diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-02-07 06:42:12 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-02-07 06:42:12 +0800 |
commit | 227ff74656bd5c019824a648bce86e7857dc112c (patch) | |
tree | 77d612d8d787adf760d70aa919b54c6558195300 | |
parent | ffc8d603166b4173dc5d99939e89a76c1857f337 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-227ff74656bd5c019824a648bce86e7857dc112c.tar gsoc2013-epiphany-227ff74656bd5c019824a648bce86e7857dc112c.tar.gz gsoc2013-epiphany-227ff74656bd5c019824a648bce86e7857dc112c.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-227ff74656bd5c019824a648bce86e7857dc112c.tar.lz gsoc2013-epiphany-227ff74656bd5c019824a648bce86e7857dc112c.tar.xz gsoc2013-epiphany-227ff74656bd5c019824a648bce86e7857dc112c.tar.zst gsoc2013-epiphany-227ff74656bd5c019824a648bce86e7857dc112c.zip |
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=6890
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 51 |
2 files changed, 30 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0123c26ac..b4dd5fb04 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-02-06 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2007-02-05 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> * fr.po: Updated French translation by Jonathan Ernst. @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 00:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 00:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-06 23:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 23:26+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Hantera automatiskt frånkopplad status med NetworkManager" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:8 msgid "Browse with caret" -msgstr "Bläddra med markör" +msgstr "Navigera med markör" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:9 msgid "Cookie accept" @@ -402,17 +402,18 @@ msgid "" "\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " "and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." msgstr "" -"Autodetekteraren för kodning. Giltiga poster är \"\" (autodetektorer av), " -"\"cjk_parallel_state_machine\" (detektera automatiskt östasiatiska " -"kodningar), \"ja_parallel_state_machine\" (detektera automatiskt japanska " -"kodningar), \"ko_parallel_state_machine\" (detektera automatiskt koreanska " -"kodningar), \"ruprob\" (detektera automatiskt ryska kodningar), \"ukprob" -"\" (detektera automatiskt ukrainska kodningar), \"zh_parallel_state_machine" -"\" (detektera automatiskt kinesiska kodningar), \"zhcn_parallel_state_machine" -"\" (detektera automatiskt kodningar för förenklad kinesiska), " -"\"zhtw_parallel_state_machine\" (detektera automatiskt kodningar för " +"Autodetekteraren för teckenkodning. Giltiga poster är \"\" (autodetektorer " +"av), \"cjk_parallel_state_machine\" (detektera automatiskt östasiatiska " +"teckenkodningar), \"ja_parallel_state_machine\" (detektera automatiskt " +"japanska teckenkodningar), \"ko_parallel_state_machine\" (detektera " +"automatiskt koreanska teckenkodningar), \"ruprob\" (detektera automatiskt " +"ryska teckenkodningar), \"ukprob\" (detektera automatiskt ukrainska " +"teckenkodningar), \"zh_parallel_state_machine\" (detektera automatiskt " +"kinesiska teckenkodningar), \"zhcn_parallel_state_machine\" (detektera " +"automatiskt teckenkodningar för förenklad kinesiska), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (detektera automatiskt teckenkodningar för " "traditionell kinesiska) och \"universal_charset_detector\" (detektera " -"automatiskt alla kodningar)." +"automatiskt alla teckenkodningar)." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "The page information shown in the history view" @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Certifikat_hierarki" #: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7 msgid "Common Name:" -msgstr "Gemensamt namn:" +msgstr "Tilltalsnamn:" #: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8 msgid "Details" @@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "Detaljer" #: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9 msgid "Expires On:" -msgstr "Utgår den:" +msgstr "Går ut:" #: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10 msgid "Field _Value" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Allmänt" #: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12 msgid "Issued On:" -msgstr "Utfärdat den:" +msgstr "Utfärdat:" #: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13 msgid "MD5 Fingerprint:" @@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "<b>Hämtningar</b>" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Encodings</b>" -msgstr "<b>Kodningar</b>" +msgstr "<b>Teckenkodningar</b>" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Home page</b>" @@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "Språk" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Let web pages specify their own _fonts" -msgstr "Låt webbsidor ange sin egna _typsnitt" +msgstr "Låt webbsidor ange sina egna _typsnitt" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Let web pages specify their own c_olors" @@ -1907,7 +1908,7 @@ msgstr "" #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:623 msgid "Trust new Certificate Authority?" -msgstr "Lita på ny certifikatmyndighet (CA)?" +msgstr "Lita på ny certifikatutfärdare (CA)?" #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:628 msgid "_Trust CA" @@ -1917,14 +1918,14 @@ msgstr "_Lita på CA" #, c-format msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?" msgstr "" -"Lita på ny certifikatutgivare (CA) \"%s\" för identifiering av webbplatser?" +"Lita på ny certifikatutfärdare (CA) \"%s\" för identifiering av webbplatser?" #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:653 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." msgstr "" -"Innan du litar på en certifikatmyndighet (CA) bör du kontrollera att " +"Innan du litar på en certifikatutfärdare (CA) bör du kontrollera att " "certifikatet är äkta." #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:724 @@ -2005,7 +2006,7 @@ msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" "Kunde inte verifiera detta certifikat eftersom certifikatet för " -"certifikatmyndigheten (CA) är okänd." +"certifikatutfärdaren (CA) är okänt." #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1280 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." @@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "" "Certifikatutfärdaren \"%s\" begär att du ger den en kopia av den nyligen " "genererade hemliga nyckeln.\n" "\n" -"Detta gör att certifikatutgivaren kan läsa all kommunikation som krypterats " +"Detta gör att certifikatutfärdaren kan läsa all kommunikation som krypterats " "med denna nyckeln utan din kännedom eller medgivande.\n" "\n" "Det rekommenderas starkt att inte tillåta detta." @@ -3090,7 +3091,7 @@ msgstr "Skapa ämnet \"%s\"" #: ../src/ephy-encoding-dialog.c:340 msgid "Encodings" -msgstr "Kodningar" +msgstr "Teckenkodningar" #: ../src/ephy-encoding-menu.c:351 msgid "_Other…" @@ -3098,7 +3099,7 @@ msgstr "_Andra..." #: ../src/ephy-encoding-menu.c:352 msgid "Other encodings" -msgstr "Andra kodningar" +msgstr "Andra teckenkodningar" #: ../src/ephy-encoding-menu.c:358 msgid "_Automatic" |