diff options
author | Sigurd Gartmann <sigurdga-translate@brogar.org> | 2008-03-10 05:21:34 +0800 |
---|---|---|
committer | Sigurd Gartmann <sigurd@src.gnome.org> | 2008-03-10 05:21:34 +0800 |
commit | 67eab97eb37a8eebb3af44552b5aa925327ac3ba (patch) | |
tree | 3d997db91d9a2b63f1bd4081ec41bae403f0d969 | |
parent | 341dd6e97d99ecfea71de18c6260b55da35c7eb4 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-67eab97eb37a8eebb3af44552b5aa925327ac3ba.tar gsoc2013-epiphany-67eab97eb37a8eebb3af44552b5aa925327ac3ba.tar.gz gsoc2013-epiphany-67eab97eb37a8eebb3af44552b5aa925327ac3ba.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-67eab97eb37a8eebb3af44552b5aa925327ac3ba.tar.lz gsoc2013-epiphany-67eab97eb37a8eebb3af44552b5aa925327ac3ba.tar.xz gsoc2013-epiphany-67eab97eb37a8eebb3af44552b5aa925327ac3ba.tar.zst gsoc2013-epiphany-67eab97eb37a8eebb3af44552b5aa925327ac3ba.zip |
Fix typo "nettverskproblem"
2008-03-09 Sigurd Gartmann <sigurdga-translate@brogar.org>
* nb.po: Fix typo "nettverskproblem"
svn path=/branches/gnome-2-22/; revision=8078
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 68 |
2 files changed, 40 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 543385cb1..13cc164bb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-09 Sigurd Gartmann <sigurdga-translate@brogar.org> + + * nb.po: Fix typo "nettverskproblem" + 2008-03-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 1.9.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 14:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-09 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-09 22:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-09 22:15+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,20 +201,21 @@ msgid "" "\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" "\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." msgstr "" -"Forvalgt koding. Godgjente verdier er: «armscii-8», «Big5», «Big5-HKSCS», «EUC-" -"JP», «EUC-KR», «gb18030», «GB2312», «geostd8», «HZ-GB-», «IBM-850», «IBM852», " -"«IBM855», «IBM857», «IBM862», «IBM864», «IBM866», «ISO-2022-CN», «ISO-2022-JP», «ISO-" -"2022-KR», «ISO-8859-1», «ISO-8859-2», «ISO-8859-3», «ISO-8859-4», ISO-8859-5», " -"«ISO-8859-6», «ISO-8859-7», «ISO-8859-8», «ISO-8859-8-I», «ISO-8859-9», «ISO-8859-" -"10», «ISO-8859-11», «ISO-8859-13», «ISO-8859-14», «ISO-8859-15», «ISO-8859-16», " -"«ISO-IR-111», «KOI8-R», «KOI8-U», «Shift-JIS», «TIS-620», «UTF-7», «UTF-8», " -"«VISCII», «windows-874», «windows-1250», «windows-1251», «windows-1252», «windows-" -"1253», «windows-1254», «windows-1255», «windows-1256», «windows-1257», «windows-" -"1258», «x-euc-tw», «x-gbk», «x-johab», «x-mac-arabic», «x-mac-ce», «x-mac-" -"croatian», «x-mac-cyrillic», «x-mac-devangari», «x-mac-farsi», «x-mac-greek», «x-" -"mac-gujarati», «x-mac-gurmukhi», «x-mac-hebrew», «x-mac-icelandic», «x-mac-" -"roman», «x-mac-romanian», «x-mac-turkish», «x-mac-ukrainian», «x-user-defined», " -"«x-viet-tcvn5712», «x-viet-vps» og «x-windows-949»." +"Forvalgt koding. Godgjente verdier er: «armscii-8», «Big5», «Big5-HKSCS», " +"«EUC-JP», «EUC-KR», «gb18030», «GB2312», «geostd8», «HZ-GB-», «IBM-850», " +"«IBM852», «IBM855», «IBM857», «IBM862», «IBM864», «IBM866», «ISO-2022-CN», " +"«ISO-2022-JP», «ISO-2022-KR», «ISO-8859-1», «ISO-8859-2», «ISO-8859-3», «ISO-" +"8859-4», ISO-8859-5», «ISO-8859-6», «ISO-8859-7», «ISO-8859-8», «ISO-8859-8-" +"I», «ISO-8859-9», «ISO-8859-10», «ISO-8859-11», «ISO-8859-13», «ISO-8859-" +"14», «ISO-8859-15», «ISO-8859-16», «ISO-IR-111», «KOI8-R», «KOI8-U», «Shift-" +"JIS», «TIS-620», «UTF-7», «UTF-8», «VISCII», «windows-874», «windows-1250», " +"«windows-1251», «windows-1252», «windows-1253», «windows-1254», «windows-" +"1255», «windows-1256», «windows-1257», «windows-1258», «x-euc-tw», «x-gbk», " +"«x-johab», «x-mac-arabic», «x-mac-ce», «x-mac-croatian», «x-mac-cyrillic», " +"«x-mac-devangari», «x-mac-farsi», «x-mac-greek», «x-mac-gujarati», «x-mac-" +"gurmukhi», «x-mac-hebrew», «x-mac-icelandic», «x-mac-roman», «x-mac-" +"romanian», «x-mac-turkish», «x-mac-ukrainian», «x-user-defined», «x-viet-" +"tcvn5712», «x-viet-vps» og «x-windows-949»." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Default font type" @@ -378,8 +379,8 @@ msgstr "" "skrevet med det kyrilliske alfabet), «el» (gresk), «he» (hebraisk), " "«ja» (japansk), «ko» (koreansk), «zh-CN» (kinesisk, forenklet), «zh-" "TW» (kinesisk, tradisjonell), «tr» (tyrkisk), «x-unicode» (andre språk), «x-" -"western» (språk som skrives med de latinske alfabet), «x-tamil» (tamil) og «x-" -"devangari» (devangari»." +"western» (språk som skrives med de latinske alfabet), «x-tamil» (tamil) og " +"«x-devangari» (devangari»." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:43 msgid "The downloads folder" @@ -408,8 +409,8 @@ msgstr "" "kodinger), «ruprob» (autogjenkjenning av russiske kodinger), " "«zh_parallel_state_machine» (autogjenkjenning av kinesiske kodinger), " "«zhcn_parallel_state_machine» (autogjenkjenning av kodinger for forenklet " -"kinesisk), «universal_charset_detector» (automatisk gjenkjenning av de fleste " -"kodinger)." +"kinesisk), «universal_charset_detector» (automatisk gjenkjenning av de " +"fleste kodinger)." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "The page information shown in the history view" @@ -428,8 +429,8 @@ msgid "" "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use " "the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder." msgstr "" -"Stien til mappen som blir brukt til nedlastede filer; eller «Downloads» for å " -"bruke den forvalgte nedlastningsmappen, eller «Desktop» for å bruke " +"Stien til mappen som blir brukt til nedlastede filer; eller «Downloads» for " +"å bruke den forvalgte nedlastningsmappen, eller «Desktop» for å bruke " "skrivebordsmappen." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:49 @@ -442,8 +443,8 @@ msgid "" "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" -"Stil for verktøylinje. Tillatte verdier er «» (bruk forvalg), «both» (tekst og " -"ikoner), «both-horiz» (tekst ved siden av ikoner), «icons» og «text»." +"Stil for verktøylinje. Tillatte verdier er «» (bruk forvalg), «both» (tekst " +"og ikoner), «both-horiz» (tekst ved siden av ikoner), «icons» og «text»." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "Use own colors" @@ -1470,7 +1471,8 @@ msgid "" msgstr "" "Filtype: «%s».\n" "\n" -"Det finnes ingen programmer som kan åpne «%s». Du kan laste den ned i stedet. " +"Det finnes ingen programmer som kan åpne «%s». Du kan laste den ned i " +"stedet. " #: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:327 msgid "_Save As..." @@ -1492,7 +1494,8 @@ msgstr "Protokollen «%s» er ikke støttet." #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:244 msgid "" "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”." -msgstr "Støttede protokoller er «http», «https», «ftp», «file», «smb» og «sftp»." +msgstr "" +"Støttede protokoller er «http», «https», «ftp», «file», «smb» og «sftp»." #. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html" #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253 @@ -1583,7 +1586,7 @@ msgid "" "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try " "again later." msgstr "" -"Du har kanskje et nettverskproblem eller så er tjeneren opptatt. Prøv igjen " +"Du har kanskje et nettverksproblem eller så er tjeneren opptatt. Prøv igjen " "senere." #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:333 @@ -1927,14 +1930,15 @@ msgid "" "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " "information." msgstr "" -"Nettsted «%s» returnerte sikkerhetsinformasjon for «%s». Det er mulig at noen " -"fanger opp trafikken din for å få tak i din konfidensielle informasjon." +"Nettsted «%s» returnerte sikkerhetsinformasjon for «%s». Det er mulig at " +"noen fanger opp trafikken din for å få tak i din konfidensielle informasjon." #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415 #, c-format msgid "" "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”." -msgstr "Du bør kun godta sikkerhetsinformasjonen hvis du stoler på «%s» og «%s»." +msgstr "" +"Du bør kun godta sikkerhetsinformasjonen hvis du stoler på «%s» og «%s»." #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420 msgid "Accept incorrect security information?" @@ -2725,8 +2729,8 @@ msgstr "Epiphany tillegg for lenker på skrivebordet" #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:448 msgid "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links." msgstr "" -"Dette tillegget håndterer «.desktop» og «.url»-filer som inneholder lenker til " -"nettsteder." +"Dette tillegget håndterer «.desktop» og «.url»-filer som inneholder lenker " +"til nettsteder." #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:332 #, c-format |