aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam Weinberger <adamw@src.gnome.org>2005-01-29 13:04:25 +0800
committerAdam Weinberger <adamw@src.gnome.org>2005-01-29 13:04:25 +0800
commitaf190f629896a570fa732fb694479c5831143c38 (patch)
tree44f292aa818f2e6399d5761b7b21abbe14fd7814
parent6489ead25062142ab0dd9fc7285dc65cb438b284 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-af190f629896a570fa732fb694479c5831143c38.tar
gsoc2013-epiphany-af190f629896a570fa732fb694479c5831143c38.tar.gz
gsoc2013-epiphany-af190f629896a570fa732fb694479c5831143c38.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-af190f629896a570fa732fb694479c5831143c38.tar.lz
gsoc2013-epiphany-af190f629896a570fa732fb694479c5831143c38.tar.xz
gsoc2013-epiphany-af190f629896a570fa732fb694479c5831143c38.tar.zst
gsoc2013-epiphany-af190f629896a570fa732fb694479c5831143c38.zip
Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/en_CA.po162
2 files changed, 90 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 770206d34..6ac58f3b8 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-29 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
2005-01-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 56d66ccf3..12e88c9b4 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 10:44-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-25 22:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-29 00:05-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-29 22:27-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,48 +46,48 @@ msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Additional safe protocols"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
-msgid "Disable Arbitrary URLs"
-msgstr "Disable Arbitrary URLs"
+msgid "Disable JavaScript chrome control"
+msgstr "Disable JavaScript chrome control"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
-msgid "Disable Bookmark Editing"
-msgstr "Disable Bookmark Editing"
+msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
+msgstr "Disable JavaScript's control over window chrome."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
-msgid "Disable History"
-msgstr "Disable History"
+msgid ""
+"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
+"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgstr ""
+"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
+"inactivating the history dialogue, and hiding the most used bookmarks list."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
-msgid "Disable JavaScript chrome control"
-msgstr "Disable JavaScript chrome control"
+msgid "Disable arbitrary URLs"
+msgstr "Disable arbitrary URLs"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
-msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
-msgstr "Disable JavaScript's control over window chrome."
+msgid "Disable bookmark editing"
+msgstr "Disable bookmark editing"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Toolbar Editing"
-msgstr "Disable Toolbar Editing"
+msgid "Disable history"
+msgstr "Disable history"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Disable all historical information by disabling the back button, not "
-"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
-msgstr ""
-"Disable all historical information by disabling the back button, not "
-"allowing the history dialogue and hiding the most used bookmarks list."
+msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
+msgstr "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
-msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks."
-msgstr "Disable the user's ability to edit their bookmarks."
-
-#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Disable the user's ability to edit toolbars."
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
+msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
+msgstr "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
+
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
-msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany."
-msgstr "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany."
+msgid "Disable toolbar editing"
+msgstr "Disable toolbar editing"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
@@ -95,19 +95,29 @@ msgstr "Disable unsafe protocols"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
-"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
-"and https:."
+"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
+"and https."
msgstr ""
-"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
-"and https:."
+"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are HTTP "
+"and HTTPS."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Hide menubar by default"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
-msgid "Hide the menubar by default."
-msgstr "Hide the menubar by default."
+msgid ""
+"Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
+msgstr ""
+"Histr the menubar by default. The menubar can still be accessed by using F10."
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
+msgid "Lock in fullscreen mode"
+msgstr "Lock in fullscreen mode"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
+msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
+msgstr "Locks Epiphany in fullscreen mode."
#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
@@ -645,7 +655,7 @@ msgstr "Cookies"
msgid "Download Manager"
msgstr "Download Manager"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1131
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1128
msgid "Find"
msgstr "Find"
@@ -915,7 +925,7 @@ msgstr "Page _numbers"
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
-#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1127
+#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1124
msgid "Print"
msgstr "Print"
@@ -1008,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s of %s"
-#: embed/downloader-view.c:372 src/ephy-window.c:1325
+#: embed/downloader-view.c:372 src/ephy-window.c:1322
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -2075,11 +2085,11 @@ msgstr "History"
#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1619
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1133
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1130
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:60 src/ephy-toolbar.c:348
+#: lib/ephy-stock-icons.c:60 src/ephy-toolbar.c:350
msgid "Address Entry"
msgstr "Address Entry"
@@ -2613,11 +2623,11 @@ msgstr "Other encodings"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatic"
-#: src/ephy-fullscreen-popup.c:283 src/ephy-toolbar.c:655
+#: src/ephy-fullscreen-popup.c:301 src/ephy-toolbar.c:657
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
-#: src/ephy-go-action.c:71 src/ephy-toolbar.c:377
+#: src/ephy-go-action.c:71 src/ephy-toolbar.c:379
msgid "Go"
msgstr "Go"
@@ -2832,72 +2842,72 @@ msgstr "Waiting for authorization from %s..."
msgid "Loading %s..."
msgstr "Loading %s..."
-#: src/ephy-toolbar.c:288
+#: src/ephy-toolbar.c:290
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: src/ephy-toolbar.c:290
+#: src/ephy-toolbar.c:292
msgid "Go back"
msgstr "Go back"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: src/ephy-toolbar.c:294
+#: src/ephy-toolbar.c:296
msgid "Back history"
msgstr "Back history"
-#: src/ephy-toolbar.c:307
+#: src/ephy-toolbar.c:309
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
-#: src/ephy-toolbar.c:309
+#: src/ephy-toolbar.c:311
msgid "Go forward"
msgstr "Go forward"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: src/ephy-toolbar.c:313
+#: src/ephy-toolbar.c:315
msgid "Forward history"
msgstr "Forward history"
-#: src/ephy-toolbar.c:325
+#: src/ephy-toolbar.c:327
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: src/ephy-toolbar.c:327 src/ephy-window.c:229
+#: src/ephy-toolbar.c:329 src/ephy-window.c:229
msgid "Go up one level"
msgstr "Go up one level"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: src/ephy-toolbar.c:331
+#: src/ephy-toolbar.c:333
msgid "List of upper levels"
msgstr "List of upper levels"
-#: src/ephy-toolbar.c:350
+#: src/ephy-toolbar.c:352
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
-#: src/ephy-toolbar.c:365
+#: src/ephy-toolbar.c:367
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/ephy-toolbar.c:367
+#: src/ephy-toolbar.c:369
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Adjust the text size"
-#: src/ephy-toolbar.c:379
+#: src/ephy-toolbar.c:381
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Go to the address entered in the address entry"
-#: src/ephy-toolbar.c:388
+#: src/ephy-toolbar.c:390
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
-#: src/ephy-toolbar.c:390
+#: src/ephy-toolbar.c:392
msgid "Go to the home page"
msgstr "Go to the home page"
@@ -3407,104 +3417,104 @@ msgstr "_Use Image As Background"
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: src/ephy-window.c:662
+#: src/ephy-window.c:657
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "There are unsubmitted changes to form elements"
-#: src/ephy-window.c:666
+#: src/ephy-window.c:661
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information."
-#: src/ephy-window.c:670
+#: src/ephy-window.c:665
msgid "Close _Document"
msgstr "Close _Document"
-#: src/ephy-window.c:1123 src/window-commands.c:369
+#: src/ephy-window.c:1120 src/window-commands.c:369
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: src/ephy-window.c:1125 src/window-commands.c:395
+#: src/ephy-window.c:1122 src/window-commands.c:395
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: src/ephy-window.c:1129
+#: src/ephy-window.c:1126
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: src/ephy-window.c:1328
+#: src/ephy-window.c:1325
msgid "Insecure"
msgstr "Insecure"
-#: src/ephy-window.c:1333
+#: src/ephy-window.c:1330
msgid "Broken"
msgstr "Broken"
-#: src/ephy-window.c:1341
+#: src/ephy-window.c:1338
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/ephy-window.c:1348
+#: src/ephy-window.c:1345
msgid "High"
msgstr "High"
-#: src/ephy-window.c:1357
+#: src/ephy-window.c:1354
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Security level: %s"
-#: src/ephy-window.c:1397
+#: src/ephy-window.c:1394
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d hidden popup window"
msgstr[1] "%d hidden popup windows"
-#: src/ephy-window.c:1629
+#: src/ephy-window.c:1626
#, c-format
msgid "Save background image '%s'"
msgstr "Save background image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1643
+#: src/ephy-window.c:1640
#, c-format
msgid "Open image '%s'"
msgstr "Open image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1648
+#: src/ephy-window.c:1645
#, c-format
msgid "Use as desktop background '%s'"
msgstr "Use '%s' as desktop background"
-#: src/ephy-window.c:1653
+#: src/ephy-window.c:1650
#, c-format
msgid "Save image '%s'"
msgstr "Save image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1658
+#: src/ephy-window.c:1655
#, c-format
msgid "Copy image address '%s'"
msgstr "Copy image address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1671
+#: src/ephy-window.c:1668
#, c-format
msgid "Send email to address '%s'"
msgstr "Send email to address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1677
+#: src/ephy-window.c:1674
#, c-format
msgid "Copy email address '%s'"
msgstr "Copy email address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1689
+#: src/ephy-window.c:1686
#, c-format
msgid "Save link '%s'"
msgstr "Save link '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1695
+#: src/ephy-window.c:1692
#, c-format
msgid "Bookmark link '%s'"
msgstr "Bookmark link '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1701
+#: src/ephy-window.c:1698
#, c-format
msgid "Copy link's address '%s'"
msgstr "Copy link's address '%s'"