimi i këtij lloj file direkt në browser nuk është i mundur:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "Gërma të mëdh_a/të vogla" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +msgid "Choose the file type action" +msgstr "Zgjidh veprimin për llojin e file" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 +msgid "DYNAMIC" +msgstr "DINAMIK" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 +msgid "Download Manager" +msgstr "Manazhuesi i shkarkimeve" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +msgid "Download _Details" +msgstr "_Detajet e shkarkimit" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:686 +msgid "Find" +msgstr "Gjej" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +msgid "Passwords" +msgstr "Passwords" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:18 +msgid "Personal Data Manager" +msgstr "Manazhuesi i të dhënave personale" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:19 +msgid "You can open it with another application or save it on disk." +msgstr "Mund t'a hapni me një aplikativ tjetër ose t'a ruani në disk." + +#: data/glade/epiphany.glade.h:20 +msgid "_Find:" +msgstr "_Gjej:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:21 +msgid "_Next" +msgstr "_Pasardhës" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 +#: embed/downloader-view.c:373 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pauzë" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:23 +msgid "_Previous" +msgstr "_Paraardhës" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:24 +msgid "_Wrap around" +msgstr "Në fund _rifillo" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 +#: data/glade/print.glade.h:3 +msgid "<b>Colors</b>" +msgstr "<b>Ngjyrat</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Cookies</b>" +msgstr "<b>Cookies</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Encodings</b>" +msgstr "<b>Kodifikimet</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>Gërmat</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Home page</b>" +msgstr "<b>Faqja e parë</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Languages</b>" +msgstr "<b>Gjuhët</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Tabs</b>" +msgstr "<b>Skedat</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Temporary Files</b>" +msgstr "<b>Files të përkohshëm</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "<b>Web Content</b>" +msgstr "<b>Përmbajtje web</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" +msgstr "Për_dor gjithmonë ngjyrat e temës së desktop" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Allow _popup windows" +msgstr "Lejo dritaret _popup" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Always use _these fonts" +msgstr "Përdor gjithmonë kë_to lloj gërmash" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Autodetec_t:" +msgstr "Kodifikim automa_tik:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Cl_ear" +msgstr "Pa_stro" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Enable Java_Script" +msgstr "Aktivo Java_Script" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Enable _Java" +msgstr "Aktivo _Java" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Fonts and Colors" +msgstr "Gërmat dhe ngjyrat" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: data/glade/print.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "E përgjithshme" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Language" +msgstr "Gjuha" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Language Editor" +msgstr "Manazhimi i gjuhëve" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Min_imum font size:" +msgstr "Madhësia min_imum e gërmave:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Mo_re..." +msgstr "Tjetë_r..." + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "Vetëm _nga sitet e vizituar" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Open in _tabs by default" +msgstr "Hap, në mënyrë të prezgjedhur, në skeda" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferimet" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Privacy" +msgstr "Private" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "S_ans serif:" +msgstr "Pa falenderime:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Pa falenderime" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Serif" +msgstr "Me falenderime" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Set to Current _Page" +msgstr "Vendose tek _faqja aktuale" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "Set to _Blank Page" +msgstr "Vendos një faqe _bosh" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Madhë_sia:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Siz_e:" +msgstr "Madhësi_a:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresa:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Always accept" +msgstr "Prano _gjithmonë" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Default:" +msgstr "_Prezgjedhur:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Disk space:" +msgstr "Hapësirë në _Disk:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "_Language:" +msgstr "_Gjuha:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Monospace:" +msgstr "_Hapësira fikse:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "_Never accept" +msgstr "_Mos prano asnjëherë" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Proportional:" +msgstr "_Proporcionale:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Serif:" +msgstr "Me _falenderime:" + +#: data/glade/print.glade.h:4 +msgid "<b>Footers</b>" +msgstr "<b>Fundi i faqes</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:5 +msgid "<b>Headers</b>" +msgstr "<b>Kreu</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:6 +msgid "<b>Margins (in mm)</b>" +msgstr "<b>Kufijtë (në mm)</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:7 +msgid "<b>Orientation</b>" +msgstr "<b>Orjentimi</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:8 +msgid "<b>Page Range</b>" +msgstr "<b>Intervali i faqeve</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:9 +msgid "<b>Print To</b>" +msgstr "<b>Printo në</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:10 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>Madhësia</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:11 +msgid "A_4" +msgstr "A_4" + +#: data/glade/print.glade.h:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#: data/glade/print.glade.h:13 +msgid "C_olor" +msgstr "Ngjyr_a" + +#: data/glade/print.glade.h:14 +msgid "Choose a file to print to" +msgstr "Zgjidh file ku do të printohet" + +#: data/glade/print.glade.h:15 +msgid "E_xecutive" +msgstr "E_xecutive" + +#: data/glade/print.glade.h:17 +msgid "L_egal" +msgstr "L_egal" + +#: data/glade/print.glade.h:18 +msgid "Lan_dscape" +msgstr "Hori_zontalisht" + +#: data/glade/print.glade.h:19 +msgid "P_age title" +msgstr "Titulli i f_aqes" + +#: data/glade/print.glade.h:20 +msgid "P_ortrait" +msgstr "_Vertikalisht" + +#: data/glade/print.glade.h:21 +msgid "P_rinter:" +msgstr "P_rinteri:" + +#: data/glade/print.glade.h:22 +msgid "Pa_ges" +msgstr "Fa_qe" + +#: data/glade/print.glade.h:23 +msgid "Page _numbers" +msgstr "Num_rat e faqes" + +#: data/glade/print.glade.h:24 +msgid "Page a_ddress" +msgstr "A_dresa e faqes" + +#: data/glade/print.glade.h:25 +msgid "Paper" +msgstr "Fleta" + +#: data/glade/print.glade.h:26 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: src/ephy-window.c:682 +msgid "Print" +msgstr "Printo" + +#: data/glade/print.glade.h:27 +msgid "_All pages" +msgstr "_Të gjitha faqet" + +#: data/glade/print.glade.h:28 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Poshtë:" + +#: data/glade/print.glade.h:29 +msgid "_Date" +msgstr "_Data" + +#: data/glade/print.glade.h:30 +msgid "_File:" +msgstr "_File:" + +#: data/glade/print.glade.h:31 +msgid "_Grayscale" +msgstr "Shkalla e n_gjyrëhirit" + +#: data/glade/print.glade.h:32 +msgid "_Left:" +msgstr "_Majtas:" + +#: data/glade/print.glade.h:33 +msgid "_Letter" +msgstr "_Letter" + +#: data/glade/print.glade.h:34 +msgid "_Right:" +msgstr "_Djathtas:" + +#: data/glade/print.glade.h:35 +msgid "_Selection" +msgstr "_Zgjedhja" + +#: data/glade/print.glade.h:36 +msgid "_Top:" +msgstr "_Sipër:" + +#: data/glade/print.glade.h:37 +msgid "_to:" +msgstr "_për:" + +#: data/glade/print.glade.h:38 +msgid "fr_om:" +msgstr "ng_a:" + +#: data/glade/print.glade.h:39 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Add Bookmark for Frame" +msgstr "Shto libërshënues për kornizën" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopjo" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopjo adresën email" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 +msgid "Copy Image Address" +msgstr "Kopjo adresën e imazhit" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopjo adresën e lidhjes" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 +msgid "Copy Page Address" +msgstr "Kopjo adresën e faqes" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 +msgid "Copy the Selection" +msgstr "Kopjo pjesën e zgjedhur" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8 +msgid "Cut" +msgstr "Prije" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9 +msgid "Cut the Selection" +msgstr "Prije pjesën e zgjedhur" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543 +msgid "Download Link" +msgstr "Shkarko lidhjen" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 +#: src/ppview-toolbar.c:89 +msgid "First" +msgstr "I pari" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 +#: src/ppview-toolbar.c:93 +msgid "Last" +msgstr "I fundit" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 +#: src/ppview-toolbar.c:101 +msgid "Next" +msgstr "Pasardhësi" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 +msgid "Open Frame" +msgstr "Hap kornizën" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 +msgid "Open Frame in New Window" +msgstr "Hape kornizën në një dritare të re" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 +msgid "Open Image" +msgstr "Hap imazhin" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 +msgid "Open Image in New Window" +msgstr "Hap imazhin në një dritare të re" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Hape në një dritare të re" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 +msgid "Paste" +msgstr "Ngjite" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 +msgid "Paste the Clipboard" +msgstr "Ngjit shënimet" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 +#: src/ppview-toolbar.c:97 +msgid "Previous" +msgstr "Paraardhësi" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 +msgid "Print the Current File" +msgstr "Pronto file aktual" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 +msgid "Save Background As..." +msgstr "Ruaj sfondin si..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Ruaj figurën si..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 +msgid "Save Page As..." +msgstr "Ruaj faqen si..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 +msgid "Search for a String" +msgstr "Kërko për një frazë" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 +msgid "Select All" +msgstr "Zgjidhe të gjithë" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 +msgid "Select the Entire Document" +msgstr "Zgjith komplet dokumentin" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 +msgid "Use Image As Background" +msgstr "Përdore imazhin si sfond" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 +#: src/ephy-history-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:66 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ndrysho" + +#. Toplevel +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 +#: src/ephy-history-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:65 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 +#: src/ephy-window.c:109 +msgid "_Find..." +msgstr "_Gjej..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 +#: src/ephy-window.c:86 +msgid "_Print..." +msgstr "_Printo..." + +#. Hours, Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:216 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u.%02u" + +#. Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:221 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "%02u.%02u" + +#: embed/downloader-view.c:369 +msgid "_Resume" +msgstr "_Vazhdo" + +#: embed/downloader-view.c:391 +#, c-format +msgid "%.1f of %.1f MB" +msgstr "%.1f nga %.1f MB" + +#: embed/downloader-view.c:397 +#, c-format +msgid "%d of %d kB" +msgstr "%d nga %d kB" + +#: embed/downloader-view.c:403 +#, c-format +msgid "%d kB" +msgstr "%d kB" + +#: embed/downloader-view.c:409 +#, c-format +msgid "%s at %.1f kB/s" +msgstr "%s me %.1f kB/s" + +#: embed/downloader-view.c:524 +#: embed/downloader-view.c:542 +#: src/ephy-window.c:893 +msgid "Unknown" +msgstr "Panjohur" + +#: embed/downloader-view.c:541 +msgid "00.00" +msgstr "00.00" + +#: embed/downloader-view.c:780 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: embed/downloader-view.c:790 +msgid "Filename" +msgstr "Emri i file" + +#: embed/downloader-view.c:801 +msgid "Size" +msgstr "Madhësia" + +#: embed/downloader-view.c:812 +msgid "Remaining" +msgstr "E mbetur" + +#: embed/downloader-view.c:1019 +msgid "Cancel all pending downloads?" +msgstr "Të anulloj të gjithë shkarkimet në pritje?" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 +#: src/popup-commands.c:333 +msgid "Save Image As" +msgstr "Ruaj imazhin si" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668 +msgid "Save Page As" +msgstr "Ruaj faqen si" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 +#: src/popup-commands.c:421 +msgid "Save Background As" +msgstr "Ruaj sfondin si" + +#: embed/ephy-embed-utils.c:167 +msgid "The file has not been saved." +msgstr "File nuk u ruajt." + +#: embed/ephy-embed-utils.c:299 +msgid "No available applications to open the specified file." +msgstr "Asnjë aplikativ në dispozicion për të hapur file e specifikuar." + +#: embed/ephy-history.c:441 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691 +msgid "All" +msgstr "Të gjithë" + +#: embed/ephy-history.c:590 +msgid "Others" +msgstr "Të tjerë" + +#: embed/ephy-history.c:596 +msgid "Local files" +msgstr "Files lokalë" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311 +msgid "Select the destination filename" +msgstr "Zgjidh emrin e file të destinimit" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +"and no GNOME default handler is set" +msgstr "" +"Epiphany nuk është në gjendje të manazhojë këtë protokoll,\n" +"dhe nuk është zgjedhur një manazhues i prezgjedhur në GNOME" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 +msgid "" +"The protocol specified is not recognised.\n" +"\n" +"Would you like to try the GNOME default?" +msgstr "" +"Protokolli i specifikuar nuk u njoh.\n" +"\n" +"Dëshiron të provosh me të prezgjedhurin e GNOME?" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356 +msgid "The specified path does not exist." +msgstr "Pozicioni i specifikuar nuk ekziston." + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375 +msgid "A file was selected when a folder was expected." +msgstr "Është zgjedhur një file në vend që të zgjidhet një kartelë." + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382 +msgid "A folder was selected when a file was expected." +msgstr "Është zgjedhur një kartelë në vend që të zgjidhet një file." + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +msgid "_Arabic" +msgstr "_Arabisht" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +msgid "_Baltic" +msgstr "_Balltik" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +msgid "Central _European" +msgstr "_Europa qendrore" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +msgid "Chi_nese" +msgstr "Ki_neze" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +msgid "_Cyrillic" +msgstr "_Cyrillic" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +msgid "_Greek" +msgstr "_Greqisht" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +msgid "_Hebrew" +msgstr "_Hebrew" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +msgid "_Indian" +msgstr "_Indiane" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +msgid "_Japanese" +msgstr "_Japoneze" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +msgid "_Korean" +msgstr "_Koreane" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +msgid "_Turkish" +msgstr "_Turqisht" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +msgid "_Unicode" +msgstr "_Unicode" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +msgid "_Vietnamese" +msgstr "_Vietnameze" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 +msgid "_Western" +msgstr "_Perëndimore" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 +msgid "_Other" +msgstr "_Tjetër" + +#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +msgid "Arabic (_IBM-864)" +msgstr "Arabisht (_IBM-864)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" +msgstr "Arabisht (ISO-_8859-6)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +msgid "Arabic (_MacArabic)" +msgstr "Arabisht (_MacArabic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +msgid "Arabic (_Windows-1256)" +msgstr "Arabisht (_Windows-1256)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" +msgstr "Balltike (_ISO-8859-13)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" +msgstr "Balltike (I_SO-8859-4)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +msgid "Baltic (_Windows-1257)" +msgstr "Balltike (_Windows-1257)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +msgid "Central European (_IBM-852)" +msgstr "Europa qendrore (_IBM-852)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +msgid "Central European (I_SO-8859-2)" +msgstr "Europa qendrore (I_SO-8859-2)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +msgid "Central European (_MacCE)" +msgstr "Europa qendrore (_MacCE)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +msgid "Central European (_Windows-1250)" +msgstr "Europa qendrore (_Windows-1250)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "Kroatisht (Mac_Croatian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" +msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (_GB18030)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" +msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (G_B2312)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +msgid "Chinese Simplified (GB_K)" +msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (GB_K)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +msgid "Chinese Simplified (_HZ)" +msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (_HZ)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" +msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (_ISO-2022-CN)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +msgid "Chinese Traditional (Big_5)" +msgstr "Kineze tradicionale (Big_5)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" +msgstr "Kineze tradicionale (Big5-HK_SCS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" +msgstr "Kineze tradicionale (_EUC-TW)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +msgid "Cyrillic (_IBM-855)" +msgstr "Cyrillic (_IBM-855)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" +msgstr "Cyrillic (I_SO-8859-5)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" +msgstr "Cyrillic (IS_O-IR-111)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" +msgstr "Cyrillic (_KOI8-R)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" +msgstr "Cyrillic (_MacCyrillic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" +msgstr "Cyrillic (_Windows-1251)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" +msgstr "Cyrillic/Rusishte (_CP-866)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" +msgstr "Cyrillic/Ukrainase (_KOI8-U)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +msgstr "Cyrillic/Ukrainase (Mac_Ukrainian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +msgid "Greek (_ISO-8859-7)" +msgstr "Greqishte (_ISO-8859-7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +msgid "Greek (_MacGreek)" +msgstr "Greqishte (_MacGreek)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +msgid "Greek (_Windows-1253)" +msgstr "Greqishte (_Windows-1253)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +msgid "Gujarati (_MacGujarati)" +msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" +msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +msgid "Hebrew (_IBM-862)" +msgstr "Hebrew (_IBM-862)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" +msgstr "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +msgid "Hebrew (_MacHebrew)" +msgstr "Hebrew (_MacHebrew)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +msgid "Hebrew (_Windows-1255)" +msgstr "Hebrew (_Windows-1255)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebraike _vizuale (ISO-8859-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +msgid "Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "Japonisht (_EUC-JP)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonisht (_ISO-2022-JP)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "Japonisht (_Shift-JIS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +msgid "Korean (_EUC-KR)" +msgstr "Koreane (_EUC-KR)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" +msgstr "Koreane (_ISO-2022-KR)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +msgid "Korean (_JOHAB)" +msgstr "Koreane (_JOHAB)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +msgid "Korean (_UHC)" +msgstr "Koreane (_UHC)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +msgid "Turkish (_IBM-857)" +msgstr "Turqisht (_IBM-857)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" +msgstr "Turqisht (I_SO-8859-9)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +msgid "Turkish (_MacTurkish)" +msgstr "Turqisht (_MacTurkish)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +msgid "Turkish (_Windows-1254)" +msgstr "Turqisht (_Windows-1254)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +msgid "Unicode (UTF-_7)" +msgstr "Unicode (UTF-_7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +msgid "Unicode (UTF-_8)" +msgstr "Unicode (UTF-_8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +msgid "Vietnamese (_TCVN)" +msgstr "Vietnameze (_TCVN)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +msgid "Vietnamese (_VISCII)" +msgstr "Vietnameze (_VISCII)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +msgid "Vietnamese (V_PS)" +msgstr "Vietnameze (V_PS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" +msgstr "Vietnameze (_Windows-1258)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +msgid "Western (_IBM-850)" +msgstr "Perëndimore (_IBM-850)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +msgid "Western (I_SO-8859-1)" +msgstr "Perëndimore (I_SO-8859-1)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +msgid "Western (IS_O-8859-15)" +msgstr "Perëndimore (IS_O-8859-15)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +msgid "Western (_MacRoman)" +msgstr "Perëndimore (_MacRoman)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +msgid "Western (_Windows-1252)" +msgstr "Perëndimore (_Windows-1252)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "_Armene (ARMSCII-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +msgid "_Farsi (MacFarsi)" +msgstr "_Farsi (MacFarsi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "_Gjeorgisht (GEOSTD8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "_Islandeze (MacIcelandic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "_Nordike (ISO-8859-10)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "_Rumanisht (MacRomanian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "R_umanisht (ISO-8859-16)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "_Europa jugore (ISO-8859-3)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "Thai (TIS-_620)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "Thai (IS_O-8859-11)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_Thai (Windows-874)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 +msgid "_User Defined" +msgstr "E përcaktuar nga _përdoruesi" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923 +msgid "Yes" +msgstr "Po" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925 +msgid "No" +msgstr "Jo" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930 +msgid "End of current session" +msgstr "Përfundo seancën e tanishme" + +#. * +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605 +msgid "system-language" +msgstr "sq" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:79 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Gabim i GConf:\n" +" %s" + +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269 +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "_Hiq panelin e instrumentëve" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427 +msgid "Separator" +msgstr "Ndarës" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457 +msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." +msgstr "Zvarrit një element tek paneli i instrumentëve për t'a shtuar, nga paneli tek tabela e lementëve për t'a hequr." + +#: lib/ephy-file-helpers.c:104 +#, c-format +msgid "Failed to find %s" +msgstr "E pamundur gjetja e %s" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:322 +#, c-format +msgid "%s exists, please move it out of the way." +msgstr "%s ekziston, çoje në ndonjë pozicion tjetër." + +#: lib/ephy-file-helpers.c:325 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s." +msgstr "I pamundur krijimi i directory %s." + +#: lib/ephy-gui.c:76 +#, c-format +msgid "" +"File %s will be overwritten.\n" +"If you choose yes, the contents will be lost.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"File %s do të mbishkruhet.\n" +"Duke zgjedhur Po, përmbajtja do t'i humbasë.\n" +"\n" +"Dëshiron të vazhdosh?" + +#: lib/ephy-gui.c:107 +#, c-format +msgid "Could not display help: %s" +msgstr "Nuk arrij të shfaq ndihmën: %s" + +#: lib/ephy-langs.c:28 +#: src/prefs-dialog.c:91 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisht" + +#: lib/ephy-langs.c:29 +msgid "Baltic" +msgstr "Balltike" + +#: lib/ephy-langs.c:30 +msgid "Central European" +msgstr "Europa qendrore" + +#: lib/ephy-langs.c:31 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#: lib/ephy-langs.c:32 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: lib/ephy-langs.c:33 +#: src/prefs-dialog.c:113 +msgid "Greek" +msgstr "Greqisht" + +#: lib/ephy-langs.c:34 +#: src/prefs-dialog.c:114 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +#: lib/ephy-langs.c:35 +#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:159 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonisht" + +#: lib/ephy-langs.c:36 +#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:160 +msgid "Korean" +msgstr "Koreane" + +#: lib/ephy-langs.c:37 +#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:162 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Kineze e thjeshtëzuar" + +#: lib/ephy-langs.c:38 +#: src/prefs-dialog.c:140 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: lib/ephy-langs.c:39 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: lib/ephy-langs.c:40 +#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:163 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Kineze tradicionale" + +#: lib/ephy-langs.c:41 +#: src/prefs-dialog.c:141 +msgid "Turkish" +msgstr "Turqisht" + +#: lib/ephy-langs.c:42 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: lib/ephy-langs.c:43 +msgid "Western" +msgstr "Perëndimore" + +#: lib/ephy-zoom.h:39 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: lib/ephy-zoom.h:40 +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: lib/ephy-zoom.h:41 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: lib/ephy-zoom.h:42 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: lib/ephy-zoom.h:43 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: lib/ephy-zoom.h:44 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: lib/ephy-zoom.h:45 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: lib/ephy-zoom.h:46 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: lib/ephy-zoom.h:47 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zmadho" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Pronësitë e %s" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titulli:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243 +msgid "To_pics:" +msgstr "Argu_mentet:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419 +msgid "_Show in bookmarks bar" +msgstr "_Shfaqe tek paneli i libërshënuesit" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 +#: src/ephy-history-window.c:126 +#: src/ephy-window.c:67 +msgid "_View" +msgstr "_Shfaq" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 +#: src/ephy-history-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:71 +msgid "_Help" +msgstr "_Ndihmë" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 +msgid "_New Topic" +msgstr "_Argument i ri" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 +msgid "Create a new topic" +msgstr "Krijo një argument të ri" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 +#: src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:666 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Hap në një dritare të re" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 +msgid "Open the selected bookmark in a new window" +msgstr "Hap libërshënuesin e zgjedhur në një dritare të re" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 +#: src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:667 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Hape në një _skedë të re" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 +msgid "Open the selected bookmark in a new tab" +msgstr "Hap libërshënuesin e zgjedhur në një skedë të re" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Riemërto..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +msgid "Rename the selected bookmark or topic" +msgstr "Riemërto libërshënuesin apo argumentin e zgjedhur" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 +#: src/ephy-history-window.c:137 +msgid "_Delete" +msgstr "_Hiq" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +msgid "Delete the selected bookmark or topic" +msgstr "Hiq libërshënuesin apo argumentin e zgjedhur" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "_Shfaqe tek paneli i libërshënuesit" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "Shfaq libërshënuesin apo argumentin e zgjedhur tek paneli i libërshënuesit" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 +msgid "_Properties" +msgstr "_Pronësitë" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" +msgstr "Shiko apo ndrysho pronësitë e libërshënuesit të zgjedhur" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +msgid "_Import Bookmarks..." +msgstr "_Importo libërshënues..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" +msgstr "Importo libërshënues nga një browser apo file libërshënuesish tjetër" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +#: src/ephy-history-window.c:143 +#: src/ephy-window.c:92 +msgid "_Close" +msgstr "_Mbylle" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +msgid "Close the bookmarks window" +msgstr "Mbylle dritaren e libërshënuesve" + +#. Edit Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 +#: src/ephy-history-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:97 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Prije" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: src/ephy-history-window.c:149 +#: src/ephy-window.c:98 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Prije pjesën e zgjedhur" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 +#: src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:676 +#: src/ephy-window.c:100 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopjo" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 +#: src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:101 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopjo pjesën e zgjedhur" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 +#: src/ephy-history-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:103 +msgid "_Paste" +msgstr "_Ngjite" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 +#: src/ephy-history-window.c:155 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Ngjit shënimet" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 +#: src/ephy-history-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:106 +msgid "Select _All" +msgstr "Zgjidhi të _gjithë" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 +msgid "Select all bookmarks or text" +msgstr "Zgjidh të gjithë libërshënuesit apo të gjithë tekstin" + +#. View Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 +#: src/ephy-history-window.c:165 +msgid "_Title" +msgstr "_Titulli" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 +#: src/ephy-history-window.c:166 +msgid "Show only the title column" +msgstr "Shfaq vetëm kollonën e titullit" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 +#: src/ephy-history-window.c:168 +msgid "_Address" +msgstr "_Adresa" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 +#: src/ephy-history-window.c:169 +msgid "Show only the address column" +msgstr "Shfaq vetëm kollonën e adresës" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 +#: src/ephy-history-window.c:171 +msgid "T_itle and Address" +msgstr "T_itulli dhe adresa" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 +#: src/ephy-history-window.c:172 +msgid "Show both the title and address columns" +msgstr "Shfaq së bashku kollonat e titullit dhe adresës" + +#. Help Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 +#: src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:207 +msgid "_Contents" +msgstr "_Përmbajtja" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 +msgid "Display bookmarks help" +msgstr "Hap ndihmuesin në lidhje me libërshënuesin" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 +#: src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:210 +msgid "_About" +msgstr "_Informacione" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 +#: src/ephy-history-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:211 +msgid "Display credits for the web browser creators" +msgstr "Shfaq falenderimet për krijuesit e browser-it web" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258 +msgid "Type a topic" +msgstr "Shkruaj një argument" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510 +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "Importo libërshënues" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 +msgid "Choose the bookmarks source:" +msgstr "Zgjidh burimin e libërshënuesve:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +msgid "Mozilla bookmarks" +msgstr "Libërshënues të Mozilla" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 +msgid "Galeon bookmarks" +msgstr "Libërshënues të Galeon" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543 +msgid "Konqueror bookmarks" +msgstr "Libërshënues të Konqueror" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 +#: src/ephy-history-window.c:661 +msgid "_Open in New Windows" +msgstr "_Hape në një dritare të re" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 +#: src/ephy-history-window.c:662 +msgid "Open in New _Tabs" +msgstr "Hape në një _skedar të ri" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 +#: src/ephy-history-window.c:672 +msgid "_Copy Address" +msgstr "_Kopjo adresën" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 +#: src/ephy-history-window.c:877 +msgid "_Search:" +msgstr "_Kërko:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 +#: src/ephy-window.c:688 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Libërshënues" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 +msgid "Topics" +msgstr "Argumente" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 +#: src/ephy-history-window.c:1071 +msgid "Title" +msgstr "Titulli" + +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222 +msgid "Empty" +msgstr "Bosh" + +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. * For instance in .nl these should be +#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#. +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +msgid "Search the web" +msgstr "Kërko në web" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +msgid "Entertainment" +msgstr "Argëtim" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 +msgid "News" +msgstr "Lajme" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +msgid "Shopping" +msgstr "Blerje" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +msgid "Sports" +msgstr "Sporte" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +msgid "Travel" +msgstr "Udhëtime" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +msgid "Work" +msgstr "Punësim" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726 +msgid "Most Visited" +msgstr "Më të vizituarit" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743 +msgid "Not Categorized" +msgstr "Pa kategori" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Libërshënues i ri" + +#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here +#. * but it doesn't support markup of text yet +#. * so we build our own. See bug 65501. +#. +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311 +msgid "Duplicated Bookmark" +msgstr "Libërshënues i dyfishtë" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "Një libërshënues me titull %s ekziston për këtë faqe." + +#: src/ephy-go-action.c:80 +#: src/ephy-go-action.c:97 +#: src/toolbar.c:348 +msgid "Go" +msgstr "Shko" + +#: src/ephy-history-window.c:132 +msgid "Open the selected history link in a new window" +msgstr "Hap në një dritare të re lidhjen e zgjedhur tek historiku" + +#: src/ephy-history-window.c:135 +msgid "Open the selected history link in a new tab" +msgstr "Hap në një skedë të re lidhjen e zgjedhur tek historiku" + +#: src/ephy-history-window.c:138 +msgid "Delete the selected history link" +msgstr "Hiq lidhjen e seleksionuar" + +#: src/ephy-history-window.c:140 +msgid "Boo_kmark Link..." +msgstr "Shto libër_shënues..." + +#: src/ephy-history-window.c:141 +msgid "Bookmark the selected history link" +msgstr "Shto libërshënues për lidhjen e zgjedhur në kronollogji" + +#: src/ephy-history-window.c:144 +msgid "Close the history window" +msgstr "Mbylle dritaren e kronollogjisë" + +#: src/ephy-history-window.c:158 +msgid "Select all history links or text" +msgstr "Zgjidh të gjithë lidhjet apo të gjithë tekstin e historikut" + +#: src/ephy-history-window.c:160 +msgid "C_lear History" +msgstr "P_astro historikun" + +#: src/ephy-history-window.c:161 +msgid "Clear your browsing history" +msgstr "Pastro kronollogjinë e lundrimeve tuaja" + +#: src/ephy-history-window.c:177 +msgid "Display history help" +msgstr "Shfaq ndihmuesin në lidhje me historikun" + +#: src/ephy-history-window.c:223 +msgid "Clear history" +msgstr "Pastro historikun" + +#: src/ephy-history-window.c:255 +msgid "C_lear" +msgstr "P_astro" + +#: src/ephy-history-window.c:277 +msgid "Clear browsing history?" +msgstr "Pastroj kronollogjinë e lundrimeve?" + +#: src/ephy-history-window.c:284 +msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted." +msgstr "Duke pastruar kronollogjinë e lundrimeve të gjitha lidhjet ekzistuese në historik do të fshihen përgjithmonë." + +#: src/ephy-history-window.c:951 +msgid "History" +msgstr "Kronollogjia" + +#: src/ephy-history-window.c:1021 +msgid "Sites" +msgstr "Site" + +#: src/ephy-history-window.c:1076 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: src/ephy-main.c:72 +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" +msgstr "Hap një skedë të re në një dritare ekzisuese të Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:75 +msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" +msgstr "Hap një dritare të re në një proces ekzistues të Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:78 +msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" +msgstr "Mos ço në plan të parë dritaren kur hap një faqe në një proces ekzistues të Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:81 +msgid "Run Epiphany in full screen mode" +msgstr "Zbaton Epiphany me ekran të plotë" + +#: src/ephy-main.c:84 +msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" +msgstr "Përpiqet të ngarkojë URL në një dritare ekzistuese të Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:87 +msgid "Load the given session file" +msgstr "Ngarko file e seancës së specifikuar" + +#: src/ephy-main.c:88 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: src/ephy-main.c:90 +msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances" +msgstr "Nuk hap asnjë dritare, por kryen rolin e një server-i për nisjen e shpejtë të seancave të reja të Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:94 +msgid "Add a bookmark (don't open any window)" +msgstr "Shto një libërshënues (nuk hap asnjë dritare të re)" + +#: src/ephy-main.c:95 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ephy-main.c:97 +msgid "Close all Epiphany windows" +msgstr "Mbylli të gjitha dritaret e Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:100 +msgid "Same as --close, but exits server mode too" +msgstr "E ngjashme me --close, por del gjithashtu edhe nga modaliteti server" + +#: src/ephy-main.c:103 +msgid "Used internally by the nautilus view" +msgstr "Përdoret në brendësi nga shikuesi i nautilus" + +#: src/ephy-main.c:106 +msgid "Launch the bookmarks editor" +msgstr "Hap dritaren e ndryshimit të libërshënuesve" + +#: src/ephy-main.c:127 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Browser-i web Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:132 +msgid "Ephy" +msgstr "Ephy" + +#: src/ephy-main.c:203 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n" +"\n" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." +msgstr "" +"Epiphany nuk mund të përdoret tani. Zbatimi i komandës \"bonobo-slay\" nga" +"konsole mund të zgjidhë problemin. Nëqoftëse jo, provo të rinisësh kompjuterin " +"ose të reinstalosh përsëri Epiphany.\n" +"\n" +"Bonobo nuk është në gjendje të gjejë GNOME_Epiphany_Automation.server." + +#: src/ephy-shell.c:234 +msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" +"Epiphany nuk mund të përdoret tani. Fillimi i Mozilla ka dështuar. " +"Kontrollo të ndryshueshmen e ambientit MOZILLA_FIVE_HOME." + +#: src/ephy-tab.c:314 +#: src/ephy-tab.c:1012 +#: src/ephy-tab.c:1195 +msgid "Blank page" +msgstr "Faqe bosh" + +#: src/ephy-tab.c:639 +msgid "site" +msgstr "sit" + +#: src/ephy-tab.c:663 +#, c-format +msgid "Redirecting to %s..." +msgstr "Duke u ridrejtuar tek %s..." + +#: src/ephy-tab.c:667 +#, c-format +msgid "Transferring data from %s..." +msgstr "Duke transferuar të dhënat nga %s..." + +#: src/ephy-tab.c:671 +#, c-format +msgid "Waiting for authorization from %s..." +msgstr "Në pritje të autorizimit nga %s..." + +#: src/ephy-tab.c:679 +#, c-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Duke ngarkuar %s..." + +#: src/ephy-tab.c:683 +msgid "Done." +msgstr "U plotësua." + +#: src/ephy-window.c:68 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Libërshënues" + +#: src/ephy-window.c:69 +msgid "_Go" +msgstr "_Shko" + +#: src/ephy-window.c:70 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Skedat" + +#. File menu +#: src/ephy-window.c:74 +msgid "_New Window" +msgstr "_Dritare e re" + +#: src/ephy-window.c:75 +msgid "Open a new window" +msgstr "Hap një dritare të re" + +#: src/ephy-window.c:77 +msgid "New _Tab" +msgstr "_Skedë e re" + +#: src/ephy-window.c:78 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Hap një skedë të re" + +#: src/ephy-window.c:80 +msgid "_Open..." +msgstr "_Hap..." + +#: src/ephy-window.c:81 +msgid "Open a file" +msgstr "Hap një file" + +#: src/ephy-window.c:83 +msgid "Save _As..." +msgstr "Ruaje _si..." + +#: src/ephy-window.c:84 +msgid "Save the current page" +msgstr "Ruaj faqen aktuale" + +#: src/ephy-window.c:87 +msgid "Print the current page" +msgstr "Printo faqen aktuale" + +#: src/ephy-window.c:89 +msgid "S_end To..." +msgstr "Dërgoj_e tek..." + +#: src/ephy-window.c:90 +msgid "Send a link of the current page" +msgstr "Dërgo një lidhje nga faqja aktuale" + +#: src/ephy-window.c:93 +msgid "Close this window" +msgstr "Mbylle këtë dritare" + +#: src/ephy-window.c:104 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Ngjit shënimet" + +#: src/ephy-window.c:107 +msgid "Select the entire page" +msgstr "Zgjidhe të gjithë faqen" + +#: src/ephy-window.c:110 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Gjej një frazë apo fjalë në faqe" + +#: src/ephy-window.c:112 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Gjej tje_trën" + +#: src/ephy-window.c:113 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Gjej korrispondimin në vazhdim të fjalës apo frazës" + +#: src/ephy-window.c:115 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Gjej para_ardhësen" + +#: src/ephy-window.c:116 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "Gjej korrispondimin paraardhës të fjalës apo frazës" + +#: src/ephy-window.c:118 +msgid "P_ersonal Data" +msgstr "Të dhëna p_ersonale" + +#: src/ephy-window.c:119 +msgid "View and remove cookies and passwords" +msgstr "Shiko dhe fshi cookies dhe passwords" + +#: src/ephy-window.c:121 +msgid "T_oolbars" +msgstr "Panelët e instru_mentëve" + +#: src/ephy-window.c:122 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Personalizo panelët" + +#: src/ephy-window.c:124 +msgid "P_references" +msgstr "P_referimet" + +#: src/ephy-window.c:125 +msgid "Configure the web browser" +msgstr "Konfiguro browser-in web" + +#. View menu +#: src/ephy-window.c:129 +msgid "_Stop" +msgstr "_Ndalo" + +#: src/ephy-window.c:130 +msgid "Stop current data transfer" +msgstr "Ndalo transferimin aktual të të dhënave" + +#: src/ephy-window.c:132 +msgid "_Reload" +msgstr "_Rilexo" + +#: src/ephy-window.c:133 +msgid "Display the latest content of the current page" +msgstr "Shfaq përmbajtjen më të freskët të faqes aktuale" + +#: src/ephy-window.c:135 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Paneli i ins_trumetëve" + +#: src/ephy-window.c:136 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "Shfaq apo fshih panelin e instrumentëve" + +#: src/ephy-window.c:138 +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "_Paneli i libërshënuesve" + +#: src/ephy-window.c:139 +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "Shfaq apo fshih panelin e libërshënuesve" + +#: src/ephy-window.c:141 +msgid "St_atusbar" +msgstr "Paneli i gj_endjes" + +#: src/ephy-window.c:142 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "Shfaq apo fshih panelin e gjendjes" + +#: src/ephy-window.c:144 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Ekran i plotë" + +#: src/ephy-window.c:145 +msgid "Browse at full screen" +msgstr "Lundro me ekran të plotë" + +#: src/ephy-window.c:147 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Z_madho" + +#: src/ephy-window.c:148 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Rrit madhësinë e tekstit" + +#: src/ephy-window.c:150 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Z_vogëlo" + +#: src/ephy-window.c:151 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Zvogëlo madhësinë e tekstit" + +#: src/ephy-window.c:153 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Madhësia _normale" + +#: src/ephy-window.c:154 +msgid "Use the normal text size" +msgstr "Përdor madhësinë normale të tekstit" + +#: src/ephy-window.c:156 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodifikimi" + +#: src/ephy-window.c:157 +msgid "_Page Source" +msgstr "_Buruesi i faqes" + +#: src/ephy-window.c:158 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Shiko kodin burues të faqes" + +#. Bookmarks menu +#: src/ephy-window.c:162 +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "_Shto libërshënues..." + +#: src/ephy-window.c:163 +#: src/ephy-window.c:224 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "Shto një libërshënues për faqen aktuale" + +#: src/ephy-window.c:165 +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "_Ndrysho libërshënuesit" + +#: src/ephy-window.c:166 +msgid "Open the bookmarks window" +msgstr "Hap dritaren e libërshënuesve" + +#. Go menu +#: src/ephy-window.c:170 +msgid "_Back" +msgstr "_Kthehu mbrapa" + +#: src/ephy-window.c:171 +msgid "Go to the previous visited page" +msgstr "Shko tek faqja paraardhëse e vizituar" + +#: src/ephy-window.c:173 +msgid "_Forward" +msgstr "_Vazhdo" + +#: src/ephy-window.c:174 +msgid "Go to the next visited page" +msgstr "Shko tek faqja pasardhëse e vizituar" + +#: src/ephy-window.c:176 +msgid "_Up" +msgstr "_Sipër" + +#: src/ephy-window.c:177 +msgid "Go up one level" +msgstr "Ngjitu një nivel më lart" + +#: src/ephy-window.c:179 +msgid "_Home" +msgstr "_Home" + +#: src/ephy-window.c:180 +msgid "Go to the home page" +msgstr "Shko tek faqja e nisjes" + +#: src/ephy-window.c:182 +msgid "_Location..." +msgstr "_Pozicioni..." + +#: src/ephy-window.c:183 +msgid "Go to a specified location" +msgstr "Shko tek pozicioni i specifikuar" + +#: src/ephy-window.c:185 +msgid "H_istory" +msgstr "H_istoriku" + +#: src/ephy-window.c:186 +msgid "Open the history window" +msgstr "Hap dritaren e kronollogjisë" + +#. Tabs menu +#: src/ephy-window.c:190 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Skeda _paraardhëse" + +#: src/ephy-window.c:191 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "Aktivo skedën paraardhëse" + +#: src/ephy-window.c:193 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Skeda pasa_rdhëse" + +#: src/ephy-window.c:194 +msgid "Activate next tab" +msgstr "Aktivo skedën pasardhëse" + +#: src/ephy-window.c:196 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Lëviz skedën _majtas" + +#: src/ephy-window.c:197 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "Lëviz skedën aktuale majtas" + +#: src/ephy-window.c:199 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Lëviz skedën _djathtas" + +#: src/ephy-window.c:200 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "Lëviz skedën aktuale djathtas" + +#: src/ephy-window.c:202 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Shkëpute skedën" + +#: src/ephy-window.c:203 +msgid "Detach current tab" +msgstr "Shkëput skedën aktuale" + +#: src/ephy-window.c:208 +msgid "Display web browser help" +msgstr "Hap udhëzuesin e browser-it web" + +#. Document +#: src/ephy-window.c:221 +msgid "_Save Background As..." +msgstr "_Ruaj sfondin si..." + +#: src/ephy-window.c:223 +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "Shto libërshë_nues..." + +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:228 +msgid "_Open Frame" +msgstr "_Hap kornizën" + +#: src/ephy-window.c:230 +msgid "Open Frame in _New Window" +msgstr "Hap kornizën në një dritare të _re" + +#: src/ephy-window.c:232 +msgid "Open Frame in New _Tab" +msgstr "Hap kornizën në një _skedë re" + +#. Links +#: src/ephy-window.c:236 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Hap lidhjen" + +#: src/ephy-window.c:238 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "Hap lidhjen në një dritare të _re" + +#: src/ephy-window.c:240 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "Hap lidhjen në një _skedë re" + +#: src/ephy-window.c:242 +msgid "_Download Link..." +msgstr "_Shkarko lidhjen..." + +#: src/ephy-window.c:244 +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "Shto li_bërshënues..." + +#: src/ephy-window.c:246 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Kopjo adresën e lidhjes" + +#. Images +#: src/ephy-window.c:250 +msgid "Open _Image" +msgstr "Hap _Imazhin" + +#: src/ephy-window.c:252 +msgid "Open Image in New _Window" +msgstr "Hap imazhin në një _dritare të re" + +#: src/ephy-window.c:254 +msgid "Open Image in New T_ab" +msgstr "Hap imazhin në një _skedë të re" + +#: src/ephy-window.c:256 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Ruaj imazhin si..." + +#: src/ephy-window.c:258 +msgid "_Use Image As Background" +msgstr "_Përdor imazhin si sfond" + +#: src/ephy-window.c:260 +msgid "Copy I_mage Address" +msgstr "Kopjo adresën e i_mazhit" + +#: src/ephy-window.c:577 +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "Hiq ekranin e plotë" + +#: src/ephy-window.c:678 +#: src/window-commands.c:341 +msgid "Open" +msgstr "Hap" + +#: src/ephy-window.c:680 +#: src/window-commands.c:382 +msgid "Save As" +msgstr "Ruaj si" + +#: src/ephy-window.c:684 +msgid "Bookmark" +msgstr "Libërshënues" + +#: src/ephy-window.c:896 +msgid "Insecure" +msgstr "I pasigurtë" + +#: src/ephy-window.c:899 +msgid "Broken" +msgstr "I prishur" + +#: src/ephy-window.c:902 +msgid "Medium" +msgstr "Mesatar" + +#: src/ephy-window.c:906 +msgid "Low" +msgstr "I ulët" + +#: src/ephy-window.c:910 +msgid "High" +msgstr "I lartë" + +#: src/ephy-window.c:920 +#, c-format +msgid "" +"Security level: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Niveli i sigurisë: %s\n" +"%s" + +#: src/ephy-window.c:926 +#, c-format +msgid "Security level: %s" +msgstr "Niveli i sigurisë: %s" + +#: src/pdm-dialog.c:253 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/pdm-dialog.c:265 +msgid "User Name" +msgstr "Emri i përdoruesit" + +#: src/pdm-dialog.c:313 +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +#: src/pdm-dialog.c:325 +msgid "Name" +msgstr "Emri" + +#: src/pdm-dialog.c:705 +msgid "Cookie Properties" +msgstr "Pronësitë e Cookie" + +#: src/pdm-dialog.c:718 +msgid "Value:" +msgstr "Vlera:" + +#: src/pdm-dialog.c:732 +msgid "Path:" +msgstr "Pozicioni:" + +#: src/pdm-dialog.c:746 +msgid "Secure:" +msgstr "I sigurtë:" + +#: src/pdm-dialog.c:760 +msgid "Expire:" +msgstr "Skadimi:" + +#: src/popup-commands.c:323 +msgid "Download link" +msgstr "Shkarko lidhjen" + +#: src/ppview-toolbar.c:91 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Shko tek faqja e parë" + +#: src/ppview-toolbar.c:95 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Shko tek faqja e fundit" + +#: src/ppview-toolbar.c:99 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Shko tek faqja paraardhëse" + +#: src/ppview-toolbar.c:103 +msgid "Go to next page" +msgstr "shko tek faqja pasardhëse" + +#: src/ppview-toolbar.c:105 +msgid "Close" +msgstr "Mbylle" + +#: src/ppview-toolbar.c:107 +msgid "Close print preview" +msgstr "Mbyll pamjen e parë të printimit" + +#. * +#. * please translate like this: "<your language> (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:88 +msgid "System language" +msgstr "Shqip (Rregullimi i sistemit)" + +#: src/prefs-dialog.c:89 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: src/prefs-dialog.c:90 +msgid "Albanian" +msgstr "Shqip" + +#: src/prefs-dialog.c:92 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijani" + +#: src/prefs-dialog.c:93 +msgid "Basque" +msgstr "Baske" + +#: src/prefs-dialog.c:94 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#: src/prefs-dialog.c:95 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bullgarisht" + +#: src/prefs-dialog.c:96 +msgid "Byelorussian" +msgstr "Bielloruse" + +#: src/prefs-dialog.c:97 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalane" + +#: src/prefs-dialog.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:157 +msgid "Chinese" +msgstr "Kineze" + +#: src/prefs-dialog.c:101 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroacisht" + +#: src/prefs-dialog.c:102 +msgid "Czech" +msgstr "Çekisht" + +#: src/prefs-dialog.c:103 +msgid "Danish" +msgstr "Daneze" + +#: src/prefs-dialog.c:104 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandeze" + +#: src/prefs-dialog.c:105 +msgid "English" +msgstr "Anglisht" + +#: src/prefs-dialog.c:106 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/prefs-dialog.c:107 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonisht" + +#: src/prefs-dialog.c:108 +msgid "Faeroese" +msgstr "Faeroese" + +#: src/prefs-dialog.c:109 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnish" + +#: src/prefs-dialog.c:110 +msgid "French" +msgstr "Frengjisht" + +#: src/prefs-dialog.c:111 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" + +#: src/prefs-dialog.c:112 +msgid "German" +msgstr "Gjermanisht" + +#: src/prefs-dialog.c:115 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarisht" + +#: src/prefs-dialog.c:116 +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +#: src/prefs-dialog.c:117 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesian" + +#: src/prefs-dialog.c:118 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandeze" + +#: src/prefs-dialog.c:119 +msgid "Italian" +msgstr "Italisht" + +#: src/prefs-dialog.c:122 +msgid "Latvian" +msgstr "Letonisht" + +#: src/prefs-dialog.c:123 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanisht" + +#: src/prefs-dialog.c:124 +msgid "Macedonian" +msgstr "Maqedonisht" + +#: src/prefs-dialog.c:125 +msgid "Malay" +msgstr "Malay" + +#: src/prefs-dialog.c:126 +msgid "Norwegian/Nynorsk" +msgstr "Norvegjisht/Nynorsk" + +#: src/prefs-dialog.c:127 +msgid "Norwegian/Bokmal" +msgstr "Norvegjisht/Bokmal" + +#: src/prefs-dialog.c:128 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegjisht" + +#: src/prefs-dialog.c:129 +msgid "Polish" +msgstr "Polonisht" + +#: src/prefs-dialog.c:130 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugeze" + +#: src/prefs-dialog.c:131 +msgid "Portuguese of Brazil" +msgstr "Portugeze e Brazilit" + +#: src/prefs-dialog.c:132 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumanisht" + +#: src/prefs-dialog.c:133 +#: src/prefs-dialog.c:161 +msgid "Russian" +msgstr "Rusisht" + +#: src/prefs-dialog.c:134 +msgid "Scottish" +msgstr "Skoceze" + +#: src/prefs-dialog.c:135 +msgid "Serbian" +msgstr "Sërbisht" + +#: src/prefs-dialog.c:136 +msgid "Slovak" +msgstr "Sllovake" + +#: src/prefs-dialog.c:137 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sllovene" + +#: src/prefs-dialog.c:138 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanjisht" + +#: src/prefs-dialog.c:139 +msgid "Swedish" +msgstr "Suedisht" + +#: src/prefs-dialog.c:142 +#: src/prefs-dialog.c:165 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainase" + +#: src/prefs-dialog.c:143 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnameze" + +#: src/prefs-dialog.c:144 +msgid "Walloon" +msgstr "Walloon" + +#: src/prefs-dialog.c:156 +msgid "Off" +msgstr "Fikur" + +#: src/prefs-dialog.c:158 +msgid "East Asian" +msgstr "East Asian" + +#: src/prefs-dialog.c:164 +msgid "Universal" +msgstr "Universale" + +#: src/prefs-dialog.c:950 +#, c-format +msgid "Custom [%s]" +msgstr "Personalizuar [%s]" + +#: src/session.c:195 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "Rekuperimi i crash" + +#: src/session.c:197 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "_Mos rekupero" + +#: src/session.c:198 +msgid "_Recover" +msgstr "_Rekupero" + +#: src/session.c:227 +msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "Mesa duket Epiphany ka shkuar në crash ose është vrarë herë e fundit që është ekzekutuar." + +#: src/session.c:233 +msgid "You can recover the opened tabs and windows." +msgstr "Keni mundësi të rekuperoni skedat dhe dritaret e hapura." + +#: src/toolbar.c:268 +msgid "Back" +msgstr "Mbrapa" + +#: src/toolbar.c:270 +msgid "Go back" +msgstr "Kthehu mbrapa" + +#: src/toolbar.c:282 +msgid "Forward" +msgstr "Vazhdo" + +#: src/toolbar.c:284 +msgid "Go forward" +msgstr "Shko përpara" + +#: src/toolbar.c:295 +msgid "Up" +msgstr "Sipër" + +#: src/toolbar.c:297 +msgid "Go up" +msgstr "Shko sipër" + +#: src/toolbar.c:308 +msgid "Spinner" +msgstr "Spinner" + +#: src/toolbar.c:318 +msgid "Address Entry" +msgstr "Dhënia e adresës" + +#: src/toolbar.c:320 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" +msgstr "Shkruaj adresën web që dëshiron të hapësh, ose një frazë për ta kërkuar në web" + +#: src/toolbar.c:329 +msgid "Zoom" +msgstr "Zmadhim" + +#: src/toolbar.c:330 +msgid "Adjust the text size" +msgstr "Rregullo madhësinë e tekstit" + +#: src/toolbar.c:340 +msgid "Favicon" +msgstr "Favicon" + +#: src/toolbar.c:350 +msgid "Go to the address entered in the address entry" +msgstr "Shko tek adresa e shkruar" + +#: src/window-commands.c:130 +msgid "Check this out!" +msgstr "Kontrollo mirë!" + +#: src/window-commands.c:295 +#: src/ephy-toolbars-model.c:197 +msgid "Untitled" +msgstr "Pa titull" + +#: src/window-commands.c:692 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Ndryshimi i panelit të instrumentëve" + +#: src/window-commands.c:714 +msgid "_Add a New Toolbar" +msgstr "_Shto një panel të ri instrumentësh" + +#. Translator credits +#: src/window-commands.c:764 +msgid "translator_credits" +msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>" + +#: src/window-commands.c:792 +msgid "A GNOME browser based on Mozilla" +msgstr "Një browser për GNOME i bazuar tek Mozilla" + |