aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2003-08-29 09:42:15 +0800
committerLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2003-08-29 09:42:15 +0800
commitefbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab (patch)
tree6507024d17bc26d661f21ccd3257fa8c9983acbd
parentddd4969d8d2041bf350a9b13cc77db4a0a30163d (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.tar
gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.tar.gz
gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.tar.lz
gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.tar.xz
gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.tar.zst
gsoc2013-epiphany-efbce7794ddd21a17e25cc16142585717272b5ab.zip
Added Albanian file
* sq.po: Added Albanian file
-rw-r--r--po/sq.po2951
1 files changed, 2951 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 000000000..1bc3161e5
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,2951 @@
+# Albanian translation of epiphany
+# This file is distributed under the same license as the Epiphany package.
+# Copyright (C) 2003 THE Epiphany COPYRIGHT HOLDER.
+# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: epiphany 0.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-28 18:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-29 03:39+0200\n"
+"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
+"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
+msgid "Epiphany automation"
+msgstr "Automatizmi i Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany Nautilus view"
+msgstr "Paraqitja Nautilus i Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
+msgid "Epiphany Nautilus view factory"
+msgstr "Fabrikë e paraqitjes Nautilus të Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
+msgid "Epiphany content view component"
+msgstr "Komponent për shikimin e përmbajtjes i Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
+msgid "Epiphany content view component's factory"
+msgstr "Fabrika e komponentit për shikimin e përmbajtjes i Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
+msgid "View as Web Page"
+msgstr "Shikoje si faqe web"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
+msgid "Web Page"
+msgstr "Faqe web"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
+msgid "Web Page Viewer"
+msgstr "Shikues faqe web"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse and organize your bookmarks"
+msgstr "Shfleto dhe organizo libërshënuesit tuaj"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:2
+msgid "Web Bookmarks"
+msgstr "Libërshënuesë web"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Eksploro web-in"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Browser web"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr "Adresa e faqes së përdoruesit."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:2
+msgid "Allow popups"
+msgstr "Lejo popups"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:3
+msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr "Lejo që sitet të hapin dritare të reja duke përdorur JavaScript (n.q.s. JavaScript është aktivuar)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:4
+msgid "Ask for download destination"
+msgstr "Pyet për destinacionin e shkarkimit"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:5
+msgid "Ask for download destination."
+msgstr "Kërkon kartelën e destinuar ku të ruhen files e shkarkuar."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:6
+msgid "Autowrap for find in page"
+msgstr "Rifillon nga fillimi kur kryen kërkim në faqe"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:7
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "Prano cookie"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:8
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:9
+msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur. Vlerat e pranueshme janë: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" dhe \"x-windows-949\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+msgid "Default font type"
+msgstr "Lloji i prezgjedhur i gërmave"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+msgstr "Lloji i prezgjedhur i gërmave. Vlerat e mundëshme janë \"serif\" dhe \"sans-serif\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Aktivo Java"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+msgid "Enable Java."
+msgstr "Aktivo ekzekutimin e applet Java."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "Aktivo JavaScript"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "Aktivo ekzekutimin e kodit JavaScript."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+msgid "Filename to print to"
+msgstr "Emri i file ku do të printohet"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+msgid "Filename to print to."
+msgstr "Emri i file ku do të printohet."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
+msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page."
+msgstr "Do të thotë që, kur kërkohet në brendësi të faqes, të rifillojë përsëri nga fillimi kur të ketë arritur në fund të faqes."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid "Home page"
+msgstr "Faqja e fillimit"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ISO-8859-1"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+msgid "Languages"
+msgstr "Gjuhët"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+msgid "Match case for find in page"
+msgstr "Gërma të mëdha/të vogla për kërkimin në faqe"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+msgid "Match case for find in page."
+msgstr "Kryej dallim midis gërmave të mëdha/të vogla gjatë kërkimit në faqe."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr "Klik pulsanti qendror për të hapur faqen web të treguar nga teksti i zgjedhur"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
+msgstr "Një klik me pulsantin qendror tek paneli qendror do të hapë faqen web venë në dukje nga teksti aktual i zgjedhur."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
+msgid "Open in tabs by default."
+msgstr "Hap, në mënyrë të prezgjedhur, në skeda."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+msgid "Paper type"
+msgstr "Lloji i fletës"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"."
+msgstr "Lloji i fletës. Vlerat e pranuara janë \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" dhe \"Executive\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "Gjuha e preferuar, kodi në dy gërma."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+msgid "Printer name"
+msgstr "Emri i printer-it"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+msgid "Printer name."
+msgstr "Emri i printer-it."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+msgid "Printing bottom margin"
+msgstr "Hapësira bosh inferiore e printimit"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+msgid "Printing bottom margin (in mm)."
+msgstr "Hapësira bosh inferiore e printimit (në mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+msgid "Printing left margin"
+msgstr "Hapësira bosh majtas e printimit"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+msgid "Printing left margin (in mm)."
+msgstr "Hapësira bosh majtas e printimit (në mm)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Printing right margin"
+msgstr "Hapësira bosh djathtas e printimit "
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+msgid "Printing right margin (in mm)."
+msgstr "Hapësira bosh djathtas e printimit (në mm)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+msgid "Printing top margin"
+msgstr "Hapësira bosh superiore e printimit "
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+msgid "Printing top margin (in mm)."
+msgstr "Hapësira bosh superiore e printimit (në mm)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+msgid "Show bookmarks bar by default"
+msgstr "Shfaq, në mënyrë të prezgjedhur, panelin e libërshënuesit"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr "Shfaq, në mënyrë të prezgjedhur, panelin e libërshënuesit."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+msgid "Show download details"
+msgstr "Trego hollësitë e shkarkimit"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+msgid "Show download details."
+msgstr "Trego hollësitë e shkarkimit."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid "Show statusbar by default"
+msgstr "Shfaq, në mënyrë të prezgjedhur, panelin e e gjendjes "
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+msgid "Show statusbar by default."
+msgstr "Shfaq, në mënyrë të prezgjedhur, panelin e e gjendjes."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "Shfaq, në mënyrë të prezgjedhur, panelin e instrumentëve"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+msgid "Show toolbars by default."
+msgstr "Shfaq, në mënyrë të prezgjedhur, panelin e instrumentëve."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "Dimensioni i cache në disk"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "Dimensioni i cache në disk, në MB."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+msgid "The currently selected fonts language"
+msgstr "Gjuha e gërmave të zgjedhura aktualisht"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
+msgstr "Gjuha e gërmave të zgjedhura aktualisht. Vlerat e vlefshme janë \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (gjuhët balltike), \"x-central-euro\" (gjuhët e europës qendrore), \"x-cyrillic\" (gjuhët e shkruara me alfabetin cyrillic), \"el\" (greke), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japaneze), \"ko\" (koreane), \"zh-CN\" (kineze e thjeshtë), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (kineze tradicionale), \"tr\" (turqishte), \"x-unicode\" (gjuhë të tjera), \"x-western\" (gjuhë të shkruara në latin script), \"x-tamil\" (tamil) dhe \"x-devanagari\" (devanagari)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgstr "Njohje automatike e kodifikimit. Stringa bosh do të thotë asnjë njohje automatike"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr "Njohje automatike e kodifikimit. Vlerat e vlefshme janë \"\" (njohja automatike e disaktivuar), \"cjk_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet e azisë orientale), \"ja_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet japoneze), \"ko_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet koreane), \"ruprob\" (njeh kodifikimet ruse), \"ukprob\" (njeh kodifikimet ukrainase), \"zh_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet kineze), \"zhcn_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet e kinezes së thjeshtë), \"zhtw_parallel_state_machine\" (njeh kodifikimet e kinezes tradicionale) dhe \"universal_charset_detector\" (njeh pjesën më të madhe të kodifikimeve)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid "Use own colors"
+msgstr "Përdor ngjyrat e personalizuara"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "Përdor gërma të personalizuara"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid "Use tabs"
+msgstr "Përdor skedat"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "Përdor ngjyrat e personalizuara në vend të ngjyrave që kërkon faqja."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "Përdor gërmat e personalizuara në vend të gërmave që kërkon faqja."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
+msgstr "Tregon se nga duhen pranuar cookies. Vlerat e mundëshme janë \"anywhere\", \"current site\" dhe \"nowhere\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgstr "Tregon nëse duhet printuar data në fund të faqes"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+msgid "Whether to print the date in the footer."
+msgstr "Tregon nëse duhet printuar data në fund të faqes."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid "Whether to print the page address in the header"
+msgstr "Tregon nëse duhet printuar adresa e faqes në krye"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid "Whether to print the page address in the header."
+msgstr "Tregon nëse duhet printuar adresa e faqes në krye."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+msgstr "Tregon nëse duhet printuar numri i faqes (x nga gjithsej) në fund të faqes"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
+msgstr "Tregon nëse duhet printuar numri i faqes (x nga gjithsej) në fund të faqes."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr "Tregon nëse duhet printuar titulli i faqes në krye"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+msgid "Whether to print the page title in the header."
+msgstr "Tregon nëse duhet printuar titulli i faqes në krye."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+msgid "x-western"
+msgstr "x-western"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/print.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:3
+msgid "<b>Address:</b>"
+msgstr "<b>Adresa:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:4
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Gjendja:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:5
+msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
+msgstr "<b>Koha e kaluar:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
+msgid "<b>Time Remaining:</b>"
+msgstr "<b>Koha e mbetur:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:7
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this file?\n"
+"</span>\n"
+"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Çfarë të bëj me këtë file?\n"
+"</span>\n"
+"Shikimi i këtij lloj file direkt në browser nuk është i mundur:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr "Gërma të mëdh_a/të vogla"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+msgid "Choose the file type action"
+msgstr "Zgjidh veprimin për llojin e file"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr "DINAMIK"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Manazhuesi i shkarkimeve"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+msgid "Download _Details"
+msgstr "_Detajet e shkarkimit"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: src/ephy-window.c:686
+msgid "Find"
+msgstr "Gjej"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+msgid "Passwords"
+msgstr "Passwords"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:18
+msgid "Personal Data Manager"
+msgstr "Manazhuesi i të dhënave personale"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:19
+msgid "You can open it with another application or save it on disk."
+msgstr "Mund t'a hapni me një aplikativ tjetër ose t'a ruani në disk."
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:20
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Gjej:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:21
+msgid "_Next"
+msgstr "_Pasardhës"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22
+#: embed/downloader-view.c:373
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauzë"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:23
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Paraardhës"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:24
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "Në fund _rifillo"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+#: data/glade/print.glade.h:3
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Ngjyrat</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>Cookies</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>Kodifikimet</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>Gërmat</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>Faqja e parë</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>Gjuhët</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Skedat</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>Files të përkohshëm</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>Përmbajtje web</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgstr "Për_dor gjithmonë ngjyrat e temës së desktop"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Allow _popup windows"
+msgstr "Lejo dritaret _popup"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Always use _these fonts"
+msgstr "Përdor gjithmonë kë_to lloj gërmash"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Autodetec_t:"
+msgstr "Kodifikim automa_tik:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "Pa_stro"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "Aktivo Java_Script"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Enable _Java"
+msgstr "Aktivo _Java"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Fonts and Colors"
+msgstr "Gërmat dhe ngjyrat"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: data/glade/print.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "E përgjithshme"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Language"
+msgstr "Gjuha"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Language Editor"
+msgstr "Manazhimi i gjuhëve"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Min_imum font size:"
+msgstr "Madhësia min_imum e gërmave:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "Mo_re..."
+msgstr "Tjetë_r..."
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "Vetëm _nga sitet e vizituar"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Open in _tabs by default"
+msgstr "Hap, në mënyrë të prezgjedhur, në skeda"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferimet"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Privacy"
+msgstr "Private"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "S_ans serif:"
+msgstr "Pa falenderime:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Pa falenderime"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Serif"
+msgstr "Me falenderime"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "Vendose tek _faqja aktuale"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "Vendos një faqe _bosh"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Madhë_sia:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Siz_e:"
+msgstr "Madhësi_a:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "_Always accept"
+msgstr "Prano _gjithmonë"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Default:"
+msgstr "_Prezgjedhur:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "Hapësirë në _Disk:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Gjuha:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "_Monospace:"
+msgstr "_Hapësira fikse:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "_Never accept"
+msgstr "_Mos prano asnjëherë"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "_Proportional:"
+msgstr "_Proporcionale:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "_Serif:"
+msgstr "Me _falenderime:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:4
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr "<b>Fundi i faqes</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:5
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr "<b>Kreu</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:6
+msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
+msgstr "<b>Kufijtë (në mm)</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:7
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>Orjentimi</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:8
+msgid "<b>Page Range</b>"
+msgstr "<b>Intervali i faqeve</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:9
+msgid "<b>Print To</b>"
+msgstr "<b>Printo në</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:10
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Madhësia</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:11
+msgid "A_4"
+msgstr "A_4"
+
+#: data/glade/print.glade.h:12
+msgid "Appearance"
+msgstr "Paraqitja"
+
+#: data/glade/print.glade.h:13
+msgid "C_olor"
+msgstr "Ngjyr_a"
+
+#: data/glade/print.glade.h:14
+msgid "Choose a file to print to"
+msgstr "Zgjidh file ku do të printohet"
+
+#: data/glade/print.glade.h:15
+msgid "E_xecutive"
+msgstr "E_xecutive"
+
+#: data/glade/print.glade.h:17
+msgid "L_egal"
+msgstr "L_egal"
+
+#: data/glade/print.glade.h:18
+msgid "Lan_dscape"
+msgstr "Hori_zontalisht"
+
+#: data/glade/print.glade.h:19
+msgid "P_age title"
+msgstr "Titulli i f_aqes"
+
+#: data/glade/print.glade.h:20
+msgid "P_ortrait"
+msgstr "_Vertikalisht"
+
+#: data/glade/print.glade.h:21
+msgid "P_rinter:"
+msgstr "P_rinteri:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:22
+msgid "Pa_ges"
+msgstr "Fa_qe"
+
+#: data/glade/print.glade.h:23
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "Num_rat e faqes"
+
+#: data/glade/print.glade.h:24
+msgid "Page a_ddress"
+msgstr "A_dresa e faqes"
+
+#: data/glade/print.glade.h:25
+msgid "Paper"
+msgstr "Fleta"
+
+#: data/glade/print.glade.h:26
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
+#: src/ephy-window.c:682
+msgid "Print"
+msgstr "Printo"
+
+#: data/glade/print.glade.h:27
+msgid "_All pages"
+msgstr "_Të gjitha faqet"
+
+#: data/glade/print.glade.h:28
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Poshtë:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:29
+msgid "_Date"
+msgstr "_Data"
+
+#: data/glade/print.glade.h:30
+msgid "_File:"
+msgstr "_File:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:31
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "Shkalla e n_gjyrëhirit"
+
+#: data/glade/print.glade.h:32
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Majtas:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:33
+msgid "_Letter"
+msgstr "_Letter"
+
+#: data/glade/print.glade.h:34
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Djathtas:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:35
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Zgjedhja"
+
+#: data/glade/print.glade.h:36
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Sipër:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:37
+msgid "_to:"
+msgstr "_për:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:38
+msgid "fr_om:"
+msgstr "ng_a:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:39
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Add Bookmark for Frame"
+msgstr "Shto libërshënues për kornizën"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopjo"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Kopjo adresën email"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
+msgid "Copy Image Address"
+msgstr "Kopjo adresën e imazhit"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopjo adresën e lidhjes"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
+msgid "Copy Page Address"
+msgstr "Kopjo adresën e faqes"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
+msgid "Copy the Selection"
+msgstr "Kopjo pjesën e zgjedhur"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
+msgid "Cut"
+msgstr "Prije"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
+msgid "Cut the Selection"
+msgstr "Prije pjesën e zgjedhur"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
+msgid "Download Link"
+msgstr "Shkarko lidhjen"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12
+#: src/ppview-toolbar.c:89
+msgid "First"
+msgstr "I pari"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13
+#: src/ppview-toolbar.c:93
+msgid "Last"
+msgstr "I fundit"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14
+#: src/ppview-toolbar.c:101
+msgid "Next"
+msgstr "Pasardhësi"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
+msgid "Open Frame"
+msgstr "Hap kornizën"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
+msgid "Open Frame in New Window"
+msgstr "Hape kornizën në një dritare të re"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
+msgid "Open Image"
+msgstr "Hap imazhin"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
+msgid "Open Image in New Window"
+msgstr "Hap imazhin në një dritare të re"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Hape në një dritare të re"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
+msgid "Paste"
+msgstr "Ngjite"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
+msgid "Paste the Clipboard"
+msgstr "Ngjit shënimet"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
+#: src/ppview-toolbar.c:97
+msgid "Previous"
+msgstr "Paraardhësi"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
+msgid "Print the Current File"
+msgstr "Pronto file aktual"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
+msgid "Save Background As..."
+msgstr "Ruaj sfondin si..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Ruaj figurën si..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Ruaj faqen si..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
+msgid "Search for a String"
+msgstr "Kërko për një frazë"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
+msgid "Select All"
+msgstr "Zgjidhe të gjithë"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
+msgid "Select the Entire Document"
+msgstr "Zgjith komplet dokumentin"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
+msgid "Use Image As Background"
+msgstr "Përdore imazhin si sfond"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: src/ephy-history-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:66
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ndrysho"
+
+#. Toplevel
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: src/ephy-history-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:65
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
+#: src/ephy-window.c:109
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Gjej..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
+#: src/ephy-window.c:86
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Printo..."
+
+#. Hours, Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:216
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#. Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:221
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
+
+#: embed/downloader-view.c:369
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Vazhdo"
+
+#: embed/downloader-view.c:391
+#, c-format
+msgid "%.1f of %.1f MB"
+msgstr "%.1f nga %.1f MB"
+
+#: embed/downloader-view.c:397
+#, c-format
+msgid "%d of %d kB"
+msgstr "%d nga %d kB"
+
+#: embed/downloader-view.c:403
+#, c-format
+msgid "%d kB"
+msgstr "%d kB"
+
+#: embed/downloader-view.c:409
+#, c-format
+msgid "%s at %.1f kB/s"
+msgstr "%s me %.1f kB/s"
+
+#: embed/downloader-view.c:524
+#: embed/downloader-view.c:542
+#: src/ephy-window.c:893
+msgid "Unknown"
+msgstr "Panjohur"
+
+#: embed/downloader-view.c:541
+msgid "00.00"
+msgstr "00.00"
+
+#: embed/downloader-view.c:780
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: embed/downloader-view.c:790
+msgid "Filename"
+msgstr "Emri i file"
+
+#: embed/downloader-view.c:801
+msgid "Size"
+msgstr "Madhësia"
+
+#: embed/downloader-view.c:812
+msgid "Remaining"
+msgstr "E mbetur"
+
+#: embed/downloader-view.c:1019
+msgid "Cancel all pending downloads?"
+msgstr "Të anulloj të gjithë shkarkimet në pritje?"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554
+#: src/popup-commands.c:333
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Ruaj imazhin si"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
+msgid "Save Page As"
+msgstr "Ruaj faqen si"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677
+#: src/popup-commands.c:421
+msgid "Save Background As"
+msgstr "Ruaj sfondin si"
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:167
+msgid "The file has not been saved."
+msgstr "File nuk u ruajt."
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:299
+msgid "No available applications to open the specified file."
+msgstr "Asnjë aplikativ në dispozicion për të hapur file e specifikuar."
+
+#: embed/ephy-history.c:441
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691
+msgid "All"
+msgstr "Të gjithë"
+
+#: embed/ephy-history.c:590
+msgid "Others"
+msgstr "Të tjerë"
+
+#: embed/ephy-history.c:596
+msgid "Local files"
+msgstr "Files lokalë"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
+msgid "Select the destination filename"
+msgstr "Zgjidh emrin e file të destinimit"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+"and no GNOME default handler is set"
+msgstr ""
+"Epiphany nuk është në gjendje të manazhojë këtë protokoll,\n"
+"dhe nuk është zgjedhur një manazhues i prezgjedhur në GNOME"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
+msgid ""
+"The protocol specified is not recognised.\n"
+"\n"
+"Would you like to try the GNOME default?"
+msgstr ""
+"Protokolli i specifikuar nuk u njoh.\n"
+"\n"
+"Dëshiron të provosh me të prezgjedhurin e GNOME?"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
+msgid "The specified path does not exist."
+msgstr "Pozicioni i specifikuar nuk ekziston."
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
+msgid "A file was selected when a folder was expected."
+msgstr "Është zgjedhur një file në vend që të zgjidhet një kartelë."
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
+msgid "A folder was selected when a file was expected."
+msgstr "Është zgjedhur një kartelë në vend që të zgjidhet një file."
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+msgid "_Arabic"
+msgstr "_Arabisht"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+msgid "_Baltic"
+msgstr "_Balltik"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+msgid "Central _European"
+msgstr "_Europa qendrore"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+msgid "Chi_nese"
+msgstr "Ki_neze"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+msgid "_Cyrillic"
+msgstr "_Cyrillic"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+msgid "_Greek"
+msgstr "_Greqisht"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+msgid "_Hebrew"
+msgstr "_Hebrew"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+msgid "_Indian"
+msgstr "_Indiane"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+msgid "_Japanese"
+msgstr "_Japoneze"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+msgid "_Korean"
+msgstr "_Koreane"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+msgid "_Turkish"
+msgstr "_Turqisht"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+msgid "_Unicode"
+msgstr "_Unicode"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+msgid "_Vietnamese"
+msgstr "_Vietnameze"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
+msgid "_Western"
+msgstr "_Perëndimore"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
+msgid "_Other"
+msgstr "_Tjetër"
+
+#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "Arabisht (_IBM-864)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr "Arabisht (ISO-_8859-6)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr "Arabisht (_MacArabic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr "Arabisht (_Windows-1256)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr "Balltike (_ISO-8859-13)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr "Balltike (I_SO-8859-4)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr "Balltike (_Windows-1257)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr "Europa qendrore (_IBM-852)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr "Europa qendrore (I_SO-8859-2)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr "Europa qendrore (_MacCE)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr "Europa qendrore (_Windows-1250)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "Kroatisht (Mac_Croatian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (_GB18030)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (G_B2312)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (GB_K)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (_HZ)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kineze e thjeshtëzuar (_ISO-2022-CN)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr "Kineze tradicionale (Big_5)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "Kineze tradicionale (Big5-HK_SCS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr "Kineze tradicionale (_EUC-TW)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr "Cyrillic (_IBM-855)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (_KOI8-R)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (_Windows-1251)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
+msgstr "Cyrillic/Rusishte (_CP-866)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic/Ukrainase (_KOI8-U)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "Cyrillic/Ukrainase (Mac_Ukrainian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr "Greqishte (_ISO-8859-7)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr "Greqishte (_MacGreek)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr "Greqishte (_Windows-1253)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr "Hebrew (_IBM-862)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr "Hebrew (_MacHebrew)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr "Hebrew (_Windows-1255)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebraike _vizuale (ISO-8859-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "Japonisht (_EUC-JP)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonisht (_ISO-2022-JP)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "Japonisht (_Shift-JIS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr "Koreane (_EUC-KR)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "Koreane (_ISO-2022-KR)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr "Koreane (_JOHAB)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr "Koreane (_UHC)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr "Turqisht (_IBM-857)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr "Turqisht (I_SO-8859-9)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr "Turqisht (_MacTurkish)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr "Turqisht (_Windows-1254)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+msgid "Unicode (UTF-_7)"
+msgstr "Unicode (UTF-_7)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "Unicode (UTF-_8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr "Vietnameze (_TCVN)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr "Vietnameze (_VISCII)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr "Vietnameze (V_PS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr "Vietnameze (_Windows-1258)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr "Perëndimore (_IBM-850)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+msgid "Western (I_SO-8859-1)"
+msgstr "Perëndimore (I_SO-8859-1)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr "Perëndimore (IS_O-8859-15)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr "Perëndimore (_MacRoman)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr "Perëndimore (_Windows-1252)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "_Armene (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+msgid "_Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "_Gjeorgisht (GEOSTD8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "_Islandeze (MacIcelandic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "_Nordike (ISO-8859-10)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Rumanisht (MacRomanian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "R_umanisht (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "_Europa jugore (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Thai (TIS-_620)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Thai (Windows-874)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
+msgid "_User Defined"
+msgstr "E përcaktuar nga _përdoruesi"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
+msgid "Yes"
+msgstr "Po"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
+msgid "No"
+msgstr "Jo"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
+msgid "End of current session"
+msgstr "Përfundo seancën e tanishme"
+
+#. *
+#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
+#. * by RFC 2616, 14.4.
+#. * Always include the basic language code last.
+#. *
+#. * Examples:
+#. * "pt" translation: "pt"
+#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
+#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
+#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
+msgid "system-language"
+msgstr "sq"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Gabim i GConf:\n"
+" %s"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "_Hiq panelin e instrumentëve"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
+msgid "Separator"
+msgstr "Ndarës"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Zvarrit një element tek paneli i instrumentëve për t'a shtuar, nga paneli tek tabela e lementëve për t'a hequr."
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s"
+msgstr "E pamundur gjetja e %s"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:322
+#, c-format
+msgid "%s exists, please move it out of the way."
+msgstr "%s ekziston, çoje në ndonjë pozicion tjetër."
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:325
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s."
+msgstr "I pamundur krijimi i directory %s."
+
+#: lib/ephy-gui.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s will be overwritten.\n"
+"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"File %s do të mbishkruhet.\n"
+"Duke zgjedhur Po, përmbajtja do t'i humbasë.\n"
+"\n"
+"Dëshiron të vazhdosh?"
+
+#: lib/ephy-gui.c:107
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Nuk arrij të shfaq ndihmën: %s"
+
+#: lib/ephy-langs.c:28
+#: src/prefs-dialog.c:91
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisht"
+
+#: lib/ephy-langs.c:29
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balltike"
+
+#: lib/ephy-langs.c:30
+msgid "Central European"
+msgstr "Europa qendrore"
+
+#: lib/ephy-langs.c:31
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: lib/ephy-langs.c:32
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: lib/ephy-langs.c:33
+#: src/prefs-dialog.c:113
+msgid "Greek"
+msgstr "Greqisht"
+
+#: lib/ephy-langs.c:34
+#: src/prefs-dialog.c:114
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: lib/ephy-langs.c:35
+#: src/prefs-dialog.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:159
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonisht"
+
+#: lib/ephy-langs.c:36
+#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:160
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreane"
+
+#: lib/ephy-langs.c:37
+#: src/prefs-dialog.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:162
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Kineze e thjeshtëzuar"
+
+#: lib/ephy-langs.c:38
+#: src/prefs-dialog.c:140
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: lib/ephy-langs.c:39
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: lib/ephy-langs.c:40
+#: src/prefs-dialog.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:163
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Kineze tradicionale"
+
+#: lib/ephy-langs.c:41
+#: src/prefs-dialog.c:141
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turqisht"
+
+#: lib/ephy-langs.c:42
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: lib/ephy-langs.c:43
+msgid "Western"
+msgstr "Perëndimore"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:39
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:40
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:41
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:42
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:43
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zmadho"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Pronësitë e %s"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titulli:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
+msgid "To_pics:"
+msgstr "Argu_mentet:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
+msgid "_Show in bookmarks bar"
+msgstr "_Shfaqe tek paneli i libërshënuesit"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: src/ephy-history-window.c:126
+#: src/ephy-window.c:67
+msgid "_View"
+msgstr "_Shfaq"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: src/ephy-history-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:71
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ndihmë"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+msgid "_New Topic"
+msgstr "_Argument i ri"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+msgid "Create a new topic"
+msgstr "Krijo një argument të ri"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853
+#: src/ephy-history-window.c:131
+#: src/ephy-history-window.c:666
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Hap në një dritare të re"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+msgid "Open the selected bookmark in a new window"
+msgstr "Hap libërshënuesin e zgjedhur në një dritare të re"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854
+#: src/ephy-history-window.c:134
+#: src/ephy-history-window.c:667
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Hape në një _skedë të re"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
+msgstr "Hap libërshënuesin e zgjedhur në një skedë të re"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Riemërto..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+msgid "Rename the selected bookmark or topic"
+msgstr "Riemërto libërshënuesin apo argumentin e zgjedhur"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: src/ephy-history-window.c:137
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hiq"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr "Hiq libërshënuesin apo argumentin e zgjedhur"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "_Shfaqe tek paneli i libërshënuesit"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr "Shfaq libërshënuesin apo argumentin e zgjedhur tek paneli i libërshënuesit"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Pronësitë"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr "Shiko apo ndrysho pronësitë e libërshënuesit të zgjedhur"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+msgid "_Import Bookmarks..."
+msgstr "_Importo libërshënues..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
+msgstr "Importo libërshënues nga një browser apo file libërshënuesish tjetër"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+#: src/ephy-history-window.c:143
+#: src/ephy-window.c:92
+msgid "_Close"
+msgstr "_Mbylle"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr "Mbylle dritaren e libërshënuesve"
+
+#. Edit Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: src/ephy-history-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:97
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Prije"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: src/ephy-history-window.c:149
+#: src/ephy-window.c:98
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Prije pjesën e zgjedhur"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863
+#: src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-history-window.c:676
+#: src/ephy-window.c:100
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopjo"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:101
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopjo pjesën e zgjedhur"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: src/ephy-history-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:103
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ngjite"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: src/ephy-history-window.c:155
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Ngjit shënimet"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: src/ephy-history-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:106
+msgid "Select _All"
+msgstr "Zgjidhi të _gjithë"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr "Zgjidh të gjithë libërshënuesit apo të gjithë tekstin"
+
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: src/ephy-history-window.c:165
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titulli"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: src/ephy-history-window.c:166
+msgid "Show only the title column"
+msgstr "Shfaq vetëm kollonën e titullit"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: src/ephy-history-window.c:168
+msgid "_Address"
+msgstr "_Adresa"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: src/ephy-history-window.c:169
+msgid "Show only the address column"
+msgstr "Shfaq vetëm kollonën e adresës"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: src/ephy-history-window.c:171
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr "T_itulli dhe adresa"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
+#: src/ephy-history-window.c:172
+msgid "Show both the title and address columns"
+msgstr "Shfaq së bashku kollonat e titullit dhe adresës"
+
+#. Help Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:207
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Përmbajtja"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr "Hap ndihmuesin në lidhje me libërshënuesin"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
+#: src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:210
+msgid "_About"
+msgstr "_Informacione"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
+#: src/ephy-history-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:211
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr "Shfaq falenderimet për krijuesit e browser-it web"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
+msgid "Type a topic"
+msgstr "Shkruaj një argument"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "Importo libërshënues"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
+msgid "Choose the bookmarks source:"
+msgstr "Zgjidh burimin e libërshënuesve:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+msgid "Mozilla bookmarks"
+msgstr "Libërshënues të Mozilla"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+msgid "Galeon bookmarks"
+msgstr "Libërshënues të Galeon"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
+msgid "Konqueror bookmarks"
+msgstr "Libërshënues të Konqueror"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848
+#: src/ephy-history-window.c:661
+msgid "_Open in New Windows"
+msgstr "_Hape në një dritare të re"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849
+#: src/ephy-history-window.c:662
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "Hape në një _skedar të ri"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859
+#: src/ephy-history-window.c:672
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "_Kopjo adresën"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106
+#: src/ephy-history-window.c:877
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Kërko:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215
+#: src/ephy-window.c:688
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Libërshënues"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
+msgid "Topics"
+msgstr "Argumente"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
+#: src/ephy-history-window.c:1071
+msgid "Title"
+msgstr "Titulli"
+
+#. This is the adjective, not the verb
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222
+msgid "Empty"
+msgstr "Bosh"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. * For instance in .nl these should be
+#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+msgid "Search the web"
+msgstr "Kërko në web"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Argëtim"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
+msgid "News"
+msgstr "Lajme"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+msgid "Shopping"
+msgstr "Blerje"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+msgid "Sports"
+msgstr "Sporte"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+msgid "Travel"
+msgstr "Udhëtime"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+msgid "Work"
+msgstr "Punësim"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726
+msgid "Most Visited"
+msgstr "Më të vizituarit"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "Pa kategori"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Libërshënues i ri"
+
+#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
+#. * but it doesn't support markup of text yet
+#. * so we build our own. See bug 65501.
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
+msgid "Duplicated Bookmark"
+msgstr "Libërshënues i dyfishtë"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr "Një libërshënues me titull %s ekziston për këtë faqe."
+
+#: src/ephy-go-action.c:80
+#: src/ephy-go-action.c:97
+#: src/toolbar.c:348
+msgid "Go"
+msgstr "Shko"
+
+#: src/ephy-history-window.c:132
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr "Hap në një dritare të re lidhjen e zgjedhur tek historiku"
+
+#: src/ephy-history-window.c:135
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr "Hap në një skedë të re lidhjen e zgjedhur tek historiku"
+
+#: src/ephy-history-window.c:138
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr "Hiq lidhjen e seleksionuar"
+
+#: src/ephy-history-window.c:140
+msgid "Boo_kmark Link..."
+msgstr "Shto libër_shënues..."
+
+#: src/ephy-history-window.c:141
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr "Shto libërshënues për lidhjen e zgjedhur në kronollogji"
+
+#: src/ephy-history-window.c:144
+msgid "Close the history window"
+msgstr "Mbylle dritaren e kronollogjisë"
+
+#: src/ephy-history-window.c:158
+msgid "Select all history links or text"
+msgstr "Zgjidh të gjithë lidhjet apo të gjithë tekstin e historikut"
+
+#: src/ephy-history-window.c:160
+msgid "C_lear History"
+msgstr "P_astro historikun"
+
+#: src/ephy-history-window.c:161
+msgid "Clear your browsing history"
+msgstr "Pastro kronollogjinë e lundrimeve tuaja"
+
+#: src/ephy-history-window.c:177
+msgid "Display history help"
+msgstr "Shfaq ndihmuesin në lidhje me historikun"
+
+#: src/ephy-history-window.c:223
+msgid "Clear history"
+msgstr "Pastro historikun"
+
+#: src/ephy-history-window.c:255
+msgid "C_lear"
+msgstr "P_astro"
+
+#: src/ephy-history-window.c:277
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr "Pastroj kronollogjinë e lundrimeve?"
+
+#: src/ephy-history-window.c:284
+msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
+msgstr "Duke pastruar kronollogjinë e lundrimeve të gjitha lidhjet ekzistuese në historik do të fshihen përgjithmonë."
+
+#: src/ephy-history-window.c:951
+msgid "History"
+msgstr "Kronollogjia"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1021
+msgid "Sites"
+msgstr "Site"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1076
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/ephy-main.c:72
+msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
+msgstr "Hap një skedë të re në një dritare ekzisuese të Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:75
+msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
+msgstr "Hap një dritare të re në një proces ekzistues të Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:78
+msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
+msgstr "Mos ço në plan të parë dritaren kur hap një faqe në një proces ekzistues të Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:81
+msgid "Run Epiphany in full screen mode"
+msgstr "Zbaton Epiphany me ekran të plotë"
+
+#: src/ephy-main.c:84
+msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
+msgstr "Përpiqet të ngarkojë URL në një dritare ekzistuese të Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:87
+msgid "Load the given session file"
+msgstr "Ngarko file e seancës së specifikuar"
+
+#: src/ephy-main.c:88
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: src/ephy-main.c:90
+msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances"
+msgstr "Nuk hap asnjë dritare, por kryen rolin e një server-i për nisjen e shpejtë të seancave të reja të Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:94
+msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
+msgstr "Shto një libërshënues (nuk hap asnjë dritare të re)"
+
+#: src/ephy-main.c:95
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ephy-main.c:97
+msgid "Close all Epiphany windows"
+msgstr "Mbylli të gjitha dritaret e Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:100
+msgid "Same as --close, but exits server mode too"
+msgstr "E ngjashme me --close, por del gjithashtu edhe nga modaliteti server"
+
+#: src/ephy-main.c:103
+msgid "Used internally by the nautilus view"
+msgstr "Përdoret në brendësi nga shikuesi i nautilus"
+
+#: src/ephy-main.c:106
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr "Hap dritaren e ndryshimit të libërshënuesve"
+
+#: src/ephy-main.c:127
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Browser-i web Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:132
+msgid "Ephy"
+msgstr "Ephy"
+
+#: src/ephy-main.c:203
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n"
+"\n"
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
+msgstr ""
+"Epiphany nuk mund të përdoret tani. Zbatimi i komandës \"bonobo-slay\" nga"
+"konsole mund të zgjidhë problemin. Nëqoftëse jo, provo të rinisësh kompjuterin "
+"ose të reinstalosh përsëri Epiphany.\n"
+"\n"
+"Bonobo nuk është në gjendje të gjejë GNOME_Epiphany_Automation.server."
+
+#: src/ephy-shell.c:234
+msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr ""
+"Epiphany nuk mund të përdoret tani. Fillimi i Mozilla ka dështuar. "
+"Kontrollo të ndryshueshmen e ambientit MOZILLA_FIVE_HOME."
+
+#: src/ephy-tab.c:314
+#: src/ephy-tab.c:1012
+#: src/ephy-tab.c:1195
+msgid "Blank page"
+msgstr "Faqe bosh"
+
+#: src/ephy-tab.c:639
+msgid "site"
+msgstr "sit"
+
+#: src/ephy-tab.c:663
+#, c-format
+msgid "Redirecting to %s..."
+msgstr "Duke u ridrejtuar tek %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:667
+#, c-format
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr "Duke transferuar të dhënat nga %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:671
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from %s..."
+msgstr "Në pritje të autorizimit nga %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:679
+#, c-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Duke ngarkuar %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:683
+msgid "Done."
+msgstr "U plotësua."
+
+#: src/ephy-window.c:68
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Libërshënues"
+
+#: src/ephy-window.c:69
+msgid "_Go"
+msgstr "_Shko"
+
+#: src/ephy-window.c:70
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Skedat"
+
+#. File menu
+#: src/ephy-window.c:74
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Dritare e re"
+
+#: src/ephy-window.c:75
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Hap një dritare të re"
+
+#: src/ephy-window.c:77
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_Skedë e re"
+
+#: src/ephy-window.c:78
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Hap një skedë të re"
+
+#: src/ephy-window.c:80
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Hap..."
+
+#: src/ephy-window.c:81
+msgid "Open a file"
+msgstr "Hap një file"
+
+#: src/ephy-window.c:83
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Ruaje _si..."
+
+#: src/ephy-window.c:84
+msgid "Save the current page"
+msgstr "Ruaj faqen aktuale"
+
+#: src/ephy-window.c:87
+msgid "Print the current page"
+msgstr "Printo faqen aktuale"
+
+#: src/ephy-window.c:89
+msgid "S_end To..."
+msgstr "Dërgoj_e tek..."
+
+#: src/ephy-window.c:90
+msgid "Send a link of the current page"
+msgstr "Dërgo një lidhje nga faqja aktuale"
+
+#: src/ephy-window.c:93
+msgid "Close this window"
+msgstr "Mbylle këtë dritare"
+
+#: src/ephy-window.c:104
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Ngjit shënimet"
+
+#: src/ephy-window.c:107
+msgid "Select the entire page"
+msgstr "Zgjidhe të gjithë faqen"
+
+#: src/ephy-window.c:110
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr "Gjej një frazë apo fjalë në faqe"
+
+#: src/ephy-window.c:112
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Gjej tje_trën"
+
+#: src/ephy-window.c:113
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Gjej korrispondimin në vazhdim të fjalës apo frazës"
+
+#: src/ephy-window.c:115
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Gjej para_ardhësen"
+
+#: src/ephy-window.c:116
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Gjej korrispondimin paraardhës të fjalës apo frazës"
+
+#: src/ephy-window.c:118
+msgid "P_ersonal Data"
+msgstr "Të dhëna p_ersonale"
+
+#: src/ephy-window.c:119
+msgid "View and remove cookies and passwords"
+msgstr "Shiko dhe fshi cookies dhe passwords"
+
+#: src/ephy-window.c:121
+msgid "T_oolbars"
+msgstr "Panelët e instru_mentëve"
+
+#: src/ephy-window.c:122
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Personalizo panelët"
+
+#: src/ephy-window.c:124
+msgid "P_references"
+msgstr "P_referimet"
+
+#: src/ephy-window.c:125
+msgid "Configure the web browser"
+msgstr "Konfiguro browser-in web"
+
+#. View menu
+#: src/ephy-window.c:129
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Ndalo"
+
+#: src/ephy-window.c:130
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "Ndalo transferimin aktual të të dhënave"
+
+#: src/ephy-window.c:132
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Rilexo"
+
+#: src/ephy-window.c:133
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "Shfaq përmbajtjen më të freskët të faqes aktuale"
+
+#: src/ephy-window.c:135
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Paneli i ins_trumetëve"
+
+#: src/ephy-window.c:136
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr "Shfaq apo fshih panelin e instrumentëve"
+
+#: src/ephy-window.c:138
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "_Paneli i libërshënuesve"
+
+#: src/ephy-window.c:139
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "Shfaq apo fshih panelin e libërshënuesve"
+
+#: src/ephy-window.c:141
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Paneli i gj_endjes"
+
+#: src/ephy-window.c:142
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "Shfaq apo fshih panelin e gjendjes"
+
+#: src/ephy-window.c:144
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Ekran i plotë"
+
+#: src/ephy-window.c:145
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr "Lundro me ekran të plotë"
+
+#: src/ephy-window.c:147
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Z_madho"
+
+#: src/ephy-window.c:148
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Rrit madhësinë e tekstit"
+
+#: src/ephy-window.c:150
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Z_vogëlo"
+
+#: src/ephy-window.c:151
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Zvogëlo madhësinë e tekstit"
+
+#: src/ephy-window.c:153
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Madhësia _normale"
+
+#: src/ephy-window.c:154
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "Përdor madhësinë normale të tekstit"
+
+#: src/ephy-window.c:156
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_Kodifikimi"
+
+#: src/ephy-window.c:157
+msgid "_Page Source"
+msgstr "_Buruesi i faqes"
+
+#: src/ephy-window.c:158
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr "Shiko kodin burues të faqes"
+
+#. Bookmarks menu
+#: src/ephy-window.c:162
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "_Shto libërshënues..."
+
+#: src/ephy-window.c:163
+#: src/ephy-window.c:224
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Shto një libërshënues për faqen aktuale"
+
+#: src/ephy-window.c:165
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Ndrysho libërshënuesit"
+
+#: src/ephy-window.c:166
+msgid "Open the bookmarks window"
+msgstr "Hap dritaren e libërshënuesve"
+
+#. Go menu
+#: src/ephy-window.c:170
+msgid "_Back"
+msgstr "_Kthehu mbrapa"
+
+#: src/ephy-window.c:171
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr "Shko tek faqja paraardhëse e vizituar"
+
+#: src/ephy-window.c:173
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Vazhdo"
+
+#: src/ephy-window.c:174
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr "Shko tek faqja pasardhëse e vizituar"
+
+#: src/ephy-window.c:176
+msgid "_Up"
+msgstr "_Sipër"
+
+#: src/ephy-window.c:177
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Ngjitu një nivel më lart"
+
+#: src/ephy-window.c:179
+msgid "_Home"
+msgstr "_Home"
+
+#: src/ephy-window.c:180
+msgid "Go to the home page"
+msgstr "Shko tek faqja e nisjes"
+
+#: src/ephy-window.c:182
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Pozicioni..."
+
+#: src/ephy-window.c:183
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr "Shko tek pozicioni i specifikuar"
+
+#: src/ephy-window.c:185
+msgid "H_istory"
+msgstr "H_istoriku"
+
+#: src/ephy-window.c:186
+msgid "Open the history window"
+msgstr "Hap dritaren e kronollogjisë"
+
+#. Tabs menu
+#: src/ephy-window.c:190
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "Skeda _paraardhëse"
+
+#: src/ephy-window.c:191
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "Aktivo skedën paraardhëse"
+
+#: src/ephy-window.c:193
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "Skeda pasa_rdhëse"
+
+#: src/ephy-window.c:194
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "Aktivo skedën pasardhëse"
+
+#: src/ephy-window.c:196
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "Lëviz skedën _majtas"
+
+#: src/ephy-window.c:197
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "Lëviz skedën aktuale majtas"
+
+#: src/ephy-window.c:199
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "Lëviz skedën _djathtas"
+
+#: src/ephy-window.c:200
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "Lëviz skedën aktuale djathtas"
+
+#: src/ephy-window.c:202
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_Shkëpute skedën"
+
+#: src/ephy-window.c:203
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "Shkëput skedën aktuale"
+
+#: src/ephy-window.c:208
+msgid "Display web browser help"
+msgstr "Hap udhëzuesin e browser-it web"
+
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:221
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr "_Ruaj sfondin si..."
+
+#: src/ephy-window.c:223
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "Shto libërshë_nues..."
+
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:228
+msgid "_Open Frame"
+msgstr "_Hap kornizën"
+
+#: src/ephy-window.c:230
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr "Hap kornizën në një dritare të _re"
+
+#: src/ephy-window.c:232
+msgid "Open Frame in New _Tab"
+msgstr "Hap kornizën në një _skedë re"
+
+#. Links
+#: src/ephy-window.c:236
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Hap lidhjen"
+
+#: src/ephy-window.c:238
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "Hap lidhjen në një dritare të _re"
+
+#: src/ephy-window.c:240
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "Hap lidhjen në një _skedë re"
+
+#: src/ephy-window.c:242
+msgid "_Download Link..."
+msgstr "_Shkarko lidhjen..."
+
+#: src/ephy-window.c:244
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr "Shto li_bërshënues..."
+
+#: src/ephy-window.c:246
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Kopjo adresën e lidhjes"
+
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:250
+msgid "Open _Image"
+msgstr "Hap _Imazhin"
+
+#: src/ephy-window.c:252
+msgid "Open Image in New _Window"
+msgstr "Hap imazhin në një _dritare të re"
+
+#: src/ephy-window.c:254
+msgid "Open Image in New T_ab"
+msgstr "Hap imazhin në një _skedë të re"
+
+#: src/ephy-window.c:256
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Ruaj imazhin si..."
+
+#: src/ephy-window.c:258
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr "_Përdor imazhin si sfond"
+
+#: src/ephy-window.c:260
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "Kopjo adresën e i_mazhit"
+
+#: src/ephy-window.c:577
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr "Hiq ekranin e plotë"
+
+#: src/ephy-window.c:678
+#: src/window-commands.c:341
+msgid "Open"
+msgstr "Hap"
+
+#: src/ephy-window.c:680
+#: src/window-commands.c:382
+msgid "Save As"
+msgstr "Ruaj si"
+
+#: src/ephy-window.c:684
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Libërshënues"
+
+#: src/ephy-window.c:896
+msgid "Insecure"
+msgstr "I pasigurtë"
+
+#: src/ephy-window.c:899
+msgid "Broken"
+msgstr "I prishur"
+
+#: src/ephy-window.c:902
+msgid "Medium"
+msgstr "Mesatar"
+
+#: src/ephy-window.c:906
+msgid "Low"
+msgstr "I ulët"
+
+#: src/ephy-window.c:910
+msgid "High"
+msgstr "I lartë"
+
+#: src/ephy-window.c:920
+#, c-format
+msgid ""
+"Security level: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niveli i sigurisë: %s\n"
+"%s"
+
+#: src/ephy-window.c:926
+#, c-format
+msgid "Security level: %s"
+msgstr "Niveli i sigurisë: %s"
+
+#: src/pdm-dialog.c:253
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: src/pdm-dialog.c:265
+msgid "User Name"
+msgstr "Emri i përdoruesit"
+
+#: src/pdm-dialog.c:313
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+#: src/pdm-dialog.c:325
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
+
+#: src/pdm-dialog.c:705
+msgid "Cookie Properties"
+msgstr "Pronësitë e Cookie"
+
+#: src/pdm-dialog.c:718
+msgid "Value:"
+msgstr "Vlera:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:732
+msgid "Path:"
+msgstr "Pozicioni:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:746
+msgid "Secure:"
+msgstr "I sigurtë:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:760
+msgid "Expire:"
+msgstr "Skadimi:"
+
+#: src/popup-commands.c:323
+msgid "Download link"
+msgstr "Shkarko lidhjen"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:91
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Shko tek faqja e parë"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:95
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Shko tek faqja e fundit"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:99
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Shko tek faqja paraardhëse"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:103
+msgid "Go to next page"
+msgstr "shko tek faqja pasardhëse"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:105
+msgid "Close"
+msgstr "Mbylle"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:107
+msgid "Close print preview"
+msgstr "Mbyll pamjen e parë të printimit"
+
+#. *
+#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
+#. * Examples:
+#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
+#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
+#. * "Australian English (System setting)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:88
+msgid "System language"
+msgstr "Shqip (Rregullimi i sistemit)"
+
+#: src/prefs-dialog.c:89
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/prefs-dialog.c:90
+msgid "Albanian"
+msgstr "Shqip"
+
+#: src/prefs-dialog.c:92
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijani"
+
+#: src/prefs-dialog.c:93
+msgid "Basque"
+msgstr "Baske"
+
+#: src/prefs-dialog.c:94
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: src/prefs-dialog.c:95
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bullgarisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:96
+msgid "Byelorussian"
+msgstr "Bielloruse"
+
+#: src/prefs-dialog.c:97
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalane"
+
+#: src/prefs-dialog.c:100
+#: src/prefs-dialog.c:157
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kineze"
+
+#: src/prefs-dialog.c:101
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroacisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:102
+msgid "Czech"
+msgstr "Çekisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:103
+msgid "Danish"
+msgstr "Daneze"
+
+#: src/prefs-dialog.c:104
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandeze"
+
+#: src/prefs-dialog.c:105
+msgid "English"
+msgstr "Anglisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:106
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/prefs-dialog.c:107
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:108
+msgid "Faeroese"
+msgstr "Faeroese"
+
+#: src/prefs-dialog.c:109
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnish"
+
+#: src/prefs-dialog.c:110
+msgid "French"
+msgstr "Frengjisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:111
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: src/prefs-dialog.c:112
+msgid "German"
+msgstr "Gjermanisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:115
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungarisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:116
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Icelandic"
+
+#: src/prefs-dialog.c:117
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:118
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandeze"
+
+#: src/prefs-dialog.c:119
+msgid "Italian"
+msgstr "Italisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:122
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letonisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:123
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:124
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Maqedonisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:125
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
+
+#: src/prefs-dialog.c:126
+msgid "Norwegian/Nynorsk"
+msgstr "Norvegjisht/Nynorsk"
+
+#: src/prefs-dialog.c:127
+msgid "Norwegian/Bokmal"
+msgstr "Norvegjisht/Bokmal"
+
+#: src/prefs-dialog.c:128
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegjisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:129
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:130
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugeze"
+
+#: src/prefs-dialog.c:131
+msgid "Portuguese of Brazil"
+msgstr "Portugeze e Brazilit"
+
+#: src/prefs-dialog.c:132
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumanisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:133
+#: src/prefs-dialog.c:161
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:134
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skoceze"
+
+#: src/prefs-dialog.c:135
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sërbisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:136
+msgid "Slovak"
+msgstr "Sllovake"
+
+#: src/prefs-dialog.c:137
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sllovene"
+
+#: src/prefs-dialog.c:138
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanjisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:139
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedisht"
+
+#: src/prefs-dialog.c:142
+#: src/prefs-dialog.c:165
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainase"
+
+#: src/prefs-dialog.c:143
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnameze"
+
+#: src/prefs-dialog.c:144
+msgid "Walloon"
+msgstr "Walloon"
+
+#: src/prefs-dialog.c:156
+msgid "Off"
+msgstr "Fikur"
+
+#: src/prefs-dialog.c:158
+msgid "East Asian"
+msgstr "East Asian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:164
+msgid "Universal"
+msgstr "Universale"
+
+#: src/prefs-dialog.c:950
+#, c-format
+msgid "Custom [%s]"
+msgstr "Personalizuar [%s]"
+
+#: src/session.c:195
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Rekuperimi i crash"
+
+#: src/session.c:197
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "_Mos rekupero"
+
+#: src/session.c:198
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Rekupero"
+
+#: src/session.c:227
+msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr "Mesa duket Epiphany ka shkuar në crash ose është vrarë herë e fundit që është ekzekutuar."
+
+#: src/session.c:233
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
+msgstr "Keni mundësi të rekuperoni skedat dhe dritaret e hapura."
+
+#: src/toolbar.c:268
+msgid "Back"
+msgstr "Mbrapa"
+
+#: src/toolbar.c:270
+msgid "Go back"
+msgstr "Kthehu mbrapa"
+
+#: src/toolbar.c:282
+msgid "Forward"
+msgstr "Vazhdo"
+
+#: src/toolbar.c:284
+msgid "Go forward"
+msgstr "Shko përpara"
+
+#: src/toolbar.c:295
+msgid "Up"
+msgstr "Sipër"
+
+#: src/toolbar.c:297
+msgid "Go up"
+msgstr "Shko sipër"
+
+#: src/toolbar.c:308
+msgid "Spinner"
+msgstr "Spinner"
+
+#: src/toolbar.c:318
+msgid "Address Entry"
+msgstr "Dhënia e adresës"
+
+#: src/toolbar.c:320
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
+msgstr "Shkruaj adresën web që dëshiron të hapësh, ose një frazë për ta kërkuar në web"
+
+#: src/toolbar.c:329
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zmadhim"
+
+#: src/toolbar.c:330
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr "Rregullo madhësinë e tekstit"
+
+#: src/toolbar.c:340
+msgid "Favicon"
+msgstr "Favicon"
+
+#: src/toolbar.c:350
+msgid "Go to the address entered in the address entry"
+msgstr "Shko tek adresa e shkruar"
+
+#: src/window-commands.c:130
+msgid "Check this out!"
+msgstr "Kontrollo mirë!"
+
+#: src/window-commands.c:295
+#: src/ephy-toolbars-model.c:197
+msgid "Untitled"
+msgstr "Pa titull"
+
+#: src/window-commands.c:692
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Ndryshimi i panelit të instrumentëve"
+
+#: src/window-commands.c:714
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr "_Shto një panel të ri instrumentësh"
+
+#. Translator credits
+#: src/window-commands.c:764
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
+
+#: src/window-commands.c:792
+msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
+msgstr "Një browser për GNOME i bazuar tek Mozilla"
+