diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2003-04-14 19:05:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2003-04-14 19:05:19 +0800 |
commit | 9c982398b8e889b2b1228b352e89f3c50b5c4360 (patch) | |
tree | 882c0974d76132667a9214417e7176447ca52a55 | |
parent | 4ecb881aa606bd741b49e0d1d486694e8fe4250b (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-9c982398b8e889b2b1228b352e89f3c50b5c4360.tar gsoc2013-epiphany-9c982398b8e889b2b1228b352e89f3c50b5c4360.tar.gz gsoc2013-epiphany-9c982398b8e889b2b1228b352e89f3c50b5c4360.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-9c982398b8e889b2b1228b352e89f3c50b5c4360.tar.lz gsoc2013-epiphany-9c982398b8e889b2b1228b352e89f3c50b5c4360.tar.xz gsoc2013-epiphany-9c982398b8e889b2b1228b352e89f3c50b5c4360.tar.zst gsoc2013-epiphany-9c982398b8e889b2b1228b352e89f3c50b5c4360.zip |
Updated Swedish translation.
2003-04-14 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 134 |
2 files changed, 87 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c9f8129f3..1dfe0b219 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-04-14 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2003-04-13 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-12 04:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-12 04:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-14 13:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-14 13:04+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,13 +48,21 @@ msgstr "Webbsida" msgid "Web Page Viewer" msgstr "Webbsidevisare" +#: data/bme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and organize your bookmarks" +msgstr "Bläddra bland och organisera dina bokmärken" + +#: data/bme.desktop.in.h:2 +msgid "Web Bookmarks" +msgstr "Webbokmärken" + #: data/epiphany.desktop.in.h:1 msgid "Browse the web" msgstr "Surfa på nätet" -#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:131 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "Webbläsaren Epiphany" +#: data/epiphany.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Webbläsare" #: data/epiphany.schemas.in.h:1 msgid "Allow Java" @@ -902,6 +910,7 @@ msgid "_Language encoding:" msgstr "_Språkkodning:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:338 msgid "_Location:" msgstr "_Adress:" @@ -1135,17 +1144,17 @@ msgstr "" #: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1 msgid "" -"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When " -"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks " -"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next " -"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform " -"the same action." +"Right click the links and choose \"Bookmark Page...\" from the menu list. " +"When you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart " +"bookmarks will be displayed. Just choose one of them to perform the search. " +"The next time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to " +"perform the same action." msgstr "" -"Högerklicka på ikonen och klicka \"Lägg till bokmärke\" från menylistan. När " -"du skriver in ett ord i verktygsradsfältet kommer en lista med dina smarta " -"bokmärken att visas. Välj en av dem för att utföra en sökning. Nästa gång du " -"skriver in ett ord kommer returtangenten att vara tillräckligt för att " -"utföra samma åtgärd." +"Högerklicka på länkarna och välj \"Lägg till bokmärke för sidan...\" från " +"menylistan. När du skriver in ett ord i verktygsradsfältet kommer en lista " +"med dina smarta bokmärken att visas. Välj en av dem för att utföra en " +"sökning. Nästa gång du skriver in ett ord kommer returtangenten att vara " +"tillräckligt för att utföra samma åtgärd." #: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2 msgid "Smart Bookmarks" @@ -1787,19 +1796,19 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" -#: lib/ephy-node.c:821 lib/ephy-node.c:827 lib/ephy-node.c:858 +#: lib/ephy-node.c:817 lib/ephy-node.c:823 lib/ephy-node.c:854 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: lib/ephy-node.c:849 +#: lib/ephy-node.c:845 msgid "Today at %-H:%M" msgstr "Idag klockan %H.%M" -#: lib/ephy-node.c:851 +#: lib/ephy-node.c:847 msgid "Yesterday at %-H:%M" msgstr "Igår klockan %H.%M" -#: lib/ephy-node.c:853 +#: lib/ephy-node.c:849 msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M" msgstr "%A %-d %B %Y klockan %H.%M" @@ -1820,11 +1829,26 @@ msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #. setup label -#: lib/widgets/ephy-notebook.c:744 src/ephy-tab.c:581 src/ephy-tab.c:1045 +#: lib/widgets/ephy-notebook.c:744 src/ephy-tab.c:580 src/ephy-tab.c:1044 #: src/window-commands.c:270 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Egenskaper för %s" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:319 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:207 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:361 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:230 +msgid "To_pics:" +msgstr "_Ämnen:" + #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:131 msgid "_New Topic" msgstr "_Nytt ämne" @@ -1890,22 +1914,38 @@ msgstr "Ämnen" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:443 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:52 +msgid "Search the web" +msgstr "Sök på nätet" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:58 +msgid "News" +msgstr "Nyheter" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:59 +msgid "People" +msgstr "Personer" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:60 +msgid "Shop" +msgstr "Handla" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:61 +msgid "Art" +msgstr "Konst" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:62 +msgid "Work" +msgstr "Arbete" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:486 msgid "All" msgstr "Allt" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:481 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:524 msgid "Most Visited" msgstr "Mest besökta" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:207 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" - -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:230 -msgid "To_pics:" -msgstr "_Ämnen:" - #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:252 msgid "New Bookmark" msgstr "Nytt bokmärke" @@ -1986,6 +2026,10 @@ msgstr "Används internt av nautilusvyn" msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Starta bokmärkesredigeraren" +#: src/ephy-main.c:131 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Webbläsaren Epiphany" + #: src/ephy-main.c:136 msgid "Ephy" msgstr "Epiphany" @@ -2034,31 +2078,31 @@ msgstr "Import av Konqueror-bokmärken lyckades." msgid "Importing Konqueror bookmarks failed." msgstr "Import av Konqueror-bokmärken misslyckades." -#: src/ephy-tab.c:625 +#: src/ephy-tab.c:624 msgid "site" msgstr "webbplats" -#: src/ephy-tab.c:651 +#: src/ephy-tab.c:650 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Omdirigerar till %s..." -#: src/ephy-tab.c:655 +#: src/ephy-tab.c:654 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Överför data från %s..." -#: src/ephy-tab.c:659 +#: src/ephy-tab.c:658 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Väntar på auktorisering från %s..." -#: src/ephy-tab.c:667 +#: src/ephy-tab.c:666 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Läser in %s..." -#: src/ephy-tab.c:671 +#: src/ephy-tab.c:670 msgid "Done." msgstr "Färdig." @@ -2816,6 +2860,9 @@ msgstr "" msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Egenskaper" + #~ msgid "Open in New Tab" #~ msgstr "Öppna i ny flik" @@ -2883,9 +2930,6 @@ msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" #~ msgid "Delete Topic" #~ msgstr "Ta bort ämne" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Egenskaper" - #~ msgid "Password" #~ msgstr "Lösenord" @@ -3146,18 +3190,12 @@ msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" #~ msgid "Spinner" #~ msgstr "Snurra" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Stopp" - #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Läs om" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Hem" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ny" - #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "Zooma" @@ -3420,9 +3458,6 @@ msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" #~ msgid "The exporting process has finished." #~ msgstr "Exportprocessen har slutförts." -#~ msgid "There has been an error exporting your bookmarks." -#~ msgstr "Ett fel har inträffat vid export av dina bokmärken." - #~ msgid "XBEL (Galeon and Konqueror) Bookmarks Import Druid" #~ msgstr "Guide för import av XBEL-bokmärken (Galeon och Konqueror)" @@ -6537,9 +6572,6 @@ msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Avbryt" - #~ msgid "Autoreload" #~ msgstr "Läs om automatiskt" |