aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam Weinberger <adamw@src.gnome.org>2005-01-21 06:43:39 +0800
committerAdam Weinberger <adamw@src.gnome.org>2005-01-21 06:43:39 +0800
commit82dffea232ae41bdb21129490fec3a3a3e9c5bf6 (patch)
tree2d641abc78acbc6595d4a2fe772dc9ad8f2a010b
parentab16742ab03f1e3b78231eb9235c0ed9a6c43d7a (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-82dffea232ae41bdb21129490fec3a3a3e9c5bf6.tar
gsoc2013-epiphany-82dffea232ae41bdb21129490fec3a3a3e9c5bf6.tar.gz
gsoc2013-epiphany-82dffea232ae41bdb21129490fec3a3a3e9c5bf6.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-82dffea232ae41bdb21129490fec3a3a3e9c5bf6.tar.lz
gsoc2013-epiphany-82dffea232ae41bdb21129490fec3a3a3e9c5bf6.tar.xz
gsoc2013-epiphany-82dffea232ae41bdb21129490fec3a3a3e9c5bf6.tar.zst
gsoc2013-epiphany-82dffea232ae41bdb21129490fec3a3a3e9c5bf6.zip
Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/en_CA.po215
2 files changed, 130 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2b1152bea..f59ce1c8f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-20 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
2005-01-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 95cbf143d..9f11259db 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-15 23:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-15 22:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-20 17:42-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-20 22:27-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Unknown"
msgid "download status|Failed"
msgstr "Failed"
-#: embed/downloader-view.c:588 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:791
+#: embed/downloader-view.c:588 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:838
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "Local files"
msgstr "Local files"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:147
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:357
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:358
msgid "Save"
msgstr "Save"
@@ -1487,14 +1487,14 @@ msgstr ""
msgid "_Save As..."
msgstr "_Save As..."
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:320
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:250
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:321
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:350 src/window-commands.c:316
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 embed/print-dialog.c:337
-#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -1959,97 +1959,131 @@ msgstr "Overwrite File?"
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Could not display help: %s"
-#: lib/ephy-langs.c:37
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:39
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "Arabic"
-#: lib/ephy-langs.c:38
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "Baltic"
-#: lib/ephy-langs.c:39
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:45
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Central European"
-#: lib/ephy-langs.c:40
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:48
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
-#: lib/ephy-langs.c:41
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:51
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: lib/ephy-langs.c:42
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:54
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Greek"
-#: lib/ephy-langs.c:43
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:57
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: lib/ephy-langs.c:44
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:60
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: lib/ephy-langs.c:45
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:63
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Korean"
-#: lib/ephy-langs.c:46
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:66
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"
-#: lib/ephy-langs.c:47
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:69
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: lib/ephy-langs.c:48
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:72
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Thai"
-#: lib/ephy-langs.c:49
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:75
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
-#: lib/ephy-langs.c:50
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:78
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)"
-#: lib/ephy-langs.c:51
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:81
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "Turkish"
-#: lib/ephy-langs.c:52
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:84
msgid "select fonts for|Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: lib/ephy-langs.c:53
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: lib/ephy-langs.c:87
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Western"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:55
+#: lib/ephy-stock-icons.c:56
msgid "Close Tab"
msgstr "Close Tab"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:56
+#: lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "Popup Windows"
msgstr "Popup Windows"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1194
+#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/ephy-history-window.c:1194
msgid "History"
msgstr "History"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:674
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1535
+#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:720
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1582
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1133
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/ephy-toolbar.c:348
+#: lib/ephy-stock-icons.c:60 src/ephy-toolbar.c:348
msgid "Address Entry"
msgstr "Address Entry"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:60
+#: lib/ephy-stock-icons.c:61
msgid "_Download"
msgstr "_Download"
@@ -2100,7 +2134,7 @@ msgstr "%s:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:545
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1155
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1202
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:448 src/ephy-history-window.c:174
#: src/ephy-history-window.c:714
msgid "Open in New _Tab"
@@ -2111,7 +2145,7 @@ msgstr[1] "Open in New _Tabs"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:551
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1152 src/ephy-history-window.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1199 src/ephy-history-window.c:171
#: src/ephy-history-window.c:711
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
@@ -2252,7 +2286,7 @@ msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1165 src/ephy-history-window.c:191
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1212 src/ephy-history-window.c:191
#: src/ephy-history-window.c:724 src/ephy-window.c:159
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
@@ -2353,89 +2387,92 @@ msgstr ""
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Delete Topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:615
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:584
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:588
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:593
+#, c-format
+msgid "Mozilla \"%s\" profile"
+msgstr "Mozilla \"%s\" profile"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:597
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeoon"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:601
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:661
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Import bookmarks from file"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622
-msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
-msgstr "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668
+msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
+msgstr "Firefox/Mozilla bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:626
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:676
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:664
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:710
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Export Bookmarks"
#. Make a format selection combo & label
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:677
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:723
msgid "File format:"
msgstr "File format:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:726
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:727
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:751
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:798
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:804
msgid "I_mport"
msgstr "I_mport"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:771
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:818
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Import bookmarks from:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:779
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:781
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:783
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeoon"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:785
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:787
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161 src/ephy-history-window.c:720
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1208 src/ephy-history-window.c:720
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copy Address"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1402 src/ephy-history-window.c:1036
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1449 src/ephy-history-window.c:1036
msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1613
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1660
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1678 src/ephy-history-window.c:1323
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1725 src/ephy-history-window.c:1323
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1684 src/ephy-history-window.c:1329
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1731 src/ephy-history-window.c:1329
msgid "Address"
msgstr "Address"
@@ -2443,81 +2480,81 @@ msgstr "Address"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Search the web"
msgstr "Search the web"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "Entertainment"
msgstr "Entertainment"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Travel"
msgstr "Travel"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Work"
msgstr "Work"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:536
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:541
#, c-format
msgid "Update bookmark \"%s\"?"
msgstr "Update bookmark \"%s\"?"
#. translators: the %s is a URL
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:541
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:546
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to \"%s\"."
msgstr "The bookmarked page has moved to \"%s\"."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:545
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:550
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Do not Update"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:547
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:552
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:550
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:555
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Update Bookmark?"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:788
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:793
msgid "bookmarks|All"
msgstr "All"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:824
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:829
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Most Visited"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:843
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:848
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Not Categorized"
@@ -2559,7 +2596,7 @@ msgstr "Other encodings"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatic"
-#: src/ephy-fullscreen-popup.c:282 src/ephy-toolbar.c:655
+#: src/ephy-fullscreen-popup.c:283 src/ephy-toolbar.c:655
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"