aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorHasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>2003-11-10 03:21:26 +0800
committerHasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org>2003-11-10 03:21:26 +0800
commit1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84 (patch)
tree9f00490020d1b2e1ff31f9ef55fb47d71e451596
parentd68d147c784bde6f5d13c200eb2d92a40141a5a3 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.tar
gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.tar.gz
gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.tar.lz
gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.tar.xz
gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.tar.zst
gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.zip
Updated Malay translation.
2002-11-09 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * ms.po: Updated Malay translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ms.po2466
2 files changed, 1450 insertions, 1020 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b97bcd4f4..ca35fd93f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-09 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
2003-11-05 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem.
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index e08114d75..72836d5ce 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany 0.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-08 23:10+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-10 03:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:21+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -70,266 +71,381 @@ msgid "Allow popups"
msgstr "Izinkan popup"
#: data/epiphany.schemas.in.h:3
-msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr "Izinkan tapak untuk membuka tetingkap menggunakan JavaScript (jika JavaScript dihidupkan)."
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+"Izinkan tapak untuk membuka tetingkap menggunakan JavaScript (jika "
+"JavaScript dihidupkan)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid "Ask for download destination"
-msgstr "Tanya destinasi muaturun"
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "Sentiasa papar bar tab"
#: data/epiphany.schemas.in.h:5
-msgid "Ask for download destination."
-msgstr "Tanya destinasi muaturun."
+msgid "Auto open downloads"
+msgstr "Auto buka muaturun"
#: data/epiphany.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like videos, "
+"images, text documents, compressed files, etc."
+msgstr ""
+"Automatik buka fail dimuatturun yang \"selamat\" untuk dibuka, seperti "
+"video, imej, dokumen teks, fail dimampat, dll."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Autobalut carian di laman"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:7
+#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Cookie accept"
msgstr "Penerimaan cecikut"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:8
+#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Default encoding"
msgstr "Pengenkodan default"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:9
-msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr "Pendenkodan default. Nilai diterima adalah: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr ""
+"Pendenkodan default. Nilai diterima adalah: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
+"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-"
+"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", "
+"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", "
+"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5"
+"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
+"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
+"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
+"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-"
+"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253"
+"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type"
msgstr "Jenis font default"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
-msgstr "Jenis font default. Nilai yang boleh adalah \"serif\", 1 \"san-serif\"."
+msgstr ""
+"Jenis font default. Nilai yang boleh adalah \"serif\", 1 \"san-serif\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable Java"
msgstr "Hidupkan _Java"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java."
msgstr "Hidupkan Java"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Hidupkan JavaScript"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Hidupkan JavaScript."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Filename to print to"
msgstr "Namafail untuk dicetak"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Filename to print to."
msgstr "Namafail untuk dicetak."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page."
-msgstr "Untuk mencari di laman, samada bermula semula pada permulaan selepas menjangkau akhir laman."
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
+"end of the page."
+msgstr ""
+"Untuk mencari di laman, samada bermula semula pada permulaan selepas "
+"menjangkau akhir laman."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "History pages time range"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Home page"
msgstr "Laman Mula"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Padan huruf besar/kecil pada carian di laman"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Padan huruf besar/kecil pada carian di laman."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:24
-msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr "Klik tengah untuk membuka laman web ditudingkan oleh teks yang kini dipilih"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
-msgstr "Klik tengah pada jendela paparan utama akan membuka laman web yang dituding oleh teks yg sedang dipilih"
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:26
-msgid "Open in tabs by default."
-msgstr "Buka di tab secara default"
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
+"Klik tengah untuk membuka laman web ditudingkan oleh teks yang kini dipilih"
#: data/epiphany.schemas.in.h:27
-msgid "Paper type"
-msgstr "Jenis kertas"
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+"Klik tengah pada jendela paparan utama akan membuka laman web yang dituding "
+"oleh teks yg sedang dipilih"
#: data/epiphany.schemas.in.h:28
-msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"."
-msgstr "jenis kertas. Nilai disokong adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"."
+msgid "Paper type"
+msgstr "Jenis kertas"
#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
+"\"Executive\"."
+msgstr ""
+"jenis kertas. Nilai disokong adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
+"\"Executive\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Bahasa kegeraman, kod dua huruf."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name"
msgstr "Nama pencetak"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printer name."
msgstr "Nama pencetak."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Margin bawah cetakan"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Margin bawah cetakan (dalam mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing left margin"
msgstr "Margin kiri cetakan"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Margin kiri cetakan (dalam mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing right margin"
msgstr "Margin kiri cetakan"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Margin kanan cetakan (dalam mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing top margin"
msgstr "Margin atas cetakan"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Margin atas cetakan (dalam mm)"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Papar tandabuku secara default"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Papar tandabuku secara default."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:42
-msgid "Show download details"
-msgstr "Papar perincian muaturun"
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:43
-msgid "Show download details."
-msgstr "Papar perincian muaturun."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Papar bar status secara default"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Papar bar status secara default."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
+"\", \"today\"."
+msgstr ""
+
#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Papar toolbar secara default"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Papar toolbar secara default"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Saiz cakera cache"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Saiz cakera cache dalam MB."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
+"are \"address\" and \"title\"."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Bahasa font yang kini dipilih"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:51
-msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
-msgstr "Bahasa bagi font semasa dipilih. Nilai sah adalah \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa eropah tengah), \"x-cyrillic\" (bahasa ditulis oleh abjad cyrillic), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (jepun), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (Cina dipermudah), \"th\" (siam), \"zh-TW\" (cina tradisional), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (bahasa lain), \"x-western\" (bahasa ditulis dengan skrip latin), \"x-tamil\" (tamil) dan \"x-devanagari\" (devanagari)."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
+msgstr ""
+"Bahasa bagi font semasa dipilih. Nilai sah adalah \"ar\" (arabic), \"x-baltic"
+"\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa eropah tengah), \"x-cyrillic"
+"\" (bahasa ditulis oleh abjad cyrillic), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), "
+"\"ja\" (jepun), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (Cina dipermudah), \"th\" (siam), "
+"\"zh-TW\" (cina tradisional), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (bahasa lain), "
+"\"x-western\" (bahasa ditulis dengan skrip latin), \"x-tamil\" (tamil) dan "
+"\"x-devanagari\" (devanagari)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "Autokesan pengenkodan. Rantaikata kosong bermaksud autokesan off"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
-msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-msgstr "Auto kesan pengenkodanr. Kemasukkan sah adalah \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr ""
+"Auto kesan pengenkodanr. Kemasukkan sah adalah \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+msgid "The page informations shown in the history view"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
+"are \"address\", \"title\"."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Use own colors"
msgstr "Guna warna sendiri"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Use own fonts"
msgstr "Guna font sendiri"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
-msgid "Use tabs"
-msgstr "Guna tab"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Guna warna sendiri selain daripada warna yang dipinta oleh laman."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Guna font sendiri berbanding font yang dipinta oleh laman."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
-msgstr "Dimana untuk cecikut diterima. Nilai yang boleh adalah \"anywhere\", \"current site\" dan \"nowhere\"."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+"Dimana untuk cecikut diterima. Nilai yang boleh adalah \"anywhere\", "
+"\"current site\" dan \"nowhere\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Samada untuk mencetak tarikh pada pengaki"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Samada untuk mencetak tarik pada pengaki."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Samada mencetak alamat laman pada pengepala"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr "Samada mencetak alamat laman pada pengepala."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Samada untuk mencetak nombor halaman (x drpd jumlah) pada pengaki"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Samada untuk mencetak nombor halaman (x drpd jumlah) pada pengaki."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Samada untuk mencetak tajuk halaman pada pengepala"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Samada untuk mencetak tajuk halaman pada pengepala."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "x-western"
msgstr "x-western"
@@ -338,75 +454,75 @@ msgid " "
msgstr " "
#: data/glade/epiphany.glade.h:2
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:3 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:3
-msgid "<b>Address:</b>"
-msgstr "<b>Alamat</b>"
-
#: data/glade/epiphany.glade.h:4
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+msgid "<b>Use a different _encoding:</b>"
+msgstr "<b>Guna peng_enkodan lain:</b>"
#: data/glade/epiphany.glade.h:5
-msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
-msgstr "<b>Masa Berlalu:</b>"
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>_Automatik:</b>"
#: data/glade/epiphany.glade.h:6
-msgid "<b>Time Remaining:</b>"
-msgstr "<b>Baki Masa:</n>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this file?\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
+"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apa yang anda ingin lakukan dengan fail ini?\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apa yang anda ingin lakukan dengan "
+"fail ini?\n"
"</span>\n"
"Adalah mustahil melihat jenis fail ini secara langsung di dalam pelungsur:"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:10
+#: data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Sensitif huruf kecil/besar"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "Choose the file type action"
msgstr "Pilih aksi jenis fail"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Cookies"
msgstr "Cecikut"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:13
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DYNAMIC"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:14
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "Download Manager"
-msgstr "Pengurus muaturun"
+msgstr "Pengurus Muaturun"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15
-msgid "Download _Details"
-msgstr "Pe_rincian muaturun"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:16
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
-#: src/ephy-window.c:686
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: src/ephy-window.c:706
msgid "Find"
msgstr "Cari"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "Passwords"
msgstr "Katalaluan"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:18
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Pengurus Data Peribadi"
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "Pengenkodan Teks"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:18 src/ephy-encoding-menu.c:394
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "Guna pengenkodan dinyatakan oleh dokumen"
+
#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr "Anda boleh membukanya dengan aplikasi lain atau simpannya ke cakera."
@@ -417,10 +533,9 @@ msgstr "_Cari:"
#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "_Next"
-msgstr "_Seterusnya"
+msgstr "_Berikutnya"
#: data/glade/epiphany.glade.h:22
-#: embed/downloader-view.c:373
msgid "_Pause"
msgstr "_Kaku"
@@ -432,13 +547,11 @@ msgstr "_Terdahulu"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Balut sekeliling"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
-#: data/glade/print.glade.h:1
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-#: data/glade/print.glade.h:3
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Warna</b>"
@@ -463,51 +576,50 @@ msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Bahasa</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>Tab</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Fail Sementara</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Kandungan Web</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Sen_tiasa guna warna tema desktop"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Allow _popup windows"
msgstr "Izinkan _popup tetingkap"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Sentiasa guna font _ini"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Autodetec_t:"
msgstr "Auto_kesan:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Kosongkan"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Izinkan Java_Script"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Enable _Java"
msgstr "Hidupkan _Java"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Font dan Warna"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: data/glade/print.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "For _Language:"
+msgstr "Untuk _Bahasa:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -524,8 +636,8 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Min_imum font size:"
-msgstr "Saiz font minimum:"
+msgid "Min_imum size:"
+msgstr "Saiz min_imum:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Mo_re..."
@@ -536,81 +648,53 @@ msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Hanya _drpd tapak yang anda lawati"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Open in _tabs by default"
-msgstr "Buka di _tab secara default"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "S_ans serif:"
-msgstr "S_ans serif:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Serif"
-msgstr "Serif"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Tetapkan Sebagai _Laman _Semasa"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Tetapkan sebagai Halaman _Kosong"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Sai_z:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Siz_e:"
-msgstr "Sa_iz:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
msgid "_Address:"
msgstr "_Alamat:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "_Sentiasa terima"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Default:"
msgstr "_Default:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Disk space:"
msgstr "Ruang _cakera:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Language:"
msgstr "_Bahasa:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Monospace:"
-msgstr "_Monoruang"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Never accept"
msgstr "_Tidak sekali"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Proportional:"
-msgstr "_Nisbah:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Serif:"
-msgstr "_Serif:"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
@@ -696,9 +780,8 @@ msgstr "_Alamat Laman"
msgid "Paper"
msgstr "Kertas"
-#: data/glade/print.glade.h:26
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-#: src/ephy-window.c:682
+#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
+#: src/ephy-window.c:702
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
@@ -794,22 +877,19 @@ msgid "Cut the Selection"
msgstr "Potong Pilihan"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:545
msgid "Download Link"
msgstr "Muaturun Pautan"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12
-#: src/ppview-toolbar.c:89
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:93
msgid "First"
msgstr "Pertama"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13
-#: src/ppview-toolbar.c:93
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Last"
msgstr "Akhir"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14
-#: src/ppview-toolbar.c:101
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
@@ -841,8 +921,7 @@ msgstr "Tepek"
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Tepek Papanklip"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
-#: src/ppview-toolbar.c:97
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Previous"
msgstr "Terdahulu"
@@ -875,541 +954,728 @@ msgid "Select the Entire Document"
msgstr "Pilih Seluruh Dokumen"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
+msgid "Text _Encoding..."
+msgstr "Peng_enkodan Teks..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
msgid "Use Image As Background"
msgstr "Guna Imej sebagai LatarBelakang"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
-#: src/ephy-history-window.c:125
-#: src/ephy-window.c:66
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:78
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
# ui/galeon.glade.h:134
#. Toplevel
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
-#: src/ephy-history-window.c:124
-#: src/ephy-window.c:65
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:77
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
-#: src/ephy-window.c:109
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:128
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
-#: src/ephy-window.c:86
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36 src/ephy-window.c:99
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak..."
-#. Hours, Minutes, Seconds
-#: embed/downloader-view.c:216
+#: embed/downloader-view.c:192
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#. Minutes, Seconds
-#: embed/downloader-view.c:221
+#: embed/downloader-view.c:196
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: embed/downloader-view.c:369
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Sambung"
-
-#: embed/downloader-view.c:391
-#, c-format
-msgid "%.1f of %.1f MB"
-msgstr "%.1f drpd %.1f MB"
-
-#: embed/downloader-view.c:397
-#, c-format
-msgid "%d of %d kB"
-msgstr "%d drpd %d kB"
-
-#: embed/downloader-view.c:403
-#, c-format
-msgid "%d kB"
-msgstr "%d kB"
-
-#: embed/downloader-view.c:409
-#, c-format
-msgid "%s at %.1f kB/s"
-msgstr "%s pada %.1f kB/s"
-
-#: embed/downloader-view.c:524
-#: embed/downloader-view.c:542
-#: src/ephy-window.c:886
-msgid "Unknown"
-msgstr "Entah"
-
-#: embed/downloader-view.c:541
-msgid "00.00"
-msgstr "00.00"
-
# ui/galeon.glade.h:3
-#: embed/downloader-view.c:779
+#: embed/downloader-view.c:356
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:789
+#: embed/downloader-view.c:367
msgid "Filename"
msgstr "Namafail"
-#: embed/downloader-view.c:800
+#: embed/downloader-view.c:378
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-#: embed/downloader-view.c:811
+#: embed/downloader-view.c:389
msgid "Remaining"
msgstr "Baki"
-#: embed/downloader-view.c:1015
-msgid "Cancel all pending downloads?"
-msgstr "Batalkan semua muaturun menunggu"
-
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554
-#: src/popup-commands.c:333
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:555 src/popup-commands.c:331
msgid "Save Image As"
msgstr "Simpan Imej Sebagai"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:638
msgid "Save Page As"
msgstr "Simpan Laman Sebagai"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677
-#: src/popup-commands.c:421
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:647 src/popup-commands.c:417
msgid "Save Background As"
msgstr "Simpan LatarBelakang Sebagai"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:167
-msgid "The file has not been saved."
-msgstr "Fail tidak disimpan."
-
-#: embed/ephy-embed-utils.c:299
-msgid "No available applications to open the specified file."
-msgstr "Tiada aplikasi untuk membuka fail yang dinyatakan."
-
-#: embed/ephy-history.c:441
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#: embed/ephy-history.c:590
-msgid "Others"
-msgstr "Lain-lain"
-
-#: embed/ephy-history.c:596
-msgid "Local files"
-msgstr "Fail lokal"
-
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308
-msgid "Select the destination filename"
-msgstr "Pilih namafail destinasi"
-
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
-msgid ""
-"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
-"and no GNOME default handler is set"
-msgstr ""
-"Epiphany tidak boleh mengendalii protokol ini,\n"
-"dan tiada pengendali default ditetapkan"
-
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
-msgid ""
-"The protocol specified is not recognised.\n"
-"\n"
-"Would you like to try the GNOME default?"
-msgstr ""
-"Protokol yang dinyatakan tidak dikenali.\n"
-"\n"
-"Sudikah anda mencuba pengendali default GNOME?"
-
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
-msgid "The specified path does not exist."
-msgstr "Path dinyatakan tidak wujud"
-
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
-msgid "A file was selected when a folder was expected."
-msgstr "Dijangkakan folder tetapi ianya fail"
-
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
-msgid "A folder was selected when a file was expected."
-msgstr "Dijangkakan fail tetapi ianya folder"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
-msgid "_Arabic"
-msgstr "_Arab"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
-msgid "_Baltic"
-msgstr "_Baltik"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
-msgid "Central _European"
-msgstr "_Eropah Tengah"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
-msgid "Chi_nese"
-msgstr "Ci_na"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
-msgid "_Cyrillic"
-msgstr "_Cyrillic"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
-msgid "_Greek"
-msgstr "_Greek"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
-msgid "_Hebrew"
-msgstr "_Hebrew"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
-msgid "_Indian"
-msgstr "_India"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
-msgid "_Japanese"
-msgstr "_Jepun"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
-msgid "_Korean"
-msgstr "_Korea"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
-msgid "_Turkish"
-msgstr "_Turki"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
-msgid "_Unicode"
-msgstr "_Unicode"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
-msgid "_Vietnamese"
-msgstr "_Vietnam"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
-msgid "_Western"
-msgstr "_Barat"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
-msgid "_Other"
-msgstr "_Lain-lain"
-
-#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+#: embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arab (_IBM-864)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+#: embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arab (ISO-_8859-6)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+#: embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arab (_MacArabic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+#: embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arab (_Windows-1256)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+#: embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltik (_ISO-8859-13)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+#: embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltik (I_SO-8859-4)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+#: embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltik (_Windows-1257)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+#: embed/ephy-encodings.c:70
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "_Armenia (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:71
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "_Georgia (GEOSTD8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Eropah Tengah (_IBM-852)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+#: embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Eropah Tengah (I_SO-8859-2)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+#: embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Eropah Tengah (_MacCE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+#: embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Eropah Tengah (_Windows-1250)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
-msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
-msgstr "Croatia (Mac_Croatian)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+#: embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Cina Dipermudah (_GB18030)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+#: embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Cina Dipermudah (G_B2312)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+#: embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Cina Dipermudah (GB_K)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+#: embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Cina Dipermudah (_HZ)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+#: embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Cina Dipermudah (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+#: embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Cina Tradisional (Big_5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+#: embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Cina Tradisional (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+#: embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Cina Tradisional (_EUC-TW)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+#: embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cyrillic (_IBM-855)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+#: embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+#: embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+#: embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (_KOI8-R)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+#: embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillic (_MacCyrillic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+#: embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (_Windows-1251)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
-msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
-msgstr "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-msgstr "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
-msgstr "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+#: embed/ephy-encodings.c:90
+msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
+msgstr "Cyrillic/_Rusia (IBM-866)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+#: embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (_ISO-8859-7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+#: embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Greek (_MacGreek)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+#: embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Greek (_Windows-1253)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+#: embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+#: embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+#: embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+#: embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrew (_IBM-862)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+#: embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+#: embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrew (_MacHebrew)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+#: embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (_Windows-1255)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+#: embed/ephy-encodings.c:101
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+#: embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Jepun (_EUC-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+#: embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Jepun (_ISO-2022-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+#: embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Jepun (_Shift_JIS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+#: embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korea (_EUC-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+#: embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korea (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+#: embed/ephy-encodings.c:107
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korea (_JOHAB)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+#: embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korea (_UHC)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+#: embed/ephy-encodings.c:109
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:110
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "_Icelandic (MacIcelandic)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:111
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "_Nordic (ISO-8859-10)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:112
+msgid "_Persian (MacFarsi)"
+msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:113
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "Croatia (Mac_Croatian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:114
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Romania (MacRomanian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:115
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "R_omania (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:116
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "_Eropah Selatan (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:117
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Siam (TIS-_620)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:119
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Baltik (IS_O-8859-13)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:120
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Siam (Windows-874)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turki (_IBM-857)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+#: embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turki (I_SO-8859-9)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+#: embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turki (_MacTurkish)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+#: embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turki (_Windows-1254)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+#: embed/ephy-encodings.c:126
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "Unicode (UTF-_8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Unicode (UTF-_7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
-msgid "Unicode (UTF-_8)"
-msgstr "Unicode (UTF-_8)"
+#: embed/ephy-encodings.c:128
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+#: embed/ephy-encodings.c:129
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnam (_TCVN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+#: embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnam (_VISCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+#: embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnam (V_PS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+#: embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnam (_Windows-1258)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+#: embed/ephy-encodings.c:134
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Barat (_IBM-850)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
-msgid "Western (I_SO-8859-1)"
-msgstr "Barat (I_SO-8859-1)"
+#: embed/ephy-encodings.c:135
+msgid "Western (_ISO-8859-1)"
+msgstr "Barat (_ISO-8859-1)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+#: embed/ephy-encodings.c:136
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Barat (IS_O-8859-15)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+#: embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Barat (_MacRoman)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+#: embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Barat (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
-msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "_Armenia (ARMSCII-8)"
+# ui/galeon.glade.h:243
+#: embed/ephy-encodings.c:140
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
-msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)"
+#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:106
+msgid "Chinese"
+msgstr "Cina"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
-msgid "_Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "_Parsi (MacFarsi)"
+#: embed/ephy-encodings.c:142
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Cina Dipermudah"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
-msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "_Georgia (GEOSTD8)"
+#: embed/ephy-encodings.c:143
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Cina Tradisional"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
-msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "_Icelandic (MacIcelandic)"
+# ui/galeon.glade.h:111
+#: embed/ephy-encodings.c:144
+msgid "East Asian"
+msgstr "Asia Timur"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
-msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "_Nordic (ISO-8859-10)"
+#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:126
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jepun"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
-msgid "_Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "_Romania (MacRomanian)"
+#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:127
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
-msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "R_omania (ISO-8859-16)"
+# ui/galeon.glade.h:273
+#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:139
+msgid "Russian"
+msgstr "Russian"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
-msgid "South _European (ISO-8859-3)"
-msgstr "_Eropah Selatan (ISO-8859-3)"
+#: embed/ephy-encodings.c:148
+msgid "Universal"
+msgstr "Sejagat"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
-msgid "Thai (TIS-_620)"
-msgstr "Siam (TIS-_620)"
+#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:148
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrain"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
-msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
-msgstr "Baltik (IS_O-8859-13)"
+#: embed/ephy-history.c:427 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:530
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
-msgid "_Thai (Windows-874)"
-msgstr "_Siam (Windows-874)"
+#: embed/ephy-history.c:594
+msgid "Others"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: embed/ephy-history.c:600
+msgid "Local files"
+msgstr "Fail lokal"
+
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:267
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:304
+#: src/ephy-toolbars-model.c:199
+msgid "Untitled"
+msgstr "Tak bertajuk"
+
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:292
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:122
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+"and no GNOME default handler is set"
+msgstr ""
+"Epiphany tidak boleh mengendalii protokol ini,\n"
+"dan tiada pengendali default ditetapkan"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:136
+msgid ""
+"The protocol specified is not recognised.\n"
+"\n"
+"Would you like to try the GNOME default?"
+msgstr ""
+"Protokol yang dinyatakan tidak dikenali.\n"
+"\n"
+"Sudikah anda mencuba pengendali default GNOME?"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:151
+msgid "All files"
+msgstr "Semua fail"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156
+msgid "HTML files"
+msgstr "Fail HTML"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161
+msgid "Text files"
+msgstr "Fail teks"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:166
+msgid "Image files"
+msgstr "Fail imej"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:171
+msgid "XML files"
+msgstr "Fail XML"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:176
+msgid "XUL files"
+msgstr "Fail XUL"
+
+#. Add the buttons
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:223 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:528
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Lihat Sijil"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:231
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Terima"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:295
+#, c-format
+msgid ""
+"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
+"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301
+#, c-format
+msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:306
+msgid "Accept incorrect security information?"
+msgstr "Terima maklumat sekuriti yg salah?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:338
+#, c-format
+msgid ""
+"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
+"intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349
+msgid "Connect to untrusted site?"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
+msgid "_Don't show this message again for this site"
+msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi bagi tapak ini"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:354
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "_Sambung"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
+msgid "Accept expired security information?"
+msgstr "Terima maklumat sekuriti yg luput?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
+#, c-format
+msgid "The security information for %s expired on %s."
+msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s luput pada %s."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
+msgid "Accept not yet valid security information?"
+msgstr "Terima maklumat sekuriti yang belum sah?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
+#, c-format
+msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
+msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s tidak sah sehingga %s."
+
+#. To translators: this a time format that is used while displaying the
+#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
+#. * strftime(3)
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433
+msgid "%a %-d %b %Y"
+msgstr "%a %-d %b %Y"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443
+msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+msgstr "Anda sepatutnya memastikan jam komputer anda betul."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Cannot establish connection to %s."
+msgstr "Tak dapat menjalinkan sambungan ke %s."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:490
+#, c-format
+msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
+msgstr "Senarai penarikbalikan sijil (CRL) drpd %s perlu dikemaskini."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:495
+msgid "Please ask your system administrator for assistance."
+msgstr "Sila tanya pentadbir sistem anda untuk bantuan."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:531
+msgid "_Trust CA"
+msgstr "_Percaya CA"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:543
+#, c-format
+msgid "Trust %s to identify:"
+msgstr "Percaya %s untuk mengenalpasti:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:547
+msgid "Trust new Certificate Authority?"
+msgstr "Percaya Autoriti Sijil baru?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
+msgid ""
+"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+"certificate is authentic."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558
+msgid "_Web sites"
+msgstr "Tapak _Web"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563
+msgid "_Software developers"
+msgstr "Pembangun _Perisian"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:629
+msgid "Certificate already exists."
+msgstr "Sijil sudah sedia ada."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:630
+msgid "The Certificate has already been imported."
+msgstr "Sijil telah tersedia diimport."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:747
+msgid "_Backup Certificate"
+msgstr "_Backup Sijil"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754
+msgid "Select password."
+msgstr "Pilih katalaluan."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:755
+msgid "Select a password to protect this certificate."
+msgstr "Pilih katalaluan untuk melindungi sijil."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:767 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Katalaluan:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:781
+msgid "Con_firm password:"
+msgstr "_Kepastian katalaluan:"
+
+#. TODO: We need a better password quality meter
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:793
+msgid "Password quality:"
+msgstr "Kualiti katalaluan:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:850
+msgid "I_mport Certificate"
+msgstr "I_mport Sijil"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:858
+msgid "Password required."
+msgstr "Katalaluan diperlukan."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:859
+msgid "Enter the password for this certificate."
+msgstr "Masukkan katalaluan bagi sijil ini."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:937
+msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
+msgstr "Senarai Pembatalan Sijil telah berjaya diimport."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:938
+msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
+msgstr "Senarai Pembatalan Sijil (CRL) diimport:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:957
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisasi:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:960
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unit:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:963
+msgid "Next Update:"
+msgstr "Kemaskini berikutnya:"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
-msgid "_User Defined"
-msgstr "Dinyatakan _Pengguna"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:988
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr "Bukan sebahagian drpd sijl"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1257
+msgid "Certificate Properties"
+msgstr "Ciri-ciri Sijil"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1279
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "Sijil ini telah ditentusahkan bagi kegunaan berikut:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1282
+msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia telah dibatalkan."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1285
+msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia telah luput."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288
+msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia tidak dipercayai."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1291
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+msgstr ""
+"Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak dipercayai."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1294
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak diketahui."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1297
+msgid ""
+"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana sijil CA tidak sah."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302
+msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana sebab yg tak diketahui."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:161
+msgid "Generating Private Key."
+msgstr "Penjana Kekunci Privet."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:162
+msgid ""
+"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Sila tunggu sementara kekunci privet baru dijana. Proses ini mengambil masa "
+"beberapa minit."
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:592
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:594
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:599
msgid "End of current session"
msgstr "Akhir bagi sesi semasa"
@@ -1424,7 +1690,7 @@ msgstr "Akhir bagi sesi semasa"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:722
msgid "system-language"
msgstr "ms-my,ms"
@@ -1437,29 +1703,45 @@ msgstr ""
"Ralat GConf:\n"
" %s"
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s\n"
+"All further errors shown only on terminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:87
+msgid "GConf Error"
+msgstr "Ralat GConf"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:482
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Buang Toolbar"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:494
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Heret item ke toolbar di atas untuk menambahnya, drpd toolbar ke jadual item untuk membuangnya."
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:524
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Heret item ke toolbar di atas untuk menambahnya, drpd toolbar ke jadual item "
+"untuk membuangnya."
-#: lib/ephy-file-helpers.c:104
+#: lib/ephy-file-helpers.c:103
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "Gagal untuk menjumpai %s"
-#: lib/ephy-file-helpers.c:322
+#: lib/ephy-file-helpers.c:145
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s wujud, sila alihkan ianya keluar."
-#: lib/ephy-file-helpers.c:325
+#: lib/ephy-file-helpers.c:148
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Gagal mencipta direktori %s."
@@ -1482,80 +1764,63 @@ msgstr ""
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Tak dapat memapar bantuan: %s"
-#: lib/ephy-langs.c:28
-#: src/prefs-dialog.c:91
+#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:97
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: lib/ephy-langs.c:29
+#: lib/ephy-langs.c:32
msgid "Baltic"
msgstr "Baltik"
-#: lib/ephy-langs.c:30
+#: lib/ephy-langs.c:33
msgid "Central European"
msgstr "Eropah Tengah"
-#: lib/ephy-langs.c:31
+#: lib/ephy-langs.c:34
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
-#: lib/ephy-langs.c:32
+#: lib/ephy-langs.c:35
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: lib/ephy-langs.c:33
-#: src/prefs-dialog.c:113
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:119
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: lib/ephy-langs.c:34
-#: src/prefs-dialog.c:114
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:120
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: lib/ephy-langs.c:35
-#: src/prefs-dialog.c:120
-#: src/prefs-dialog.c:159
-msgid "Japanese"
-msgstr "Jepun"
-
-#: lib/ephy-langs.c:36
-#: src/prefs-dialog.c:121
-#: src/prefs-dialog.c:160
-msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
-
-#: lib/ephy-langs.c:37
-#: src/prefs-dialog.c:98
-#: src/prefs-dialog.c:162
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:104
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Cina Dipermudah"
-#: lib/ephy-langs.c:38
-#: src/prefs-dialog.c:140
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:146
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: lib/ephy-langs.c:39
+#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: lib/ephy-langs.c:40
-#: src/prefs-dialog.c:99
-#: src/prefs-dialog.c:163
+#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:105
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
-#: lib/ephy-langs.c:41
-#: src/prefs-dialog.c:141
+#: lib/ephy-langs.c:45
+msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)"
+
+#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:147
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
-#: lib/ephy-langs.c:42
+#: lib/ephy-langs.c:48
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: lib/ephy-langs.c:43
+#: lib/ephy-langs.c:49
msgid "Western"
msgstr "Barat"
@@ -1595,966 +1860,1009 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 src/ephy-window.c:887
+msgid "Unknown"
+msgstr "Entah"
+
+# ui/galeon.glade.h:134
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98
+msgid "Failed"
+msgstr "Gagal"
+
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:150
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zum"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:218
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Ciri-ciri %s"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
msgid "_Title:"
msgstr "_Tajuk:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
msgid "To_pics:"
msgstr "To_pik:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Papar pada bar tandabuku"
# ui/galeon.glade.h:134
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
-#: src/ephy-history-window.c:126
-#: src/ephy-window.c:67
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:79
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
-#: src/ephy-history-window.c:127
-#: src/ephy-window.c:71
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:83
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "_New Topic"
msgstr "Topik Ba_ru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "Create a new topic"
msgstr "Cipta topik baru"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853
-#: src/ephy-history-window.c:131
-#: src/ephy-history-window.c:666
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:158
+#: src/ephy-history-window.c:735
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Buka di Tetingkap Baru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tetingkap baru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854
-#: src/ephy-history-window.c:134
-#: src/ephy-history-window.c:667
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:736
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Buka di _Tab Baru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tab baru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Rename..."
msgstr "_Tukarnama..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Tukarnama tandabuku atau topik dipilij"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
-#: src/ephy-history-window.c:137
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 src/ephy-history-window.c:164
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Padam tandabuku atau topik dipilij"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
-msgid "_Show in Bookmarks Bar"
-msgstr "_Papar pada Bar Tandabuku"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
-msgstr "Papar tandabuku atau topik dipilih pada bar tandabuku"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "_Properties"
msgstr "_Ciri-ciri"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Lihat atau ubahsuai ciri-ciri tandabuku dipilih"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Import Tandabuku..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Import tandabuku drpd pelungsur lain atau fail tandabuku"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
-#: src/ephy-history-window.c:143
-#: src/ephy-window.c:92
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:105
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Tutup tetingkap tandabuku"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
-#: src/ephy-history-window.c:148
-#: src/ephy-window.c:97
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "Cu_t"
msgstr "_Potong"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: src/ephy-history-window.c:149
-#: src/ephy-window.c:98
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:117
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong pilihan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863
-#: src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-history-window.c:676
-#: src/ephy-window.c:100
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:982 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:745 src/ephy-window.c:119
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-window.c:101
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:120
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin Pilihan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: src/ephy-history-window.c:154
-#: src/ephy-window.c:103
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "_Paste"
msgstr "_Tepek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: src/ephy-history-window.c:155
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:182
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tepek papanklip"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: src/ephy-history-window.c:157
-#: src/ephy-window.c:106
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:125
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih _Semua"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Pilih semua tandabuku atau teks"
-#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
-#: src/ephy-history-window.c:165
-msgid "_Title"
-msgstr "_Tajuk"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: src/ephy-history-window.c:166
-msgid "Show only the title column"
-msgstr "Papar hanya kolum tajuk"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: src/ephy-history-window.c:168
-msgid "_Address"
-msgstr "_Alamat"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: src/ephy-history-window.c:169
-msgid "Show only the address column"
-msgstr "Papar hanya kolum alamat"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#: src/ephy-history-window.c:171
-msgid "T_itle and Address"
-msgstr "_Tajuk dan Alamat"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: src/ephy-history-window.c:172
-msgid "Show both the title and address columns"
-msgstr "Papar kedua-dua kolum tajuk dan alamat"
-
#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: src/ephy-history-window.c:176
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:216
msgid "_Contents"
msgstr "_Kandungan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Papar bantuan tandabuku"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-#: src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:210
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:195
+#: src/ephy-window.c:219
msgid "_About"
msgstr "_Perihal"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
-#: src/ephy-history-window.c:180
-#: src/ephy-window.c:211
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:220
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Papar kredit pencipta pelungsur web"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "_Papar pada Bar Tandabuku"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr "Papar tandabuku atau topik dipilih pada bar tandabuku"
+
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233 src/ephy-history-window.c:211
+msgid "_Title"
+msgstr "_Tajuk"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:212
+msgid "Show only the title column"
+msgstr "Papar hanya kolum tajuk"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:215
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr "_Tajuk dan Alamat"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:216
+msgid "Show both the title and address columns"
+msgstr "Papar kedua-dua kolum tajuk dan alamat"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
msgid "Type a topic"
msgstr "Taipkan topik"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:542
+msgid "Import bookmarks from file"
+msgstr "Import tandabuku drpd fail"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:575
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Tandabuku"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:595
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Pilih sumber tandabuku:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:613
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Tandabuku Mozilla"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:615
+msgid "Firebird bookmarks"
+msgstr "Tandabuku Firebird"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Tandabuku Galeon"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "TandaBuku Konqueror"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848
-#: src/ephy-history-window.c:661
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
+msgid "Import from a file"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:967 src/ephy-history-window.c:730
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Buka di Tetingkap Baru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849
-#: src/ephy-history-window.c:662
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968 src/ephy-history-window.c:731
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Buka di _Tab Baru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859
-#: src/ephy-history-window.c:672
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:741
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Salin Alamat"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106
-#: src/ephy-history-window.c:877
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1225 src/ephy-history-window.c:1039
msgid "_Search:"
msgstr "_Cari:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215
-#: src/ephy-window.c:688
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 src/ephy-window.c:708
msgid "Bookmarks"
msgstr "Tandabuku"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1440
msgid "Topics"
msgstr "Topik"
# ui/galeon.glade.h:323
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
-#: src/ephy-history-window.c:1071
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1502 src/ephy-history-window.c:1318
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
-#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209
-msgid "Empty"
-msgstr "Kosong"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1509 src/ephy-history-window.c:1324
+msgid "Address"
+msgstr "Alamat"
#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
msgid "Search the web"
msgstr "Cari di web"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ms"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
msgid "Entertainment"
msgstr "Hiburan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Shopping"
msgstr "Beli-belah"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "Sports"
msgstr "Sukan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
msgid "Travel"
msgstr "Perjalanan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "Work"
msgstr "Kerja"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:565
msgid "Most Visited"
msgstr "Kerap Dilawati"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:582
msgid "Not Categorized"
msgstr "Tak Dikategorikan"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Tandabuku Baru"
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Tambah Tandabuku"
#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Tandabuku Bertindan"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Tandabuku bertajuk %s sudah wujud bagi alamat ini."
-#: src/ephy-go-action.c:80
-#: src/ephy-go-action.c:97
-#: src/toolbar.c:347
+#. This is the adjective, not the verb
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
+
+#: src/ephy-encoding-dialog.c:325
+msgid "Encodings"
+msgstr "Pengenkodan"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:385
+msgid "_Other..."
+msgstr "_Lain-lain..."
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:386
+msgid "Other encodings"
+msgstr "Pengenkodan lain"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:393
+msgid "_Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:365
msgid "Go"
msgstr "Pergi ke"
-#: src/ephy-history-window.c:132
+#: src/ephy-history-window.c:159
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Buka pautan sejarah dipilih pada tetingkap baru"
-#: src/ephy-history-window.c:135
+#: src/ephy-history-window.c:162
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Buka pautan sejarah dipilih pada tab baru"
-#: src/ephy-history-window.c:138
+#: src/ephy-history-window.c:165
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Padam pautan sejarah dipilih"
-#: src/ephy-history-window.c:140
+#: src/ephy-history-window.c:167
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "Ta_ndaBuku Pautan..."
-#: src/ephy-history-window.c:141
+#: src/ephy-history-window.c:168
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Tandabuku pautan sejarah dipilih"
-#: src/ephy-history-window.c:144
+#: src/ephy-history-window.c:171
msgid "Close the history window"
msgstr "Tutup tetingkap sejarah"
-#: src/ephy-history-window.c:158
+#: src/ephy-history-window.c:185
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Pilih semua pautan sejarah atau teks"
-#: src/ephy-history-window.c:160
+#: src/ephy-history-window.c:187
msgid "C_lear History"
msgstr "K_osongkan Sejarah"
-#: src/ephy-history-window.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:188
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran anda"
-#: src/ephy-history-window.c:177
+#: src/ephy-history-window.c:193
msgid "Display history help"
msgstr "Papar bantuan sejarah"
-#: src/ephy-history-window.c:223
+#: src/ephy-history-window.c:213
+msgid "_Address"
+msgstr "_Alamat"
+
+#: src/ephy-history-window.c:214
+msgid "Show only the address column"
+msgstr "Papar hanya kolum alamat"
+
+#: src/ephy-history-window.c:246
msgid "Clear history"
msgstr "Kosongkan sejarah"
-#: src/ephy-history-window.c:255
+#: src/ephy-history-window.c:278
msgid "C_lear"
msgstr "_Kosongkan"
-#: src/ephy-history-window.c:277
+#: src/ephy-history-window.c:301
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran?"
-#: src/ephy-history-window.c:284
-msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
-msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran akan menyebabkan semua pautan sejarah akan dipadam selamanya."
+#: src/ephy-history-window.c:308
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Kosongkan sejarah pelungsuran akan menyebabkan semua pautan sejarah akan "
+"dipadam selamanya."
-#: src/ephy-history-window.c:951
+#: src/ephy-history-window.c:1048
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
+#: src/ephy-history-window.c:1049 src/ephy-history-window.c:1052
+#: src/ephy-history-window.c:1056
+#, c-format
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:1192
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
-#: src/ephy-history-window.c:1021
+#: src/ephy-history-window.c:1264
msgid "Sites"
msgstr "Tapak"
-#: src/ephy-history-window.c:1076
-msgid "Address"
-msgstr "Alamat"
-
-#: src/ephy-main.c:72
+#: src/ephy-main.c:65
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Buka tab baru pada tetingkap Epphiphany tersedia ada"
-#: src/ephy-main.c:75
+#: src/ephy-main.c:68
msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "Buka tetingkap baru pada proses Epiphany yang tersedia ada"
-#: src/ephy-main.c:78
-msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
-msgstr "Jangan angkat tetingkap bila membuka laman pada proses Ephipany sedia ada"
+#: src/ephy-main.c:71
+msgid ""
+"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
+msgstr ""
+"Jangan angkat tetingkap bila membuka laman pada proses Ephipany sedia ada"
-#: src/ephy-main.c:81
+#: src/ephy-main.c:74
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Laksana Ephipany dalam mod skrin penuh"
-#: src/ephy-main.c:84
+#: src/ephy-main.c:77
msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
msgstr "Cuba memuatkan URL di tetingkap Ephiphany yang sedia ada"
-#: src/ephy-main.c:87
+#: src/ephy-main.c:80
msgid "Load the given session file"
msgstr "Muatkan fail sessi yang diberi"
-#: src/ephy-main.c:88
+#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:87
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"
-#: src/ephy-main.c:90
-msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances"
-msgstr "Jangan buka sebarang tetingkap, selain bertindak sebagai pelayan untuk menghidupkan instans Ephiphany dengan cepat"
-
-#: src/ephy-main.c:94
+#: src/ephy-main.c:83
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Tambah tandabuku (tidak buka tetingkap)"
-#: src/ephy-main.c:95
+#: src/ephy-main.c:84
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ephy-main.c:97
+#: src/ephy-main.c:86
+msgid "Import bookmarks from the given file"
+msgstr "Import tandabuku drpd fail diberi"
+
+#: src/ephy-main.c:89
msgid "Close all Epiphany windows"
msgstr "Tutup semua tetingkap Ephiphany"
-#: src/ephy-main.c:100
-msgid "Same as --close, but exits server mode too"
-msgstr "Sama seperti --close, tetapi keluar mod pelayan juga"
-
-#: src/ephy-main.c:103
+#: src/ephy-main.c:92
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Digunakan secara dalaman boleh paparan nautilus"
-#: src/ephy-main.c:106
+#: src/ephy-main.c:95
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Lancar editor tandabuku"
-#: src/ephy-main.c:127
+#: src/ephy-main.c:116
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Pelungsur Web Epiphany"
-#: src/ephy-main.c:132
+#: src/ephy-main.c:121
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"
-#: src/ephy-main.c:203
+#: src/ephy-main.c:179
msgid ""
-"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n"
+"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Epiphany again.\n"
"\n"
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
msgstr ""
-"Epiphany tak boleh diguna sekarang. Laksana arahan \"bonobo-slay\" daripada konsol mungkin perbetul masalah ini. Jika tidak; anda boleh cuba untuk ulangbut komputer atau memasang Epiphany semula.\n"
+"Epiphany tak boleh diguna sekarang. Laksana arahan \"bonobo-slay\" daripada "
+"konsol mungkin perbetul masalah ini. Jika tidak; anda boleh cuba untuk "
+"ulangbut komputer atau memasang Epiphany semula.\n"
"\n"
"Bonobo tak menjumpai GNOME_Epiphany_Automation.server."
-#: src/ephy-shell.c:234
-msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
-msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. Semak pembolehubah persekitaran MOZILLA_FIVE_HOME anda."
+#: src/ephy-shell.c:250
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr ""
+"Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. "
+"Semak pembolehubah persekitaran MOZILLA_FIVE_HOME anda."
-#: src/ephy-tab.c:314
-#: src/ephy-tab.c:1012
-#: src/ephy-tab.c:1195
+#: src/ephy-tab.c:322 src/ephy-tab.c:1092 src/ephy-tab.c:1277
msgid "Blank page"
msgstr "Laman kosong"
-#: src/ephy-tab.c:639
+#: src/ephy-tab.c:729
msgid "site"
msgstr "tapak"
-#: src/ephy-tab.c:663
+#: src/ephy-tab.c:753
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Dilencongkan ke %s..."
-#: src/ephy-tab.c:667
+#: src/ephy-tab.c:757
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Memindah data dari %s..."
-#: src/ephy-tab.c:671
+#: src/ephy-tab.c:761
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Menunggu authorization dari %s..."
-#: src/ephy-tab.c:679
+#: src/ephy-tab.c:769
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Memuatkan %s..."
-#: src/ephy-tab.c:683
-msgid "Done."
-msgstr "Selesai."
-
-#: src/ephy-window.c:68
+#: src/ephy-window.c:80
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ta_ndabuku"
-#: src/ephy-window.c:69
+#: src/ephy-window.c:81
msgid "_Go"
msgstr "_Pergi ke"
-#: src/ephy-window.c:70
+#: src/ephy-window.c:82
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabs"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:74
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "_New Window"
msgstr "_Tetingkap Baru"
-#: src/ephy-window.c:75
+#: src/ephy-window.c:88
msgid "Open a new window"
msgstr "Buka tetingkap baru"
-#: src/ephy-window.c:77
+#: src/ephy-window.c:90
msgid "New _Tab"
msgstr "_Tab Baru"
-#: src/ephy-window.c:78
+#: src/ephy-window.c:91
msgid "Open a new tab"
msgstr "Buka tab baru"
-#: src/ephy-window.c:80
+#: src/ephy-window.c:93
msgid "_Open..."
msgstr "_Buka..."
-#: src/ephy-window.c:81
+#: src/ephy-window.c:94
msgid "Open a file"
msgstr "Buka fail"
-#: src/ephy-window.c:83
+#: src/ephy-window.c:96
msgid "Save _As..."
msgstr "Simpan Seb_agai..."
-#: src/ephy-window.c:84
+#: src/ephy-window.c:97
msgid "Save the current page"
msgstr "Simpan laman semasa"
-#: src/ephy-window.c:87
+#: src/ephy-window.c:100
msgid "Print the current page"
msgstr "Cetak laman semasa"
-#: src/ephy-window.c:89
+#: src/ephy-window.c:102
msgid "S_end To..."
msgstr "_Kirim kepada..."
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:103
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Kirim pautan bagi laman semasa"
-#: src/ephy-window.c:93
+#: src/ephy-window.c:106
msgid "Close this window"
msgstr "Tutup tetingkap ini"
-#: src/ephy-window.c:104
+#. Edit menu
+#: src/ephy-window.c:110
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Nyahcara"
+
+#: src/ephy-window.c:111
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Nyah cara aksi terakhir"
+
+#: src/ephy-window.c:113
+msgid "Re_do"
+msgstr "U_langcara"
+
+#: src/ephy-window.c:114
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Ulangcara aksi yang terakhir dinyahcara"
+
+#: src/ephy-window.c:123
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Tepek papanklip"
-#: src/ephy-window.c:107
+#: src/ephy-window.c:126
msgid "Select the entire page"
msgstr "Papar seluruh laman"
-#: src/ephy-window.c:110
+#: src/ephy-window.c:129
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Cari perkataan atau frasa pada laman"
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:131
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari Lag_i"
-#: src/ephy-window.c:113
+#: src/ephy-window.c:132
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Cari kewujudan berikutnya bagi perkataan atau frasa"
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:134
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari Ter_dahulu"
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:135
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Cari kewujudan terdahulu bagi perkataan atau frasa"
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:137
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Data P_eribadi"
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:138
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Lihat dan buang cecikut dan katalaluan"
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:140
msgid "T_oolbars"
msgstr "T_oolbar"
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:141
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Personalisasi toolbar"
-#: src/ephy-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:143
msgid "P_references"
msgstr "Ke_utamaan"
-#: src/ephy-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:144
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Konfigurasikan pelungsur web"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:148
msgid "_Stop"
msgstr "_Henti"
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:149
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Menghentikan pemindahan data semasa"
-#: src/ephy-window.c:132
+#: src/ephy-window.c:151
msgid "_Reload"
msgstr "_Ulangmuat"
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:152
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Papar kandungan terkini laman semasa"
-#: src/ephy-window.c:135
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Toolbar"
-
-#: src/ephy-window.c:136
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "Papar atau sembunyikan toolbar"
-
-#: src/ephy-window.c:138
-msgid "_Bookmarks Bar"
-msgstr "Bar Ta_ndabuku"
-
-#: src/ephy-window.c:139
-msgid "Show or hide bookmarks bar"
-msgstr "Papar atau sembunyi bar tandabuku"
-
-#: src/ephy-window.c:141
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "Bar _Status"
-
-#: src/ephy-window.c:142
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "Papar atau sembunyikan statusbar"
-
-#: src/ephy-window.c:144
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Skrinpenuh"
-
-#: src/ephy-window.c:145
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr "Lungsur dalam mod skrin penuh"
-
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:154
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _Masuk"
-#: src/ephy-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:155
msgid "Increase the text size"
msgstr "Naikkan saiz teks"
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:157
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Keluar"
-#: src/ephy-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:158
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Turunkan saiz teks"
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:160
msgid "_Normal Size"
msgstr "Saiz _Normal"
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:161
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Guna saiz teks normal"
-#: src/ephy-window.c:156
-msgid "_Encoding"
-msgstr "Peng_enkodan"
+#: src/ephy-window.c:163
+msgid "Text _Encoding"
+msgstr "Peng_enkodan Teks"
+
+#: src/ephy-window.c:164
+msgid "Change the text encoding"
+msgstr "Tukar pengenkodan teks"
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:166
msgid "_Page Source"
msgstr "_Sumber Laman"
-#: src/ephy-window.c:158
+#: src/ephy-window.c:167
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Lihat kod sumber laman ini"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Tambah Tandabuku..."
-#: src/ephy-window.c:163
-#: src/ephy-window.c:224
+#: src/ephy-window.c:172 src/ephy-window.c:248
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Tambah tandabuku bagi laman semasa"
-#: src/ephy-window.c:165
+#: src/ephy-window.c:174
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edit TandaBuku"
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:175
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Buka tetingkap tandabuku"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Back"
msgstr "_Undur"
-#: src/ephy-window.c:171
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Pergi ke laman dilawati terdahulu"
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:182
msgid "_Forward"
msgstr "_Maju"
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Pergi ke lalam dilawati berikutnya"
-#: src/ephy-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:185
msgid "_Up"
msgstr "_Naik"
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:186
msgid "Go up one level"
msgstr "Naik satu aras"
-#: src/ephy-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:188
msgid "_Home"
msgstr "_Rumah"
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:189
msgid "Go to the home page"
msgstr "Pergi ke laman mula"
-#: src/ephy-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:191
msgid "_Location..."
msgstr "_Lokasi..."
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:192
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Pergi ke lokasi dinyatakan"
-#: src/ephy-window.c:185
+#: src/ephy-window.c:194
msgid "H_istory"
msgstr "_Sejarah"
-#: src/ephy-window.c:186
+#: src/ephy-window.c:195
msgid "Open the history window"
msgstr "Tutup tetingkap sejarah"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:199
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Tab _Terdahulu"
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:200
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktifkan tab terdagulu"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:202
msgid "_Next Tab"
msgstr "Tab _Seterusnya"
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:203
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktifkan tab berikutnya"
-#: src/ephy-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Alih Tab ke Ki_ri"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:206
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Alihkan tab semasa ke kiri"
-#: src/ephy-window.c:199
+#: src/ephy-window.c:208
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Alih Tab ke Ka_nan"
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:209
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Alihkan tab semasa ke kanan"
-#: src/ephy-window.c:202
+#: src/ephy-window.c:211
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Leraikan Tab"
-#: src/ephy-window.c:203
+#: src/ephy-window.c:212
msgid "Detach current tab"
msgstr "Lerai tab semasa"
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:217
msgid "Display web browser help"
msgstr "Papar bantuan pelungsur web"
+#. View Menu
+#: src/ephy-window.c:228
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Toolbar"
+
+#: src/ephy-window.c:229
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr "Papar atau sembunyikan toolbar"
+
+#: src/ephy-window.c:231
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "Bar Ta_ndabuku"
+
+#: src/ephy-window.c:232
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "Papar atau sembunyi bar tandabuku"
+
+#: src/ephy-window.c:234
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Bar _Status"
+
+#: src/ephy-window.c:235
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "Papar atau sembunyikan statusbar"
+
+#: src/ephy-window.c:237
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Skrinpenuh"
+
+#: src/ephy-window.c:238
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr "Lungsur dalam mod skrin penuh"
+
#. Document
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:245
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Simpan LatarBelakang Sebagai..."
-#: src/ephy-window.c:223
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Tambah Ta_ndabuku..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:228
+#: src/ephy-window.c:252
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Buka Kerangka"
-#: src/ephy-window.c:230
+#: src/ephy-window.c:254
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Buka Kerangka di Tetingkap Ba_ru"
-#: src/ephy-window.c:232
+#: src/ephy-window.c:256
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Buka Kerangka di _Tab Baru"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:236
+#: src/ephy-window.c:260
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Pautan"
-#: src/ephy-window.c:238
+#: src/ephy-window.c:262
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Buka Pautan di Tetingkap Ba_ru"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:264
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Buka Pautan di _Tab Baru"
-#: src/ephy-window.c:242
+#: src/ephy-window.c:266
msgid "_Download Link..."
msgstr "_Muaturun Pautan..."
-#: src/ephy-window.c:244
+#: src/ephy-window.c:268
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Ta_ndaBuku Pautan..."
-#: src/ephy-window.c:246
+#: src/ephy-window.c:270
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Salin Alamat Pautan"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:250
+#: src/ephy-window.c:274
msgid "Open _Image"
msgstr "Buka _Imej"
-#: src/ephy-window.c:252
+#: src/ephy-window.c:276
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Buka Imej di _Tetingkap Baru"
-#: src/ephy-window.c:254
+#: src/ephy-window.c:278
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Buka Imej di T_ab Baru"
-#: src/ephy-window.c:256
+#: src/ephy-window.c:280
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Simpan Imej Sebagai..."
-#: src/ephy-window.c:258
+#: src/ephy-window.c:282
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Guna Imej sebagai LatarBelakang"
-#: src/ephy-window.c:260
+#: src/ephy-window.c:284
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Salin Alamat I_mej"
-#: src/ephy-window.c:577
+#: src/ephy-window.c:515
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Keluar Skrinpenuh"
-#: src/ephy-window.c:678
-#: src/window-commands.c:331
+#: src/ephy-window.c:698 src/window-commands.c:354
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: src/ephy-window.c:680
-#: src/window-commands.c:372
+#: src/ephy-window.c:700 src/window-commands.c:377
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
-#: src/ephy-window.c:684
+#: src/ephy-window.c:704
msgid "Bookmark"
msgstr "Tandabuku"
-#: src/ephy-window.c:889
+#: src/ephy-window.c:890
msgid "Insecure"
msgstr "Tak selamat"
-#: src/ephy-window.c:892
+#: src/ephy-window.c:893
msgid "Broken"
msgstr "Ranap"
-#: src/ephy-window.c:895
+#: src/ephy-window.c:896
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/ephy-window.c:899
+#: src/ephy-window.c:900
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
-#: src/ephy-window.c:903
+#: src/ephy-window.c:904
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: src/ephy-window.c:913
+#: src/ephy-window.c:914
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2563,44 +2871,44 @@ msgstr ""
"Tahap keselamatan: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:919
+#: src/ephy-window.c:920
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Tahap keselamatan: %s"
-#: src/pdm-dialog.c:253
+#: src/pdm-dialog.c:258
msgid "Host"
msgstr "Hos"
-#: src/pdm-dialog.c:265
+#: src/pdm-dialog.c:270
msgid "User Name"
msgstr "Nama Pengguna"
-#: src/pdm-dialog.c:313
+#: src/pdm-dialog.c:319
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
-#: src/pdm-dialog.c:325
+#: src/pdm-dialog.c:331
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/pdm-dialog.c:705
+#: src/pdm-dialog.c:702
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Ciri-ciri Cecikut"
-#: src/pdm-dialog.c:718
+#: src/pdm-dialog.c:715
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
-#: src/pdm-dialog.c:732
+#: src/pdm-dialog.c:729
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
-#: src/pdm-dialog.c:746
+#: src/pdm-dialog.c:743
msgid "Secure:"
msgstr "Selamat:"
-#: src/pdm-dialog.c:760
+#: src/pdm-dialog.c:757
msgid "Expire:"
msgstr "Luput:"
@@ -2608,27 +2916,27 @@ msgstr "Luput:"
msgid "Download link"
msgstr "Muaturun pautan"
-#: src/ppview-toolbar.c:91
+#: src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Go to the first page"
msgstr "Pergi ke halaman pertama"
-#: src/ppview-toolbar.c:95
+#: src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Go to the last page"
msgstr "Papar laman terakhir"
-#: src/ppview-toolbar.c:99
+#: src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Pergi ke laman terdahulu"
-#: src/ppview-toolbar.c:103
+#: src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Go to next page"
msgstr "Ke halaman seterusnya"
-#: src/ppview-toolbar.c:105
+#: src/ppview-toolbar.c:109
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: src/ppview-toolbar.c:107
+#: src/ppview-toolbar.c:110
msgid "Close print preview"
msgstr "Tutup prebiu cetakan"
@@ -2639,319 +2947,437 @@ msgstr "Tutup prebiu cetakan"
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. * "Australian English (System setting)"
#.
-#: src/prefs-dialog.c:88
+#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "System language"
msgstr "Bahasa sistem"
-#: src/prefs-dialog.c:89
+#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaan"
-#: src/prefs-dialog.c:90
+#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Albanian"
msgstr "Albanian"
-#: src/prefs-dialog.c:92
+#: src/prefs-dialog.c:98
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"
-#: src/prefs-dialog.c:93
+#: src/prefs-dialog.c:99
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
-#: src/prefs-dialog.c:94
+#: src/prefs-dialog.c:100
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/prefs-dialog.c:95
+#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
# ui/galeon.glade.h:273
-#: src/prefs-dialog.c:96
+#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Byelorussian"
msgstr "Byelorussian"
-#: src/prefs-dialog.c:97
+#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan"
-#: src/prefs-dialog.c:100
-#: src/prefs-dialog.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "Cina"
-
-#: src/prefs-dialog.c:101
+#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Croatian"
msgstr "Croatia"
-#: src/prefs-dialog.c:102
+#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: src/prefs-dialog.c:103
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
-#: src/prefs-dialog.c:104
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
-#: src/prefs-dialog.c:105
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "English"
msgstr "Inggeris"
-#: src/prefs-dialog.c:106
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
# ui/galeon.glade.h:111
-#: src/prefs-dialog.c:107
+#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
-#: src/prefs-dialog.c:108
+#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Faeroese"
msgstr "Faeroese"
-#: src/prefs-dialog.c:109
+#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-#: src/prefs-dialog.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "French"
msgstr "Perancis"
-#: src/prefs-dialog.c:111
+#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/prefs-dialog.c:112
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "German"
msgstr "Jerman"
-#: src/prefs-dialog.c:115
+#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungary"
-#: src/prefs-dialog.c:116
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
-#: src/prefs-dialog.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
-#: src/prefs-dialog.c:118
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Irish"
msgstr "Irish"
-#: src/prefs-dialog.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Italian"
msgstr "Itali"
-#: src/prefs-dialog.c:122
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
-#: src/prefs-dialog.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuania"
-#: src/prefs-dialog.c:124
+#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"
-#: src/prefs-dialog.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Malay"
msgstr "Melayu"
-#: src/prefs-dialog.c:126
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norwegian/Nynorsk"
-#: src/prefs-dialog.c:127
+#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norwegian/Bokmal"
-#: src/prefs-dialog.c:128
+#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"
-#: src/prefs-dialog.c:129
+#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: src/prefs-dialog.c:130
+#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
-#: src/prefs-dialog.c:131
+#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portugis Brazil"
-#: src/prefs-dialog.c:132
+#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-# ui/galeon.glade.h:273
-#: src/prefs-dialog.c:133
-#: src/prefs-dialog.c:161
-msgid "Russian"
-msgstr "Russian"
-
# src/prefs.c:618
# ui/galeon.glade.h:140
-#: src/prefs-dialog.c:134
+#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Scottish"
msgstr "Scottish"
-#: src/prefs-dialog.c:135
+#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: src/prefs-dialog.c:136
+#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
-#: src/prefs-dialog.c:137
+#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: src/prefs-dialog.c:138
+#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Spanish"
msgstr "Sepanyol"
-#: src/prefs-dialog.c:139
+#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
-#: src/prefs-dialog.c:142
-#: src/prefs-dialog.c:165
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrain"
-
-#: src/prefs-dialog.c:143
+#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: src/prefs-dialog.c:144
+#: src/prefs-dialog.c:150
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-# ui/galeon.glade.h:243
-#: src/prefs-dialog.c:156
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
-
-# ui/galeon.glade.h:111
-#: src/prefs-dialog.c:158
-msgid "East Asian"
-msgstr "Asia Timur"
-
-#: src/prefs-dialog.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Sejagat"
-
-#: src/prefs-dialog.c:950
+#: src/prefs-dialog.c:861
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Tersendiri [%s]"
-#: src/session.c:195
+#: src/session.c:200
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Pemulihan Jahanam"
-#: src/session.c:197
+#: src/session.c:202
msgid "_Don't Recover"
msgstr "Jangan Pulihkan"
-#: src/session.c:198
+#: src/session.c:203
msgid "_Recover"
msgstr "_Pulih"
-#: src/session.c:227
-msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
-msgstr "Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya dilaksanakan."
+#: src/session.c:232
+msgid ""
+"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr ""
+"Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya "
+"dilaksanakan."
-#: src/session.c:233
+#: src/session.c:238
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Anda boleh memulihkan tab dan tetingkap dibuka."
-#: src/toolbar.c:268
+#: src/toolbar.c:290
msgid "Back"
msgstr "Undur"
-#: src/toolbar.c:270
+#: src/toolbar.c:292
msgid "Go back"
msgstr "Undur"
-#: src/toolbar.c:281
+#: src/toolbar.c:304
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
-#: src/toolbar.c:283
+#: src/toolbar.c:306
msgid "Go forward"
msgstr "Maju"
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:317
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: src/toolbar.c:296
+#: src/toolbar.c:319
msgid "Go up"
msgstr "Naik"
-#: src/toolbar.c:307
-msgid "Spinner"
-msgstr "Spinner"
-
-#: src/toolbar.c:317
+#: src/toolbar.c:333
msgid "Address Entry"
msgstr "Kemasukan Alamat"
-#: src/toolbar.c:319
+#: src/toolbar.c:335
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Masukkan alamat web untuk dibuka, atau frasa untuk dicari di web"
-#: src/toolbar.c:328
+#: src/toolbar.c:346
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: src/toolbar.c:329
+#: src/toolbar.c:347
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Sesuaikan saiz teks"
-#: src/toolbar.c:339
+#: src/toolbar.c:357
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
-#: src/toolbar.c:349
+#: src/toolbar.c:367
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Pergi ke alamat yang dimasukkan pada kemasukan alamat"
-#: src/window-commands.c:126
+#: src/window-commands.c:135
msgid "Check this out!"
msgstr "Tengok Sini!"
-#: src/window-commands.c:285
-msgid "Untitled"
-msgstr "Tak bertajuk"
-
-#: src/window-commands.c:682
+#: src/window-commands.c:845
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor Toolbar"
-#: src/window-commands.c:704
+#: src/window-commands.c:867
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Tambah Toolbar Baru"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:754
+#: src/window-commands.c:918
msgid "translator_credits"
msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau."
-#: src/window-commands.c:782
+#: src/window-commands.c:948
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Pelayar GNOME berasaskan Mozilla"
+#~ msgid "Ask for download destination"
+#~ msgstr "Tanya destinasi muaturun"
+
+#~ msgid "Ask for download destination."
+#~ msgstr "Tanya destinasi muaturun."
+
+#~ msgid "Open in tabs by default."
+#~ msgstr "Buka di tab secara default"
+
+#~ msgid "Show download details"
+#~ msgstr "Papar perincian muaturun"
+
+#~ msgid "Show download details."
+#~ msgstr "Papar perincian muaturun."
+
+#~ msgid "Use tabs"
+#~ msgstr "Guna tab"
+
+#~ msgid "<b>Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Alamat</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
+#~ msgstr "<b>Masa Berlalu:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>"
+#~ msgstr "<b>Baki Masa:</n>"
+
+#~ msgid "Download _Details"
+#~ msgstr "Pe_rincian muaturun"
+
+#~ msgid "<b>Tabs</b>"
+#~ msgstr "<b>Tab</b>"
+
+#~ msgid "Open in _tabs by default"
+#~ msgstr "Buka di _tab secara default"
+
+#~ msgid "S_ans serif:"
+#~ msgstr "S_ans serif:"
+
+#~ msgid "Sans Serif"
+#~ msgstr "Sans Serif"
+
+#~ msgid "Serif"
+#~ msgstr "Serif"
+
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "Sai_z:"
+
+#~ msgid "Siz_e:"
+#~ msgstr "Sa_iz:"
+
+#~ msgid "_Monospace:"
+#~ msgstr "_Monoruang"
+
+#~ msgid "_Proportional:"
+#~ msgstr "_Nisbah:"
+
+#~ msgid "_Serif:"
+#~ msgstr "_Serif:"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Sambung"
+
+#~ msgid "%.1f of %.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f drpd %.1f MB"
+
+#~ msgid "%d of %d kB"
+#~ msgstr "%d drpd %d kB"
+
+#~ msgid "%d kB"
+#~ msgstr "%d kB"
+
+#~ msgid "%s at %.1f kB/s"
+#~ msgstr "%s pada %.1f kB/s"
+
+#~ msgid "00.00"
+#~ msgstr "00.00"
+
+#~ msgid "Cancel all pending downloads?"
+#~ msgstr "Batalkan semua muaturun menunggu"
+
+#~ msgid "No available applications to open the specified file."
+#~ msgstr "Tiada aplikasi untuk membuka fail yang dinyatakan."
+
+#~ msgid "Select the destination filename"
+#~ msgstr "Pilih namafail destinasi"
+
+#~ msgid "The specified path does not exist."
+#~ msgstr "Path dinyatakan tidak wujud"
+
+#~ msgid "A file was selected when a folder was expected."
+#~ msgstr "Dijangkakan folder tetapi ianya fail"
+
+#~ msgid "A folder was selected when a file was expected."
+#~ msgstr "Dijangkakan fail tetapi ianya folder"
+
+#~ msgid "_Arabic"
+#~ msgstr "_Arab"
+
+#~ msgid "_Baltic"
+#~ msgstr "_Baltik"
+
+#~ msgid "Central _European"
+#~ msgstr "_Eropah Tengah"
+
+#~ msgid "Chi_nese"
+#~ msgstr "Ci_na"
+
+#~ msgid "_Cyrillic"
+#~ msgstr "_Cyrillic"
+
+#~ msgid "_Greek"
+#~ msgstr "_Greek"
+
+#~ msgid "_Hebrew"
+#~ msgstr "_Hebrew"
+
+#~ msgid "_Indian"
+#~ msgstr "_India"
+
+#~ msgid "_Japanese"
+#~ msgstr "_Jepun"
+
+#~ msgid "_Korean"
+#~ msgstr "_Korea"
+
+#~ msgid "_Turkish"
+#~ msgstr "_Turki"
+
+#~ msgid "_Vietnamese"
+#~ msgstr "_Vietnam"
+
+#~ msgid "_User Defined"
+#~ msgstr "Dinyatakan _Pengguna"
+
+#~ msgid "New Bookmark"
+#~ msgstr "Tandabuku Baru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
+#~ "Epiphany instances"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jangan buka sebarang tetingkap, selain bertindak sebagai pelayan untuk "
+#~ "menghidupkan instans Ephiphany dengan cepat"
+
+#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too"
+#~ msgstr "Sama seperti --close, tetapi keluar mod pelayan juga"
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Selesai."
+
+#~ msgid "Spinner"
+#~ msgstr "Spinner"