aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2007-01-29 21:40:44 +0800
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2007-01-29 21:40:44 +0800
commit8914d6a04678dd905163c7f39e959b20588a200f (patch)
tree4b8a52d4721d1dd3673cd1a4fe4850b624e27312
parent85151b3f7a707ce606659750f66c1dcc73689fc9 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-8914d6a04678dd905163c7f39e959b20588a200f.tar
gsoc2013-epiphany-8914d6a04678dd905163c7f39e959b20588a200f.tar.gz
gsoc2013-epiphany-8914d6a04678dd905163c7f39e959b20588a200f.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-8914d6a04678dd905163c7f39e959b20588a200f.tar.lz
gsoc2013-epiphany-8914d6a04678dd905163c7f39e959b20588a200f.tar.xz
gsoc2013-epiphany-8914d6a04678dd905163c7f39e959b20588a200f.tar.zst
gsoc2013-epiphany-8914d6a04678dd905163c7f39e959b20588a200f.zip
Updated Thai translation.
* th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=6871
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/th.po30
2 files changed, 19 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b33888e15..165855e8a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-01-29 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
2007-01-27 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 75e12a044..9e1d29e0d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 08:51+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 08:56+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-29 20:37+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-29 20:41+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1308,24 +1308,24 @@ msgstr "อื่นๆ"
msgid "Local files"
msgstr "แฟ้มในเครื่อง"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:147
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:159
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:406
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:260
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:272
msgid "File Type:|Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:276
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:288
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "จะดาวน์โหลดแฟ้มที่ไม่น่าปลอดภัยนี้หรือไม่?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:282
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1338,14 +1338,14 @@ msgstr ""
"ไม่ปลอดภัยที่จะเปิดแฟ้ม “%s” เพราะอาจสร้างความเสียหายให้กับแฟ้มเอกสารของคุณ "
"หรือรุกล้ำความเป็นส่วนตัวของคุณได้ แต่คุณสามารถบันทึกลงดิสก์แทนได้"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:292
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304
msgid "Open this file?"
msgstr "จะเปิดแฟ้มนี้หรือไม่?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:299
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1356,13 +1356,13 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณสามารถเปิดแฟ้ม “%s” ด้วย “%s” หรือจะบันทึกลงดิสก์ก็ได้"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:307
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:319
msgid "Download this file?"
msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มนี้หรือไม่?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:313
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:325
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณไม่มีโปรแกรมที่จะเปิด “%s” แต่คุณสามารถดาวน์โหลดแทนก็ได้"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:318
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:330
msgid "_Save As..."
msgstr "บันทึกเป็_น..."
@@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr "เป็นไปได้ว่าสาเหตุของปัญ
#, c-format
msgid ""
"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services "
-"Configuration Tool in System > Administration > Services, or</ul><ul><li>the "
-"port number %d is wrong.</li></ul>"
+"Configuration Tool in System > Control Center, or</ul><ul><li>the port "
+"number %d is wrong.</li></ul>"
msgstr ""
-"<ul><li>บริการ %s ไม่ทำงาน</li>กรุณาเปิดบริการผ่านเครื่องมือตั้งค่าบริการในเมนู ระบบ > "
-"ดูแลระบบ > บริการระบบ หรือ</ul><ul><li>หมายเลขพอร์ต %d ไม่ถูกต้อง</li></ul>"
+"<ul><li>บริการ %s ไม่ทำงาน</li>กรุณาเปิดบริการผ่านเครื่องมือตั้งค่าบริการระบบในเมนู ระบบ > "
+"ศูนย์ควบคุม หรือ</ul><ul><li>หมายเลขพอร์ต %d ไม่ถูกต้อง</li></ul>"
#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:287
#, c-format