diff options
author | Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl> | 2006-02-22 06:59:07 +0800 |
---|---|---|
committer | Reinout van Schouwen <reinouts@src.gnome.org> | 2006-02-22 06:59:07 +0800 |
commit | 7ace512ba281b4bbbd42ca26435cf86fcbe751e7 (patch) | |
tree | d468da1459d3a1574fd9823e5614d48620398b99 | |
parent | ac4f6649d8ae21cf2982235b316b2ea5e8162ff9 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-7ace512ba281b4bbbd42ca26435cf86fcbe751e7.tar gsoc2013-epiphany-7ace512ba281b4bbbd42ca26435cf86fcbe751e7.tar.gz gsoc2013-epiphany-7ace512ba281b4bbbd42ca26435cf86fcbe751e7.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-7ace512ba281b4bbbd42ca26435cf86fcbe751e7.tar.lz gsoc2013-epiphany-7ace512ba281b4bbbd42ca26435cf86fcbe751e7.tar.xz gsoc2013-epiphany-7ace512ba281b4bbbd42ca26435cf86fcbe751e7.tar.zst gsoc2013-epiphany-7ace512ba281b4bbbd42ca26435cf86fcbe751e7.zip |
Updated translation
2006-02-22 Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>
* nl.po: Updated translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 95 |
2 files changed, 57 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3042c1354..08c10e1f0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-22 Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl> + + * nl.po: Updated Dutch translation + 2006-02-21 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation @@ -20,7 +24,7 @@ 2006-02-01 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-02-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-16 20:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-16 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 00:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-22 00:04+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2307,36 +2307,36 @@ msgstr "" "GConf-fout:\n" " %s" -# src/context.c:1075 -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:868 +# src/menubar.c:63 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:892 #, c-format -msgid "Hide “%s”" -msgstr "‘%s’ verbergen" +msgid "Show “_%s”" +msgstr "‘_%s’ tonen" # src/menubar.c:150 -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1304 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1337 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Ver_plaatsen op werkbalk" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1305 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1338 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Geselecteerd item op de werkbalk verplaatsen" # src/menubar.c:150 -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1306 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1339 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Ver_wijderen van werkbalk" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1307 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1340 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Geselecteerd item van de werkbalk verwijderen" # src/menubar.c:150 -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1308 -msgid "_Remove Toolbar" +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1341 +msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Werkbalk verwijderen" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1309 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1342 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Geselecteerde werkbalk verwijderen" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgid "select fonts for|Other Scripts" msgstr "Overige schriften" # src/menubar.c:416 -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 msgid "Popup Windows" msgstr "Opduikvensters" @@ -2569,18 +2569,18 @@ msgstr "Opduikvensters" # src/toolbar.c:273 # ui/epiphany.glade.h:78 # ui/preferences.glade.h:88 -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-history-window.c:1179 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/ephy-history-window.c:1179 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" # src/menubar.c:571 -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:899 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:899 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1741 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1294 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/ephy-toolbar.c:312 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/ephy-toolbar.c:312 msgid "Address Entry" msgstr "Adresingang" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Adresingang" # src/context.c:62 # src/history_callbacks.c:159 # src/misc_callbacks.c:408 -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:60 msgid "_Download" msgstr "_Download" @@ -2668,15 +2668,15 @@ msgstr "%s:" #. Translators: This string is used when counting bookmarks that #. * are similar to each other -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:93 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:619 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:92 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:610 #, c-format msgid "%d _Similar" msgid_plural "%d _Similar" msgstr[0] "%d Gelij_kende" msgstr[1] "%d Gelij_kende" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:266 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:265 #, c-format msgid "_Unify With %d Identical Bookmark" msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks" @@ -2684,30 +2684,35 @@ msgstr[0] "Samen_voegen met %d identieke bladwijzer" msgstr[1] "Samen_voegen met %d identieke bladwijzers" # src/menubar.c:63 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:286 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:308 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:285 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:307 #, c-format msgid "Show “%s”" msgstr "‘%s’ tonen" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:434 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:433 #, c-format msgid "“%s” Properties" msgstr "‘%s’-eigenschappen" # ui/epiphany.glade.h:121 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:557 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552 msgid "_Title:" msgstr "Tit_el:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:572 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dres:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:582 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577 msgid "T_opics:" msgstr "_Onderwerpen:" +# ui/preferences.glade.h:195 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:598 +msgid "Sho_w all topics" +msgstr "Alle o_nderwerpen tonen" + #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:97 msgid "Mozilla (HTML)" msgstr "Mozilla (HTML)" @@ -2767,7 +2772,7 @@ msgstr "Nieuw onderwerp aanmaken" #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:314 ../src/ephy-history-window.c:170 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:321 ../src/ephy-history-window.c:170 #: ../src/ephy-history-window.c:696 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" @@ -2782,7 +2787,7 @@ msgstr "Geselecteerde bladwijzer openen in een nieuw venster" #. FIXME ngettext #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:302 ../src/ephy-history-window.c:173 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:309 ../src/ephy-history-window.c:173 #: ../src/ephy-history-window.c:699 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" @@ -2814,7 +2819,9 @@ msgstr "_Verwijderen" msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Geselecteerde bladwijzer of onderwerp verwijderen" +#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:297 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" @@ -3208,22 +3215,17 @@ msgstr "Bladwijzer bijwerken?" msgid "Quick Bookmark" msgstr "Snelle bladwijzer" -#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:290 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" - # src/bookmarks_menus.c:525 # ui/bookmarks.glade.h:47 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:291 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:298 msgid "Show properties for this bookmark" msgstr "Eigenschappen van deze bladwijzer weergeven" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:303 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 msgid "Open this bookmark in a new tab" msgstr "Deze bladwijzer openen in een nieuw tabblad" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:315 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 msgid "Open this bookmark in a new window" msgstr "Deze bladwijzer openen in een nieuw venster" @@ -4126,8 +4128,8 @@ msgstr "Naar offline stand schakelen" # src/menubar.c:150 #. View Menu #: ../src/ephy-window.c:283 -msgid "_Show Toolbars" -msgstr "_Werkbalken tonen" +msgid "_Hide Toolbars" +msgstr "_Werkbalken verbergen" # src/bookmarks_menus.c:525 # ui/bookmarks.glade.h:47 @@ -4638,6 +4640,17 @@ msgstr "" msgid "GNOME Web Browser Website" msgstr "Webstek van de GNOME-webbrowser" +# src/context.c:1075 +#~ msgid "Hide “%s”" +#~ msgstr "‘%s’ verbergen" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Eigenschappen" + +# src/menubar.c:150 +#~ msgid "_Show Toolbars" +#~ msgstr "_Werkbalken tonen" + #~ msgid "download status|Unknown" #~ msgstr "Onbekend" @@ -4771,10 +4784,6 @@ msgstr "Webstek van de GNOME-webbrowser" #~ msgid "Bookmark Exists" #~ msgstr "Bladwijzer bestaat al" -# ui/preferences.glade.h:195 -#~ msgid "No topics" -#~ msgstr "Geen onderwerpen" - # ui/preferences.glade.h:7 #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Selectie" |