diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2004-01-16 06:26:59 +0800 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2004-01-16 06:26:59 +0800 |
commit | 1835808e43391ac180fbe08ce5130545e5f05d2f (patch) | |
tree | bfbc41c5667dd2b7b243f5837fbe02fe00631766 | |
parent | 216c6fa203c77b1ea3aa21dd822c3688783cac42 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-1835808e43391ac180fbe08ce5130545e5f05d2f.tar gsoc2013-epiphany-1835808e43391ac180fbe08ce5130545e5f05d2f.tar.gz gsoc2013-epiphany-1835808e43391ac180fbe08ce5130545e5f05d2f.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-1835808e43391ac180fbe08ce5130545e5f05d2f.tar.lz gsoc2013-epiphany-1835808e43391ac180fbe08ce5130545e5f05d2f.tar.xz gsoc2013-epiphany-1835808e43391ac180fbe08ce5130545e5f05d2f.tar.zst gsoc2013-epiphany-1835808e43391ac180fbe08ce5130545e5f05d2f.zip |
Translation updated.
2004-01-15 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 55 |
2 files changed, 36 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 37b1099f3..b2080da6f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-15 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> + + * nl.po: Translation updated. + 2004-01-15 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -3,12 +3,13 @@ # Commentaar: # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003. # Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2003 (kleine aanpassingen). +# Lode Vermeiren <lode@linu.cx>, 2004 (kleine aanpassingen). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-13 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-15 03:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-20 19:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "" "and https:." msgstr "" "Schakelt het opvragen van informatie via onveilige protocollen uit. Http en " -"https worden veilig beschouwd." +"https worden als veilig beschouwd." # ui/preferences.glade.h:175 #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15 @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Altijd tabbladen weergeven" #: data/epiphany.schemas.in.h:5 msgid "Auto open downloads" -msgstr "Downloads auto-openen" +msgstr "Downloads automatisch openen" #: data/epiphany.schemas.in.h:6 msgid "" @@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:21 msgid "History pages time range" -msgstr "Tijdspan voor geschiedenis" +msgstr "Tijdspanne voor geschiedenis" # src/menubar.c:473 #: data/epiphany.schemas.in.h:22 @@ -339,14 +340,14 @@ msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:29 msgid "Paper type" -msgstr "Papiertype" +msgstr "Papierformaat" #: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "" "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " "\"Executive\"." msgstr "" -"Papiertype. Ondersteunde waarden zijn: \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" en " +"Papierformaat. Ondersteunde waarden zijn: \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" en " "\"Executive\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:31 @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "" "chinese coderingen), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetectie van " "eenvoudige chinese coderingen), \"zhtw_parallel_state_machine" "\" (autodetectie van traditionele chinese coderingen) en " -"\"universal_charset_detector\" (meeste coderingen automagisch detecteren)." +"\"universal_charset_detector\" (meeste coderingen automatisch detecteren)." #: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "The page informations shown in the history view" @@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "*" # src/menu_callbacks.c:1286 #: data/glade/epiphany.glade.h:3 msgid "<b>_Automatic</b>" -msgstr "<b>_automagisch</b>" +msgstr "<b>_automatisch</b>" #: data/glade/epiphany.glade.h:4 #, fuzzy @@ -755,7 +756,7 @@ msgid "_Next" msgstr "_Volgende" # ui/epiphany.glade.h:93 -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:506 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:513 msgid "_Pause" msgstr "_Pauze" @@ -1337,13 +1338,13 @@ msgstr "_Zoeken..." msgid "_Print..." msgstr "Af_drukken..." -#: embed/downloader-view.c:221 +#: embed/downloader-view.c:228 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" # Minutes, Seconds -#: embed/downloader-view.c:225 +#: embed/downloader-view.c:232 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" @@ -1352,30 +1353,30 @@ msgstr "%02u.%02u" # src/prefs.c:1069 # src/prefs_callbacks.c:237 # src/prefs_callbacks.c:407 -#: embed/downloader-view.c:296 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 +#: embed/downloader-view.c:303 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 #: src/ephy-window.c:1083 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" # ui/epiphany.glade.h:2 -#: embed/downloader-view.c:434 +#: embed/downloader-view.c:441 msgid "%" msgstr "%" # src/bookmarks_editor.c:941 # src/bookmarks_editor.c:1148 # src/menubar.c:565 -#: embed/downloader-view.c:444 +#: embed/downloader-view.c:451 msgid "File" msgstr "Bestand" # ui/epiphany.glade.h:97 -#: embed/downloader-view.c:457 +#: embed/downloader-view.c:464 msgid "Remaining" msgstr "Te gaan" # ui/epiphany.glade.h:103 -#: embed/downloader-view.c:501 +#: embed/downloader-view.c:508 msgid "_Resume" msgstr "_Doorgaan" @@ -1876,6 +1877,13 @@ msgstr "Anderen" msgid "Local files" msgstr "Lokale bestanden" +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"An unrequested download (%s) has been started.\n" +" Would you like to continue it and open the file?" +msgstr "" + # src/bookmarks.c:975 # src/embed.c:263 # src/history.c:457 @@ -2202,7 +2210,7 @@ msgstr "Kan certificaat niet verifiëren omdat de uitgever onbekend is." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." -msgstr "Kan certificaat niet verifiëren omdat deze ongeldig is." +msgstr "Kan certificaat niet verifiëren omdat het ongeldig is." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." @@ -2290,8 +2298,8 @@ msgid "" "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " "items table to remove it." msgstr "" -"Sleep een item naar de werkbalken om deze toe te voegen en van de werkbalken " -"naar de tabel om deze te verwijderen." +"Sleep een item naar de werkbalken om het toe te voegen en van de werkbalken " +"naar de tabel om het te verwijderen." #: lib/ephy-file-helpers.c:103 #, c-format @@ -2871,7 +2879,7 @@ msgstr "Overige coderingen" #: src/ephy-encoding-menu.c:387 msgid "_Automatic" -msgstr "_Automagisch" +msgstr "_Automatisch" # src/menubar.c:570 #: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:409 @@ -4139,7 +4147,8 @@ msgid "translator_credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" " <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>.\n" -"Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>" +"Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" +"Lode Vereiren <lode@linu.cx>" # src/menu_callbacks.c:428 #: src/window-commands.c:969 @@ -4357,11 +4366,11 @@ msgstr "Een uitgebreide GNOME browser gebaseerd op Mozilla" # ui/epiphany.glade.h:118 #~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>" -#~ msgstr "<b>Vertreken tijd:</b>" +#~ msgstr "<b>Verstreken tijd:</b>" # ui/epiphany.glade.h:119 #~ msgid "<b>Time Remaining:</b>" -#~ msgstr "<b>Nog te gaan:</b>" +#~ msgstr "<b>Resterende tijd:</b>" # ui/preferences.glade.h:157 #~ msgid "Download _Details" |