aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2003-05-30 08:05:58 +0800
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2003-05-30 08:05:58 +0800
commit925565eecb9d82daefdac528c1eebf21b721d18a (patch)
tree484ed78eb3c037d4342931dbc3f976b88287851c
parent487edf597f5e66130ccab0c7fd9a5cbea752f3eb (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-925565eecb9d82daefdac528c1eebf21b721d18a.tar
gsoc2013-epiphany-925565eecb9d82daefdac528c1eebf21b721d18a.tar.gz
gsoc2013-epiphany-925565eecb9d82daefdac528c1eebf21b721d18a.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-925565eecb9d82daefdac528c1eebf21b721d18a.tar.lz
gsoc2013-epiphany-925565eecb9d82daefdac528c1eebf21b721d18a.tar.xz
gsoc2013-epiphany-925565eecb9d82daefdac528c1eebf21b721d18a.tar.zst
gsoc2013-epiphany-925565eecb9d82daefdac528c1eebf21b721d18a.zip
Updated Swedish translation.
2003-05-30 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po322
2 files changed, 174 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b9cc20afd..a97e4a25d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-05-30 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2003-05-29 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 56a795824..c5f16a869 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-29 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-29 00:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-30 02:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-30 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -328,38 +328,66 @@ msgid "Size of memory cache, in KB."
msgstr "Storlek på minnescache, i kB."
#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "The charset autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgstr ""
+"Autodetekteraren för teckenkodning. Tom sträng betyder att automatisk "
+"detektering är av"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The charset autodetector. Valid entries are <empty string> (autodetectors "
+"off), cjk_parallel_state_machine (autodetect east asian encodings), "
+"ja_parallel_state_machine (autodetect japanese encodings), "
+"ko_parallel_state_machine (autodetect korean encodings), ruprob (autodetect "
+"russian encodings), ukprob (autodetect ukrainian encodings), "
+"zh_parallel_state_machine (autodetect chinese encodings), "
+"zhcn_parallel_state_machine (autodetect simplified chinese encodings) and "
+"zhtw_parallel_state_machine (autodetect traditional chinese encodings)."
+msgstr ""
+"Autodetekteraren för teckenkodning. Giltiga poster är <tom sträng> "
+"(autodetektorer av), cjk_parallel_state_machine (detektera automatiskt "
+"östasiatiska kodningar), ja_parallel_state_machine (detektera automatiskt "
+"japanska kodningar), ko_parallel_state_machine (detektera automatiskt "
+"koreanska kodningar), ruprob (detektera automatiskt koreanska kodningar), "
+"ukprob (detektera automatiskt ukrainska kodningar), "
+"zh_parallel_state_machine (detektera automatiskt kinesiska kodningar), "
+"zhcn_parallel_state_machine (detektera automatiskt kodningar för förenklad "
+"kinesiska) och zhtw_parallel_state_machine (detektera automatiskt kodningar "
+"för traditionell kinesiska)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Underline links"
msgstr "Stryk under länkar"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Underline links."
msgstr "Stryk under länkar."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Use own colors"
msgstr "Använd egna färger"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Use own fonts"
msgstr "Använd egna typsnitt"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Use tabs"
msgstr "Använd flikar"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Använd dina egna färger istället för de färger som sidan begär."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Använd dina egna typsnitt istället för de typsnitt som sidan begär."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "When to compare cached copy"
msgstr "När cachad kopia ska jämföras"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid ""
"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
@@ -367,7 +395,7 @@ msgstr ""
"När cachad kopia ska jämföras med webbkopia. Möjliga värden är 0 (en gång "
"per session), 1 (varje gång), 2 (aldrig), 3 (automatisk)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from "
"current server only), 2 (nowhere)"
@@ -375,19 +403,19 @@ msgstr ""
"Var kakor ska accepteras ifrån. Möjliga värden är 0 (varsomhelst), 1 (endast "
"från aktuell server), 2 (ingenstans ifrån)"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Huruvida datumet ska skrivas ut i sidfoten."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Huruvida sidans adress ska skrivas ut i sidhuvudet"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Huruvida sidnumren (x av totalt) ska skrivas ut i sidfoten."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Huruvida sidans titel ska skrivas ut i sidhuvudet."
@@ -548,242 +576,151 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 src/prefs-dialog.c:87
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Autodetec_t encoding:"
msgstr "_Upptäck teckenkodning automatiskt:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
-msgid "Central European"
-msgstr "Centraleuropeisk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 src/prefs-dialog.c:94
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinesisk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Clear _Disk Cache"
msgstr "Töm _diskcache"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Clear _Memory Cache"
msgstr "_Töm minnescache"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Compare page:"
msgstr "Jämför sida:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Dis_k cache:"
msgstr "Dis_kcache:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "E_very time"
msgstr "A_lltid"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "East asian"
-msgstr "Östasiatisk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Använd Java_Script"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Enable _Java"
msgstr "Använd _Java"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 data/glade/print.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 src/prefs-dialog.c:107
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekisk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 src/prefs-dialog.c:108
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreisk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 src/prefs-dialog.c:114
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 src/prefs-dialog.c:115
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Lan_guage:"
msgstr "Spr_åk:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Language Editor"
msgstr "Språkredigerare"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Memor_y cache:"
msgstr "Minnes_cache:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "Mi_nsta typsnittsstorlek:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Once per _session"
msgstr "En gång per _session"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Open in _tabs by default"
msgstr "Öppna i _flikar som standard"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-# Detta används både som substantiv och adjektiv. Felrapporterat som
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=97482.
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 src/prefs-dialog.c:127
-msgid "Russian"
-msgstr "Ryska"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "S_ans serif:"
msgstr "S_ans serif:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans serif"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Sätt till aktuell _sida"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Sätt till _tom sida"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Si_ze:"
msgstr "Sto_rlek:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Förenklad kinesisk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Siz_e:"
msgstr "Storl_ek:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändsk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Traditionell kinesisk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 src/prefs-dialog.c:135
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkisk"
-
-# Felrapporterat
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58 src/prefs-dialog.c:136
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
-msgid "Western"
-msgstr "Västlig"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:378
msgid "_Address:"
msgstr "_Adress:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Always accept"
msgstr "_Acceptera alltid"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Automatically"
msgstr "_Automatiskt"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Default encoding:"
msgstr "_Standardkodning:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Language encoding:"
msgstr "_Språkkodning:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Fast breddsteg:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_More..."
msgstr "_Mer..."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Never"
msgstr "_Aldrig"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50
msgid "_Never accept"
msgstr "A_cceptera aldrig"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51
msgid "_Proportional:"
msgstr "_Proportionell:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Serif:"
msgstr "_Serif:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53
msgid "kB"
msgstr "kB"
@@ -1181,7 +1118,7 @@ msgid "%d KB"
msgstr "%d kB"
#: embed/downloader-view.c:517 embed/downloader-view.c:535
-#: src/ephy-window.c:1020
+#: src/ephy-window.c:1018
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -1259,14 +1196,65 @@ msgstr "En fil valdes när en mapp förväntades."
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "En mapp valdes när en fil förväntades."
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 src/prefs-dialog.c:87
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisk"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+msgid "Central European"
+msgstr "Centraleuropeisk"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 src/prefs-dialog.c:94
+#: src/prefs-dialog.c:151
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesisk"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 src/prefs-dialog.c:107
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekisk"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 src/prefs-dialog.c:108
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreisk"
+
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "Indian"
msgstr "Indisk"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 src/prefs-dialog.c:114
+#: src/prefs-dialog.c:153
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 src/prefs-dialog.c:115
+#: src/prefs-dialog.c:154
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 src/prefs-dialog.c:135
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkisk"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+msgid "Western"
+msgstr "Västlig"
+
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
msgid "Other"
msgstr "Annan"
@@ -1615,7 +1603,7 @@ msgstr "Nej"
msgid "End of current session"
msgstr "slut på aktuell session"
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:724
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:715
msgid "Default (recommended)"
msgstr "Standard (rekommenderas)"
@@ -2645,27 +2633,27 @@ msgstr "Spara som"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmärke"
-#: src/ephy-window.c:1023
+#: src/ephy-window.c:1021
msgid "Insecure"
msgstr "Osäker"
-#: src/ephy-window.c:1026
+#: src/ephy-window.c:1024
msgid "Broken"
msgstr "Trasig"
-#: src/ephy-window.c:1029
+#: src/ephy-window.c:1027
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: src/ephy-window.c:1033
+#: src/ephy-window.c:1031
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: src/ephy-window.c:1037
+#: src/ephy-window.c:1035
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: src/ephy-window.c:1047
+#: src/ephy-window.c:1045
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2674,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"Säkerhetsnivå: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1053
+#: src/ephy-window.c:1051
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Säkerhetsnivå: %s"
@@ -2887,6 +2875,12 @@ msgstr "Brasiliansk portugisiska"
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"
+# Detta används både som substantiv och adjektiv. Felrapporterat som
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=97482.
+#: src/prefs-dialog.c:127 src/prefs-dialog.c:155
+msgid "Russian"
+msgstr "Ryska"
+
#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Scottish"
msgstr "Skotska"
@@ -2915,6 +2909,11 @@ msgstr "Svenska"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
+# Felrapporterat
+#: src/prefs-dialog.c:136 src/prefs-dialog.c:158
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Vietnamian"
msgstr "Vietnamesiska"
@@ -2923,7 +2922,23 @@ msgstr "Vietnamesiska"
msgid "Walloon"
msgstr "Vallonska"
-#: src/prefs-dialog.c:707
+#: src/prefs-dialog.c:150
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/prefs-dialog.c:152
+msgid "East asian"
+msgstr "Östasiatisk"
+
+#: src/prefs-dialog.c:156
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Förenklad kinesisk"
+
+#: src/prefs-dialog.c:157
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Traditionell kinesisk"
+
+#: src/prefs-dialog.c:895
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Anpassat [%s]"
@@ -3002,6 +3017,9 @@ msgstr ""
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla"
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Thailändsk"
+
#~ msgid "_Default encoding"
#~ msgstr "_Standardkodning"