diff options
author | Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> | 2004-02-08 13:14:05 +0800 |
---|---|---|
committer | Hasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org> | 2004-02-08 13:14:05 +0800 |
commit | 73771e624680a21f04b81efd61c41f34802822dc (patch) | |
tree | fa10b4add9cec4f8612327854300ad15bff77c4a | |
parent | 699bacba37f50ce15e775057f7921affcea9c0bb (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-73771e624680a21f04b81efd61c41f34802822dc.tar gsoc2013-epiphany-73771e624680a21f04b81efd61c41f34802822dc.tar.gz gsoc2013-epiphany-73771e624680a21f04b81efd61c41f34802822dc.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-73771e624680a21f04b81efd61c41f34802822dc.tar.lz gsoc2013-epiphany-73771e624680a21f04b81efd61c41f34802822dc.tar.xz gsoc2013-epiphany-73771e624680a21f04b81efd61c41f34802822dc.tar.zst gsoc2013-epiphany-73771e624680a21f04b81efd61c41f34802822dc.zip |
Updated Malay translation.
2004-02-08 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>
* ms.po: Updated Malay translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 90 |
2 files changed, 50 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index edc7b0675..4e8f91818 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-08 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> + + * ms.po: Updated Malay translation. + 2004-02-07 Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr> * el.po: Updated Greek translation. @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany 0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-31 09:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-08 13:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-31 09:40+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "_Cari:" msgid "_Next" msgstr "_Berikutnya" -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:538 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:533 msgid "_Pause" msgstr "_Kaku" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Privasi" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Set to Current _Page" -msgstr "Tetapkan Sebagai _Laman _Semasa" +msgstr "Tetapkan Sebagai _Laman Semasa" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Set to _Blank Page" @@ -1137,36 +1137,36 @@ msgstr "_Cari..." msgid "_Print..." msgstr "_Cetak..." -#: embed/downloader-view.c:230 +#: embed/downloader-view.c:225 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:234 +#: embed/downloader-view.c:229 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:304 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 +#: embed/downloader-view.c:299 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 #: src/ephy-window.c:1147 msgid "Unknown" msgstr "Entah" -#: embed/downloader-view.c:353 +#: embed/downloader-view.c:348 #, c-format msgid "About %d second left" msgid_plural "About %d seconds left" msgstr[0] "Kira-kira %d saat baki" msgstr[1] "Kira-kira %d saat baki" -#: embed/downloader-view.c:361 +#: embed/downloader-view.c:356 #, c-format msgid "About %d minute left" msgid_plural "About %d minutes left" msgstr[0] "Kira-kira %d minit baki" msgstr[1] "Kira-kira %d minit baki" -#: embed/downloader-view.c:368 +#: embed/downloader-view.c:363 #, c-format msgid "%d download" msgid_plural "%d downloads" @@ -1174,20 +1174,20 @@ msgstr[0] "%d Muaturun" msgstr[1] "%d Muaturun" # ui/galeon.glade.h:3 -#: embed/downloader-view.c:466 +#: embed/downloader-view.c:461 msgid "%" msgstr "%" # ui/galeon.glade.h:134 -#: embed/downloader-view.c:476 +#: embed/downloader-view.c:471 msgid "File" msgstr "Fail" -#: embed/downloader-view.c:489 +#: embed/downloader-view.c:484 msgid "Remaining" msgstr "Baki" -#: embed/downloader-view.c:533 +#: embed/downloader-view.c:528 msgid "_Resume" msgstr "_Sambung" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Jepun (_ISO-2022-JP)" #: embed/ephy-encodings.c:104 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" -msgstr "Jepun (_Shift_JIS)" +msgstr "Jepun (_Shift-JIS)" #: embed/ephy-encodings.c:105 msgid "Korean (_EUC-KR)" @@ -1581,28 +1581,28 @@ msgstr "Lain-lain" msgid "Local files" msgstr "Fail lokal" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:136 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:135 #: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:314 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:266 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 msgid "_Save As..." msgstr "_Simpan Sebagai..." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268 msgid "_Open" msgstr "_Buka" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268 msgid "_Download" msgstr "_Muaturun" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:285 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:284 msgid "Download the unsafe file?" msgstr "Muaturun fail tak selamat?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:285 msgid "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." @@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr "" "privasi anda. Adalah tidak selamat untuk membukanya secara langsung. Anda " "boleh simpan ia sebaliknya." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:293 msgid "Open the file in another application?" msgstr "Buka fail dalam aplikasi lain?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294 msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with another application or save it." @@ -1623,16 +1623,16 @@ msgstr "" "Adalah mustahil untuk memlihat jenis fail ini secara terus pada pelungsur. " "Anda boleh membukanya dengan aplikasi lain atau simpan ia" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:301 msgid "Download the file?" msgstr "Muaturun fail?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302 msgid "" "It's not possible to view this file because there is no application " -"installed that can open it.You can save it instead." +"installed that can open it. You can save it instead." msgstr "" -"Tak boleh mempunya fail ini kerana tiada aplikasi dipasang yang boleh " +"Tak boleh melihat fail ini kerana tiada aplikasi dipasang yang boleh " "membuka ia. Anda boleh simpan ia sebaliknya." #: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:289 @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" "untuk membuangnya." #. The name of the default downloads folder -#: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1113 +#: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1115 msgid "Downloads" msgstr "Muaturun" @@ -2152,11 +2152,7 @@ msgstr "400%" msgid "Failed" msgstr "Gagal" -#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:138 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zum" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:219 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:221 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -2401,7 +2397,7 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Cari:" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:968 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:968 msgid "Bookmarks" msgstr "Tandabuku" @@ -2501,7 +2497,7 @@ msgstr "Pengenkodan lain" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatik" -#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:409 +#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:409 msgid "Go" msgstr "Pergi ke" @@ -2554,8 +2550,8 @@ msgid "Show only the address column" msgstr "Papar hanya kolum alamat" #: src/ephy-history-window.c:246 -msgid "Clear history" -msgstr "Kosongkan sejarah" +msgid "Clear History" +msgstr "Kosongkan Sejarah" #: src/ephy-history-window.c:278 msgid "C_lear" @@ -2644,20 +2640,20 @@ msgstr "Pemulihan Jahanam" #: src/ephy-session.c:301 msgid "_Don't Recover" -msgstr "Jangan Pulihkan" +msgstr "_Jangan Pulihkan" #: src/ephy-session.c:302 msgid "_Recover" msgstr "_Pulih" -#: src/ephy-session.c:331 +#: src/ephy-session.c:332 msgid "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "" "Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya " "dilaksanakan." -#: src/ephy-session.c:337 +#: src/ephy-session.c:338 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Anda boleh memulihkan tab dan tetingkap dibuka." @@ -2687,7 +2683,7 @@ msgstr "" "Epiphany tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari Bonobo " "bila cuba mencari objek automasi." -#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1140 src/ephy-tab.c:1322 +#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1141 src/ephy-tab.c:1323 msgid "Blank page" msgstr "Laman kosong" @@ -3471,12 +3467,12 @@ msgstr "Vietnam" msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: src/prefs-dialog.c:1055 +#: src/prefs-dialog.c:1057 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Tersendiri [%s]" -#: src/prefs-dialog.c:1100 +#: src/prefs-dialog.c:1102 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -3484,11 +3480,11 @@ msgstr "Desktop" #. * user's home folder. It should be translated by the same #. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the #. * filechooser -#: src/prefs-dialog.c:1108 +#: src/prefs-dialog.c:1110 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: src/prefs-dialog.c:1323 +#: src/prefs-dialog.c:1325 msgid "Select a directory" msgstr "Pilih satu direktori" @@ -3560,3 +3556,9 @@ msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau." #: src/window-commands.c:983 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Pelayar GNOME berasaskan Mozilla" + +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Zum" + +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Kosongkan sejarah" |