aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-02-07 01:17:10 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-02-07 01:17:10 +0800
commit3bdea3fdb3ddefb1cefe06aa21e37d5493312289 (patch)
tree2c2a838d793560c6f4cb51cefd14125d975e68bd
parent0358dd495d90639a087342e4940d34a4ae1241fb (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-3bdea3fdb3ddefb1cefe06aa21e37d5493312289.tar
gsoc2013-epiphany-3bdea3fdb3ddefb1cefe06aa21e37d5493312289.tar.gz
gsoc2013-epiphany-3bdea3fdb3ddefb1cefe06aa21e37d5493312289.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-3bdea3fdb3ddefb1cefe06aa21e37d5493312289.tar.lz
gsoc2013-epiphany-3bdea3fdb3ddefb1cefe06aa21e37d5493312289.tar.xz
gsoc2013-epiphany-3bdea3fdb3ddefb1cefe06aa21e37d5493312289.tar.zst
gsoc2013-epiphany-3bdea3fdb3ddefb1cefe06aa21e37d5493312289.zip
Update Czech translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po59
2 files changed, 34 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 538407297..508e91264 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-06 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2004-02-05 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a4f98c8d2..ad19625ae 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-02 14:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-06 03:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-06 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "_Hledat:"
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:531
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:533
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
@@ -1137,22 +1137,22 @@ msgstr "_Hledat..."
msgid "_Print..."
msgstr "Vy_tisknout..."
-#: embed/downloader-view.c:223
+#: embed/downloader-view.c:225
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"
-#: embed/downloader-view.c:227
+#: embed/downloader-view.c:229
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u:%02u"
-#: embed/downloader-view.c:297 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
+#: embed/downloader-view.c:299 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
#: src/ephy-window.c:1147
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: embed/downloader-view.c:346
+#: embed/downloader-view.c:348
#, c-format
msgid "About %d second left"
msgid_plural "About %d seconds left"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr[0] "Zbývá asi %d sekunda"
msgstr[1] "Zbývají asi %d sekundy"
msgstr[2] "Zbývá asi %d sekund"
-#: embed/downloader-view.c:354
+#: embed/downloader-view.c:356
#, c-format
msgid "About %d minute left"
msgid_plural "About %d minutes left"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr[0] "Zbývá asi %d minuta"
msgstr[1] "Zbývají asi %d minuty"
msgstr[2] "Zbývá asi %d minut"
-#: embed/downloader-view.c:361
+#: embed/downloader-view.c:363
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
@@ -1176,19 +1176,19 @@ msgstr[0] "%d stahování"
msgstr[1] "%d stahování"
msgstr[2] "%d stahování"
-#: embed/downloader-view.c:459
+#: embed/downloader-view.c:461
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:469
+#: embed/downloader-view.c:471
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: embed/downloader-view.c:482
+#: embed/downloader-view.c:484
msgid "Remaining"
msgstr "Zbývá"
-#: embed/downloader-view.c:526
+#: embed/downloader-view.c:528
msgid "_Resume"
msgstr "_Obnovit"
@@ -1628,7 +1628,9 @@ msgstr "Stáhnout soubor?"
msgid ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
-msgstr "Není možné zobrazit tento soubor, protože není nainstalována aplikace, která by jej mohla otevřít. Místo toho jej můžete uložit."
+msgstr ""
+"Není možné zobrazit tento soubor, protože není nainstalována aplikace, která "
+"by jej mohla otevřít. Místo toho jej můžete uložit."
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:289
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247
@@ -2009,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"tabulky položek pro její odebrání."
#. The name of the default downloads folder
-#: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1113
+#: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1115
msgid "Downloads"
msgstr "Stahování"
@@ -2146,11 +2148,7 @@ msgstr "400 %"
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:138
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Z_většení"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:219
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
@@ -2395,7 +2393,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:968
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:968
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
@@ -2494,7 +2492,7 @@ msgstr "Jiná kódování"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatické"
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:409
+#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:409
msgid "Go"
msgstr "Jít"
@@ -2547,7 +2545,7 @@ msgid "Show only the address column"
msgstr "Zobrazovat jen sloupec adresy"
#: src/ephy-history-window.c:246
-msgid "Clear history"
+msgid "Clear History"
msgstr "Vymazat historii"
#: src/ephy-history-window.c:278
@@ -2643,12 +2641,12 @@ msgstr "_Neobnovovat"
msgid "_Recover"
msgstr "_Obnovit"
-#: src/ephy-session.c:331
+#: src/ephy-session.c:332
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr "Epiphany zřejmě spadla nebo byla při posledním spuštění zabita."
-#: src/ephy-session.c:337
+#: src/ephy-session.c:338
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Můžete obnovit otevřené karty a okna"
@@ -3457,12 +3455,12 @@ msgstr "Vietnamské"
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: src/prefs-dialog.c:1055
+#: src/prefs-dialog.c:1057
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Vlastní [%s]"
-#: src/prefs-dialog.c:1100
+#: src/prefs-dialog.c:1102
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
@@ -3470,11 +3468,11 @@ msgstr "Pracovní plocha"
#. * user's home folder. It should be translated by the same
#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
#. * filechooser
-#: src/prefs-dialog.c:1108
+#: src/prefs-dialog.c:1110
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: src/prefs-dialog.c:1323
+#: src/prefs-dialog.c:1325
msgid "Select a directory"
msgstr "Vyberte adresář"
@@ -3547,6 +3545,9 @@ msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "GNOME prohlížeč založený na Mozille"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "Z_většení"
+
#~ msgid ""
#~ "Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like "
#~ "videos, images, text documents, compressed files, etc."